Previous abstract Next abstract
Poprzednie streszczenie Następne streszczenie


Session 40 - The Interstellar Medium.
Sesja 40 - Medium międzygwiezdne.
Display session, Tuesday, June 09
Sesja wyświetlania, wtorek, czerwiec 09
Gamma Ray Burst (GRB) explosions can make kpc-size shells and holes in the interstellar media (ISM) of spiral galaxies if much of the energy heats the local gas to above 10^7 K. Disk blowout is probably the major cause for energy loss in this case, but the momentum acquired during the pressurized expansion phase can be large enough that the bubble still snowplows to a kpc diameter.
Eksplozje promieniowania gamma (GRB) mogą tworzyć powłoki i dziury wielkości kpc w mediach międzygwiezdnych (ISM) galaktyk spiralnych, jeśli duża część energii ogrzewa lokalny gaz do poziomu powyżej 10^7 K. Wydmuchiwanie dysku jest prawdopodobnie główną przyczyną utraty energii w tym przypadku, ale impuls uzyskany podczas fazy ekspansji pod ciśnieniem może być na tyle duży, że pług pług śnie.
This differs from the standard model for the origin of such shells by multiple supernovae, which may have problems with radiative cooling, evaporative losses, and disk blow-out. Evidence for giant shells with energies of \sim10^53 ergs are summarized.
Różni się to od standardowego modelu pochodzenia takich powłok wieloma supernowymi, które mogą mieć problemy z chłodzeniem promieniowym, stratami wyparowania i wydmuchem dysku. Podsumowano dowody na występowanie gigantycznych powłok o energii \sim10^53 ergs.
Some contain no obvious central star clusters and may be GRB remnants, although sufficiently old clusters would be hard to detect. The expected frequency of GRBs in normal galaxies can account for the number of such shells.
Niektóre z nich nie zawierają oczywistych centralnych gromad gwiazd i mogą być pozostałościami GRB, chociaż wystarczająco stare gromady byłyby trudne do wykrycia. Oczekiwana częstotliwość GRB w normalnych galaktykach może być przyczyną liczby takich powłok.
Program listing for Tuesday
Lista programów na wtorek
A land whose rich cultural heritage is discovered not only from within the walls of numerous museums, galleries and churches, many of which today, as zero category monuments are included in a part of the UNESCO World Heritage List, but also in that magical place on the Mediterranean, where even the shortest stroll becomes a journey down a staircase thousands of years old, which takes one through a history that is at the same time turbulent, exciting and glorious.
Ziemia, której bogate dziedzictwo kulturowe odkrywa się nie tylko wewnątrz murów licznych muzeów, galerii i kościołów, z których wiele dzisiaj, jako zabytki kategorii zerowej, jest wpisane na listę światowego dziedzictwa UNESCO, ale także w tym magicznym miejscu na Morzu Śródziemnym, gdzie nawet najkrótsza przechadzka staje się wędrówką po tysiącletnich schodach, która prowadzi przez historię, która jest jednocześnie burzą, ekscy i ekscy.
With as many as seven cultural phenomena- The Festivity of Saint Blaise, lace-making in Lepoglava, Hvar and Pag, the bell ringers from the Kastav region, the Hvar Procession Za Križem, (‘following the Cross’), two-part singing in the Istrian scale, in Istria and Hrvatsko Primorje, the spring procession of ‘Ljelje’ and traditional manufacture of wooden toys in the Hrvatsko zagorje region, Croatia is among the countries with the most protected intangible cultural heritage elements, recorded on the UNESCO List.
Z aż siedmiu zjawisk kulturowych- Święto Świętego Błażego, koronki w Lepoglava, Hvar i Pag, dzwony z regionu Kastav, Hvar Procesja Za Križem, ("podążając za Krzyżem"), dwuczęściowy śpiew w skali Istrii, w Istrii i Hrvatsko Primorje, wiosenna procesja "Lište" w regionie UNESCO i tradycyjnej produkcji drewna.
The famous scientist Nikola Tesla (1856-1943), inventor of alternating current.
Słynny naukowiec Nikola Tesla (1856-1943), wynalazca prądu przemiennego.
Was born in Smiljan, Croatia, died in New York, USA.
Urodził się w Smiljan, Chorwacja, zmarł w Nowym Jorku, USA.
Dog breed Dalmatian originates from these areas? In a small Franciscan monastery in Zaostrog, there is a painting from 1724 which for the first time depicts a Dalmatian dog…
Rasa psa Dalmatyńczyk pochodzi z tych obszarów? W małym klasztorze franciszkańskim w Zaostrogu znajduje się obraz z 1724 roku, który po raz pierwszy przedstawia dalmatyńskiego psa...
Slavoljub Eduard Penkala
Sławoljuba Eduarda Penkali
In 1906, a Croat Slavoljub Eduard Penkala for the first time applied for a patent for a ballpoint (penkala) and a holder for a fountain pen.
W 1906 roku chorwacki Slavoljub Eduard Penkala po raz pierwszy złożył wniosek o patent na pióro kulkowe (penkala) i uchwyt na pióro fontannowe.
From time immemorial, the tie has been a part of the Croatian national costume, which was preserved by the Croats to the more recent times, who moved to central Europe in the 16th century.
Od niepamiętnych czasów krawat był częścią chorwackiego stroju narodowego, który został zachowany przez Chorwatów do nowszych czasów, którzy przenieśli się do Europy Środkowej w XVI wieku.
It was later taken over by the Croatian soldiers who were fighting in Europe, and a part of their uniform was assumed by the French in the 17th century.
Później został przejęty przez chorwackich żołnierzy, którzy walczyli w Europie, a część ich munduru została przejęta przez Francuzów w XVII wieku.
Under the leadership of the French „God of Sun" Louis XIV there was a horsemen unit, the so-called Royal cravate, who wore mostly red collar ribbons.
Pod kierownictwem francuskiego „boga słońca” Ludwika XIV istniała jednostka jeźdźców, tzw. krawat królewski, który nosił głównie czerwone kołnierze.
The custom of wearing ribbons from the Croats dates back to this time, which was later expanded around Europe and the world, and today is inevitably the most important detail in men's fashion, and also an original Croatian souvenir.
Zwyczaj noszenia wstążek od Chorwatów sięga tego czasu, który później został rozszerzony na Europę i świat, a dziś jest nieuchronnie najważniejszym detalem w modzie męskiej, a także oryginalną chorwacką pamiątką.
The word «kravata» (tie) originates from the word «Kroate»...
Słowo «kravata» (krawat) pochodzi od słowa «chorwacki»...
The world traveler and explorer Marco Polo was born in 1254, most probably on the island of Korčula. Even today, there are people living on the island with the same last name..
Światowy podróżnik i odkrywca Marco Polo urodził się w 1254 roku, najprawdopodobniej na wyspie Korčula. Nawet dzisiaj na wyspie mieszkają ludzie o tym samym nazwisku..
Island of Vrnik is situated in the archipelago of the Pelješac canal in front of the east coast of Korčula island, widely known for its stone-pit of quality lime-stone (marble) from which Aia Sofia (Istanbul) and the While House (Washington) were partly built as were some palaces-town halls in Dubrovnik, Stockholm, Venice, Vienna.
Wyspa Vrnik znajduje się w archipelagu kanału Pelješac naprzeciwko wschodniego wybrzeża wyspy Korčula, słynącej z wysokiej jakości kamienia wapiennego (marmuru), z którego Aia Sofia (Stambuł) i While House (Waszyngton) zostały częściowo zbudowane, podobnie jak niektóre pałace w Dubrowniku, Sztokholm, Wenecja, Wied.
Visit to the fertile plains of Baranja where the grapes have been cultivated for centuries, is not complete if you do not taste the "golden drops" of Baranja's vineyards.
Wizyta na żyznych równinach Baranje, gdzie winogrona były uprawiane przez wieki, nie jest kompletna, jeśli nie smakują "złote krople" z baranjskich winnic.
According to the old manuscripts, vine was a usual drink at the royal court of Maria Teresa, and the ancient Romans, delighted with its bouquet and with the sun rises and sunsets of that region, called it the "Golden hill"...
Według starych manuskryptów winorośl była zwykłym napojem na dworze królewskim Marii Teresy, a starożytni Rzymianie, zachwyceni jej bukietem i wschodami i zachodami słońca tego regionu, nazywali ją "Złotym wzgórzem"...
There is a Ulysses' cave on the island of Mljet. It was named after a story which says that a famous adventurer stranded on the nearby cliff Ogiron, where he met the nymph Calypso with whom he fell in love, and spent unforgettable moments in her company...
Na wyspie Mljet znajduje się jaskinia Ulissesa, nazwana na cześć opowieści o słynnym poszukiwaczu przygód, który utknął na pobliskim klifie Ogiron, gdzie spotkał nimfę Calypso, w której się zakochał, i spędził niezapomniane chwile w jej towarzystwie...
Red-white coat of arms
Czerwono-biały herb
Recognizable all over the world, and related only to Croats - characteristic cube-shaped red-white coat of arms which is believed to originate from the Persian original homeland of Croats (red signifies south and white signifies north).
Rozpoznawalny na całym świecie i związany tylko z Chorwacjami - charakterystyczny czerwono-biały herb w kształcie kostki, który uważa się za pochodzący z perskiej ojczyzny Chorwatów (czerwony oznacza południe, a biały północ).
That is where the name for two Croatias derives from, i.e. White in north and Red in south.
Stąd wywodzi się nazwa dwóch Chorwacji, tj. Białej na północy i Czerwonej na południu.
When the Croats have selected Ferdinand Habsburg to be their King in Cetine in 1527, they confirmed that choice with some seals, and one of them was Croatian coat of arms, but with 64 fields, i.e. the complete chess-board.
Kiedy Chorwaci wybrali Ferdynanda Habsburga na swojego króla w Cetine w 1527 roku, potwierdzili ten wybór pewnymi pieczęciami, a jednym z nich był chorwacki herb, ale z 64 polami, czyli kompletną szachową deską.
That is where the popular term „šahovnica" derives from, and Šah (chess) in Persian means the Ruler - Tsar.
Stąd wywodzi się popularne określenie „šahovnica”, a szach (szachy) w języku perskim oznacza władcę - cara.
Did you know that there is a world rarity in the Archeological museum in Zagreb? Of course, we are talking about the Zagreb mummy.
Czy wiesz, że w Muzeum Archeologicznym w Zagrzebiu istnieje światowa rzadkość? Oczywiście mówimy o zagrzebskiej mumii.
Nesi-hensu, the wife of Aher-hensu, „the divine tailor" from Thebes, is the name of a mummified woman who was wrapped in cut ribbons of Zagreb linen book which represents the longest preserved text in Etruscan language and the only preserved sample of linen book in the entire Ancient world.
Nesi-hensu, żona Aher-hensu, „boskiego krawca” z Teb, to imię zmumifikowanej kobiety, która została owinięta w wycięte wstążki zagrzebskiej książki lnianej, która reprezentuje najdłużej zachowany tekst w języku etruskim i jedyną zachowaną próbkę książki lnianej w całym starożytnym świecie.
Top seven world getaways
Top 7 światowych wycieczek
The American magazine "In Style" has included Croatia on its list of seven top world destinations ("Top seven world getaways"). The article authors recommend a visit to Croatia for its very rich historical-cultural heritage, natural beauties and clean sea.
Amerykański magazyn "In Style" umieścił Chorwację na swojej liście siedmiu najlepszych miejsc na świecie ("Top siedem światowych ucieczek"). Autorzy artykułu zalecają wizytę w Chorwacji ze względu na bardzo bogate dziedzictwo historyczno-kulturowe, naturalne piękno i czyste morze.
In addition to Croatia, the list of top seven places includes Kenya, South Africa, London, Greek island Santorini and three American destinations - Aspen, Napa Valley and Nantucket.
Oprócz Chorwacji, na liście siedmiu najlepszych miejsc znajdują się Kenia, RPA, Londyn, grecka wyspa Santorini i trzy amerykańskie destynacje - Aspen, Napa Valley i Nantucket.
Every day, for over hundred and ten years, the cannon fires from the top of tower Lotrščak exactly at noon in memory of an event from Zagreb history.
Każdego dnia, przez ponad sto dziesięć lat, ogień dział z wieży Lotrščak dokładnie w południe upamiętnia wydarzenie z historii Zagrzebia.
According to the legend, exactly at noon, the Grič canon fired a discharge from Lotrščak to the Turkish camp located across Sava and blew out a rooster (or a turkey) which the cook was taking to Pasha on a platter.
Według legendy, dokładnie w południe kanon Gricza wystrzelił z Lotrščaka do tureckiego obozu po drugiej stronie Sawy i wysadził koguta (lub indyka), którego kucharz zabierał Paszy na talerzu.
After this event, the Turks scattered and did not attack Zagreb...
Po tym wydarzeniu Turcy rozproszyli się i nie zaatakowali Zagrzebia...
Average life span in the wild: 12 years
Średnia długość życia na wolności: 12 lat
Size: 21 in (50 cm)
Rozmiar: 21 cali (50 cm)
Weight: 14.4 oz (408 g)
Waga: 14,4 uncji (408 g)
Did you know? Chameleons don't change colors to match their surroundings. Each species displays distinct color patterns to indicate specific reactions or emotions.
Kameleony nie zmieniają kolorów, aby pasowały do ich otoczenia. Każdy gatunek wyświetla różne wzory kolorów, aby wskazywać na konkretne reakcje lub emocje.
The Meller's chameleon is the largest of the chameleons not native to Madagascar. Their stout bodies can grow to be up to two feet (two-thirds of a meter) long and weigh more than a pound (one-half kilogram).
Kameleon Mellera jest największym z kameleonów nie pochodzących z Madagaskaru. Ich ciała mogą rosnąć do dwóch stóp (dwie trzecie metra) długości i ważą więcej niż funt (pół kilograma).
Meller's distinguish themselves from their universally bizarre-looking cousins with a single small horn protruding from the front of their snouts. This and their size earn them the common name "giant one-horned chameleon."
Meller różnią się od swoich uniwersalnie dziwacznie wyglądających kuzynów z jednym małym rogiem wystającym z przodu ich pyszczków. To i ich wielkość zasługują na powszechną nazwę "gigantyczny jednorożny kameleon".
They are fairly common in the savanna of East Africa, including Malawi, northern Mozambique, and Tanzania. Almost one-half of the world’s chameleons live on the island of Madagascar.
Są dość powszechne w sawannie Afryki Wschodniej, w tym Malawi, północnym Mozambiku i Tanzanii. Prawie połowa kameleonów na świecie żyje na wyspie Madagaskar.
As with all chameleons, Meller's will change colors in response to stress and to communicate with other chameleons. Their normal appearance is deep green with yellow stripes and random black spots.
Podobnie jak w przypadku wszystkich kameleonów, Meller zmieni kolory w odpowiedzi na stres i do komunikowania się z innymi kameleonami. Ich normalny wygląd jest głęboki zielony z żółtymi paskami i losowymi czarnymi plamami.
Females are slightly smaller, but are otherwise indistinguishable from males.
Samice są nieco mniejsze, ale w przeciwnym razie są nieodróżnialne od samców.
They subsist on insects and small birds, using their camouflage and a lightning-fast, catapulting tongue, which can be up to 20 inches (50 centimeters) long, to ambush prey.
Żyją na owadach i małych ptakach, używając kamuflażu i błyskawicznie szybkiego, katapultującego języka, który może mieć długość do 50 centymetrów, do zasadzki na zdobycz.
Exotic pet enthusiasts often attempt to keep Meller's chameleons as pets. However, they are highly susceptible to even the slightest level of stress and are very difficult to care for in captivity. In the wild, they can live as long as 12 years.
Miłośnicy egzotycznych zwierząt domowych często próbują utrzymać kameleony Mellera jako zwierzęta domowe. Są jednak bardzo podatne na nawet najmniejszy poziom stresu i są bardzo trudne do opieki w niewoli. W dziczy mogą żyć nawet 12 lat.
Nuclear Energy in France
Energia jądrowa we Francji
Nuclear energy is the cornerstone of french energy policy. In the ‘70s France chose to develop nuclear as its base load electricity source as a response to the oil crisis and assure its energy independence.
Energia jądrowa jest kamieniem węgielnym francuskiej polityki energetycznej. W latach 70. Francja zdecydowała się na rozwój energii jądrowej jako podstawowego źródła energii elektrycznej w odpowiedzi na kryzys naftowy i zapewnienie jej niezależności energetycznej.
Nuclear Electricity Production: France currently counts 58 commercial nuclear reactors in operation responsible for producing 80% of French domestic electricity. As a comparison, the 104 US reactors produces 20% of US electricity.
Produkcja energii jądrowej: Francja liczy obecnie 58 komercyjnych reaktorów jądrowych w eksploatacji odpowiedzialnych za produkcję 80% francuskiej krajowej energii elektrycznej. Dla porównania, 104 amerykańskie reaktory produkują 20% amerykańskiej energii elektrycznej.
Despite scarce natural resources, France has reached an energy independence of 50% thanks to its strategic choice for nuclear energy.
Pomimo ograniczonych zasobów naturalnych, Francja osiągnęła niezależność energetyczną na poziomie 50% dzięki strategicznemu wyborowi energii jądrowej.
Environment: As well as providing safe and reliable energy, nuclear helps to reduce French greenhouse gas emissions by avoiding the release of 31 billions tones of carbon dioxide (contrary to coal or gas generation) and making France the less carbon emitting country within the OECD.
Środowisko: Oprócz zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej energii, energia jądrowa pomaga zmniejszyć emisję gazów cieplarnianych we Francji, unikając uwalniania 31 miliardów ton dwutlenku węgla (w przeciwieństwie do produkcji węgla lub gazu) i czyniąc Francję krajem emitującym mniej dwutlenku węgla w ramach OECD.
As a leader in nuclear energy, France has developed clean technology for radioactive waste disposal.
Jako lider w dziedzinie energii jądrowej Francja opracowała czystą technologię usuwania odpadów promieniotwórczych.
Reprocessing currently allows France to recover valuable elements from spent fuels and permit a significant reduction of high level waste and lead to safer and optimized containment, for final radioactive waste disposition.
Przetwarzanie umożliwia obecnie Francji odzyskiwanie cennych pierwiastków z wypalonego paliwa jądrowego i pozwala na znaczną redukcję odpadów na wysokim poziomie, a także prowadzi do bezpieczniejszego i zoptymalizowanego usuwania odpadów promieniotwórczych.
French nuclear power plants produces only 10 g/year/inhabitant of highly radioactive waste.
Francuskie elektrownie jądrowe produkują tylko 10 g/rok na mieszkańca wysoce radioaktywnych odpadów.
International Cooperation and research: France is one of the forerunner in nuclear research and participates in numerous international cooperation programs alongside the United States such as the development of the next generation of nuclear power plants (Gen IV) and the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) that will be built in Cadarache, South of France.
Współpraca międzynarodowa i badania: Francja jest jednym z prekursorów badań jądrowych i uczestniczy w licznych międzynarodowych programach współpracy obok Stanów Zjednoczonych, takich jak rozwój nowej generacji elektrowni jądrowych (Gen IV) i Międzynarodowy reaktor eksperymentalny termojądrowy (ITER), który zostanie zbudowany w Cadarache, na południu Francji.
The French Atomic Energy Commission (CEA)
Francuska Komisja Energii Atomowej (CEA)
The French Atomic Energy Commission is a public body established in October 1945 by General de Gaulle. It constitutes a power of expertise and proposition for the authorities.
Francuska Komisja Energii Atomowej jest organem publicznym ustanowionym w październiku 1945 roku przez generała de Gaulle'a. Stanowi siłę wiedzy i propozycji dla władz.
A leader in research, development and innovation, the CEA is involved in three main fields:
CEA, lider w dziedzinie badań, rozwoju i innowacji, angażuje się w trzy główne obszary:
It develops and acquires the technological building blocks necessary to the development of the nuclear reactors of the future (Contribution to Generation IV and GNEP research),
Opracowuje i pozyskuje technologiczne bloki niezbędne do rozwoju reaktorów jądrowych przyszłości (wkład w badania IV generacji i GNEP),
It contributes to reducing greenhouse gas emission with its research on hydrogen, fuel cells, biomass, energy storage…,
Przyczynia się do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych poprzez badania nad wodorem, ogniwami paliwowymi, biomasą, magazynowaniem energii...,
It supports the nuclear utilities in France by optimizing the nuclear power plants of the French nuclear fleet and by optimizing the fuel cycle,
Wspiera ona energetykę jądrową we Francji poprzez optymalizację elektrowni jądrowych francuskiej floty jądrowej i optymalizację cyklu paliwowego,
It offers safe and economically viable technical solutions for managing nuclear waste,
Oferuje bezpieczne i ekonomicznie opłacalne rozwiązania techniczne w zakresie gospodarowania odpadami jądrowymi,
It conducts fundamental research in climate and environmental sciences, high energy physics, astrophysics, fusion, nanosciences…
Prowadzi podstawowe badania w dziedzinie nauk o klimacie i środowisku, fizyki wysokiej energii, astrofizyki, fuzji, nanonauki...
Information and Health technologies:
Technologie informacyjne i zdrowotne:
It tackles micro and nano-technologies for telecommunication and nuclear medicine for radiotherapy and medical imaging,
Zajmuje się mikro- i nanotechnologiami dla telekomunikacji i medycyny nuklearnej dla radioterapii i obrazowania medycznego,
It researches programs on biotechnology, molecular labelling, biomolecular engineering and structural biology,
Bada programy z zakresu biotechnologii, etykietowania molekularnego, inżynierii biomolekularnej i biologii strukturalnej,
It shares its knowledge and know-how through education and training through the National Institute for Nuclear Sciences and Technologies (INSTN),
Dzieli się swoją wiedzą i know-how poprzez edukację i szkolenia za pośrednictwem Narodowego Instytutu Nauk i Technologii Jądrowych (INSTN),
It manages over 300 priority patents and is active in the creation of clusters.
Zarządza ponad 300 patentami priorytetowymi i jest aktywny w tworzeniu klastrów.
Defense and National Security:
Obrona i bezpieczeństwo narodowe:
It conceives, builds, maintains then dismantles the nuclear warhead of the French deterrence force,
Projektuje, buduje, utrzymuje, a następnie demontuje głowicę nuklearną francuskich sił odstraszających,
It helps to fight against nuclear, biological and chemical weapons (NRBC program).
Pomaga w walce z bronią jądrową, biologiczną i chemiczną (program NRBC).
The missions of the CEA are similar to the Department of Energy in the United States. The CEA has a network of counselor or representatives in French Embassies around the world (see joint map).
Misje CEA są podobne do Departamentu Energii w Stanach Zjednoczonych. CEA ma sieć doradców lub przedstawicieli we francuskich ambasadach na całym świecie (patrz wspólna mapa).
The French Nuclear Safety Authority (ASN)
Francuski Urząd ds. Bezpieczeństwa Jądrowego (ASN)
Created in 2006, from the former DSIN (Directorate for the Safety of Nuclear Facilities), the French Nuclear Safety Authority is an independent administrative authority which is tasked with regulating nuclear safety and radiation protection in order to protect workers, patients, the public and the environment from the risks involved in nuclear activities.
Utworzony w 2006 roku z dawnej Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Obiektów Jądrowych (DSIN), francuski Urząd ds. Bezpieczeństwa Jądrowego jest niezależnym organem administracyjnym, którego zadaniem jest regulacja bezpieczeństwa jądrowego i ochrony przed promieniowaniem w celu ochrony pracowników, pacjentów, społeczeństwa i środowiska przed zagrożeniami związanymi z działalnością jądrową.
It also contributes to informing the public. Like the Nuclear Regulatory Commission in the United States, it carries out inspections and may pronounce sanctions, up to and including suspension of operation of an installation.
Podobnie jak Komisja Regulacji Jądrowej w Stanach Zjednoczonych, przeprowadza inspekcje i może nakładać sankcje, włączając w to zawieszenie eksploatacji instalacji.
French Institute for Radioprotection and Nuclear Safety (IRSN)
Francuski Instytut Ochrony Radiologicznej i Bezpieczeństwa Jądrowego (IRSN)
Created in 2001 by merging the Protection and Nuclear Safety Institute (IPSN) and the Ionizing radiations Protection Office (OPRI), the Institute for Radioprotection and Nuclear Safety is a public establishment of an industrial and commercial nature placed under the joint authority of the Ministries of the Environment, Health, Industry, Research and Defense.
Utworzony w 2001 roku przez połączenie Instytutu Ochrony i Bezpieczeństwa Jądrowego (IPSN) i Urzędu Ochrony przed Promieniowaniem Jonizującym (OPRI), Instytut Ochrony Radiacyjnej i Bezpieczeństwa Jądrowego jest publicznym zakładem o charakterze przemysłowym i handlowym, znajdującym się pod wspólną władzą Ministerstw Środowiska, Zdrowia, Przemysłu, Badań i Obrony.
It is the expert in safety research and specialized assessments into nuclear and radiological risk serving public authorities whose work is complementary to the ASN.
Jest ekspertem w zakresie badań nad bezpieczeństwem i specjalistycznych ocen ryzyka jądrowego i radiologicznego, służącym organom publicznym, których praca jest komplementarna do ASN.
Its scope of activities includes:
Zakres jej działalności obejmuje:
environment and response, human radiological protection, research on the prevention of major accidents, power reactor safety, fuel cycle facility safety, research installation safety, waste management safety; nuclear defense expertise.
środowisko i reakcja, ochrona radiologiczna człowieka, badania nad zapobieganiem poważnym awariom, bezpieczeństwo reaktora energetycznego, bezpieczeństwo instalacji cyklu paliwowego, bezpieczeństwo instalacji badawczych, bezpieczeństwo gospodarki odpadami; ekspertyza w zakresie obrony jądrowej.
National radioactive Waste Management Agency (ANDRA)
Krajowa Agencja Gospodarki Odpadami Radioaktywnymi (ANDRA)
Created in 1991, the French National Agency for Radioactive Waste Management is a public industrial and commercial organization that operates independently of waste producers.
Utworzona w 1991 roku francuska Narodowa Agencja ds. Gospodarki Odpadami Radioaktywnymi jest publiczną organizacją przemysłową i handlową, która działa niezależnie od producentów odpadów.
It is responsible for the long-term management of radioactive waste produced in France under the supervision of the French Ministries for Energy, Research and the Environment.
Odpowiada za długoterminowe gospodarowanie odpadami promieniotwórczymi wytwarzanymi we Francji pod nadzorem francuskich ministerstw energii, badań naukowych i środowiska.
It can be compared to a certain extent to the Office for Nuclear Waste of the Department of Energy in the United States.
Można go w pewnym stopniu porównać do Urzędu ds. Odpadów Jądrowych Departamentu Energii w Stanach Zjednoczonych.
Andra also pursues industrial, research, and information activities as it designs and implements disposal solutions suited to each category of radioactive waste:
Andra prowadzi również działalność przemysłową, badawczą i informacyjną, projektując i wdrażając rozwiązania w zakresie unieszkodliwiania odpadów promieniotwórczych dostosowane do każdej kategorii odpadów:
the collection, conditioning, disposal of radioactive waste from small producers (hospitals, research centers, industry), specification of waste packages for disposal, disposal in suited sites, monitoring of closed disposal facilities, research programs for long-lived and high level activity waste, especially through the operation of an underground research laboratory in a deep clay formation…
zbiórka, kondycjonowanie, unieszkodliwianie odpadów promieniotwórczych od drobnych producentów (szpitale, ośrodki badawcze, przemysł), specyfikacja opakowań odpadów do unieszkodliwiania, unieszkodliwianie w odpowiednich miejscach, monitorowanie zamkniętych obiektów unieszkodliwiania, programy badawcze dotyczące długotrwałych i wysokoaktywnych odpadów, w szczególności poprzez eksploatację podziemowego laboratoku w głębokim...
General Directorate for Energy and Climate (DGEC)
Dyrekcja Generalna ds. Energii i Klimatu (DGEC)
The General Directorate for Energy and Climate represents the government and is part of the Office of the Department for Ecology and Sustainable Development. It defines the French nuclear policy.
Dyrekcja Generalna ds. Energii i Klimatu reprezentuje rząd i jest częścią Biura Departamentu Ekologii i Zrównoważonego Rozwoju. Definiuje francuską politykę jądrową.
The DGEC takes care of the energy supply, the security of supply, oil refining and logistics, nuclear industry, and coal and mines.
DGEC zajmuje się dostawami energii, bezpieczeństwem dostaw, rafinacją ropy naftowej i logistyką, przemysłem jądrowym oraz węglem i kopalniami.
Consequently, its activities include:
W związku z tym jej działania obejmują:
the design and implement energy and raw material supply policy, to ensure opening of electricity and gas markets, track key energy and raw material sectors, to oversee enterprises and public institutions in energy sector, to ensure compliance with rules and regulations governing energy sector, to participate in European and international energy projects and working groups, to provide economic, environmental, and fiscal expertise on energy matters.
projektowanie i wdrażanie polityki dostaw energii i surowców, aby zapewnić otwarcie rynków energii elektrycznej i gazu, śledzenie kluczowych sektorów energii i surowców, nadzór nad przedsiębiorstwami i instytucjami publicznymi w sektorze energetycznym, zapewnienie zgodności z zasadami i przepisami regulującymi sektor energetyczny, udział w europejskich i międzynarodowych projektach energetycznych i grupach roboczych, zapewnienie wiedzy ekonomicznej, środowiskowej i fiskalnej w kwestiach energetycznych.
The Rise of Nuclear Power Generation in France.
Wzrost produkcji energii jądrowej we Francji.
White-throated Magpie-Jays (Calocitta formosa) are beautiful big jays that travel the North Pacific slopes in small flocks. Their songs and calls are quite varied - this is one of the typical calls, recorded on the road to Monteverde (Costa Rica).
Sroka biała (Calocitta formosa) to piękne duże sroki, które podróżują po zboczach północnego Pacyfiku w małych stadach. Ich pieśni i wezwania są dość zróżnicowane - to jeden z typowych wezwań, nagranych na drodze do Monteverde (Kostaryka).
Douglas Von Gausig (recordist; copyright holder), Naturesongs.com
Douglas Von Gausig (wydawca; właściciel praw autorskich), Naturesongs.com
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Ten utwór jest licencjonowany na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 3.0 Unported.
Disclaimer: The Animal Diversity Web is an educational resource written largely by and for college students. ADW doesn't cover all species in the world, nor does it include all the latest scientific information about organisms we describe.
Disclaimer: Animal Diversity Web jest zasobem edukacyjnym napisanym w dużej mierze przez studentów i dla studentów. ADW nie obejmuje wszystkich gatunków na świecie, ani nie zawiera wszystkich najnowszych informacji naukowych o organizmach, które opisujemy.
Though we edit our accounts for accuracy, we cannot guarantee all information in those accounts.
Chociaż edytujemy nasze konta pod kątem dokładności, nie możemy zagwarantować wszystkich informacji na tych kontach.
While ADW staff and contributors provide references to books and websites that we believe are reputable, we cannot necessarily endorse the contents of references beyond our control.
Chociaż pracownicy ADW i współpracownicy dostarczają odniesienia do książek i stron internetowych, które naszym zdaniem są renomowane, niekoniecznie możemy zatwierdzić zawartość odniesień poza naszą kontrolą.