Previous abstract Next abstract
Iepriekšējais abstrakts Nākamais abstrakts
Session 40 - The Interstellar Medium.
40. sesija - starpzvaigžņu vide.
Display session, Tuesday, June 09
Displejs sesija, otrdiena, jūnijs 09
Gamma Ray Burst (GRB) explosions can make kpc-size shells and holes in the interstellar media (ISM) of spiral galaxies if much of the energy heats the local gas to above 10^7 K. Disk blowout is probably the major cause for energy loss in this case, but the momentum acquired during the pressurized expansion phase can be large enough that the bubble still snowplows to a kpc diameter.
Gamma Ray Burst (GRB) sprādzieni var dot kpc izmēra čaumalas un caurumus spirālveida galaktiku starpzvaigžņu medijos (ISM), ja liela daļa enerģijas uzsilda vietējo gāzi virs 10-7 K. Diska noplūde, iespējams, ir galvenais enerģijas zuduma iemesls šajā gadījumā, bet impulss, kas iegūts spiediena izplešanās fāzes laikā, var būt pietiekami liels, ka burbulis joprojām ir snowplows līdz kpc diametram.
This differs from the standard model for the origin of such shells by multiple supernovae, which may have problems with radiative cooling, evaporative losses, and disk blow-out. Evidence for giant shells with energies of \sim10^53 ergs are summarized.
Tas atšķiras no standarta modeļa šādu čaulu izcelsmei ar vairākām pārnovām, kurām var būt problēmas ar radiatīvo dzesēšanu, iztvaikošanas zudumiem un diska izplūdēm. Ir apkopoti pierādījumi par milzu čaulām, kuru enerģija ir isim10-53 ergs.
Some contain no obvious central star clusters and may be GRB remnants, although sufficiently old clusters would be hard to detect. The expected frequency of GRBs in normal galaxies can account for the number of such shells.
Dažās no tām nav acīmredzamu centrālo zvaigžņu kopu un tās var būt GRB paliekas, lai gan pietiekami vecas kopas būtu grūti noteikt. Paredzamā GRB frekvence normālās galaktikās var veidot šādu čaulu skaitu.
Program listing for Tuesday
Otrdienu saraksts
A land whose rich cultural heritage is discovered not only from within the walls of numerous museums, galleries and churches, many of which today, as zero category monuments are included in a part of the UNESCO World Heritage List, but also in that magical place on the Mediterranean, where even the shortest stroll becomes a journey down a staircase thousands of years old, which takes one through a history that is at the same time turbulent, exciting and glorious.
Zeme, kuras bagātais kultūras mantojums ir atklāts ne tikai daudzu muzeju, galeriju un baznīcu sienās, no kurām daudzas mūsdienās kā nulles kategorijas pieminekļi ir iekļautas UNESCO Pasaules mantojuma sarakstā, bet arī šajā maģiskajā vietā Vidusjūrā, kur pat īsākā pastaiga kļūst par ceļojumu pa tūkstošiem gadu vecām kāpnēm, kas ved cauri vēsturei, kas vienlaikus ir trauksmaina, aizraujoša un krāšņā.
With as many as seven cultural phenomena- The Festivity of Saint Blaise, lace-making in Lepoglava, Hvar and Pag, the bell ringers from the Kastav region, the Hvar Procession Za Križem, (‘following the Cross’), two-part singing in the Istrian scale, in Istria and Hrvatsko Primorje, the spring procession of ‘Ljelje’ and traditional manufacture of wooden toys in the Hrvatsko zagorje region, Croatia is among the countries with the most protected intangible cultural heritage elements, recorded on the UNESCO List.
Ar ne vairāk kā septiņām kultūras parādībām- Svētā Blaise svētki, mežģīņu izgatavošana Lepoglavā, Hvar un Pag, zvani no Kastav reģiona, Hvaras procesija Za Križema ("pēc krusta"), divdaļīga dziedāšana Istrijas mērogā, Istrijā un Hrvatsko Primorje, kas ir visnozīmīgākās koka izstrādājumu grupas.
The famous scientist Nikola Tesla (1856-1943), inventor of alternating current.
Slavenais zinātnieks Nikola Tesla (1856-1943), maiņstrāvas izgudrotājs.
Was born in Smiljan, Croatia, died in New York, USA.
Dzimis Smiljanā, Horvātijā, miris Ņujorkā, ASV.
Dog breed Dalmatian originates from these areas? In a small Franciscan monastery in Zaostrog, there is a painting from 1724 which for the first time depicts a Dalmatian dog…
Suņu šķirne Dalmācijas izcelsme ir šajās jomās? Nelielā Franciskāņu klosterī Zaostrogā ir 1724. gada glezna, kurā pirmo reizi attēlots dalmāciešu suns...
Slavoljub Eduard Penkala
Slavoljub Eduard Penkala
In 1906, a Croat Slavoljub Eduard Penkala for the first time applied for a patent for a ballpoint (penkala) and a holder for a fountain pen.
1906. gadā kā horvāts Slavoljubs Eduards Penkala pirmo reizi pieteica patentu lodīšu (penkala) un tintes pildspalvas turētājam.
From time immemorial, the tie has been a part of the Croatian national costume, which was preserved by the Croats to the more recent times, who moved to central Europe in the 16th century.
No neatminamiem laikiem kaklasaite ir bijusi daļa no horvātu tautastērpa, kuru horvāti saglabāja līdz pat vēl nesenākiem laikiem, kas 16. gadsimtā pārcēlušies uz Centrāleiropu.
It was later taken over by the Croatian soldiers who were fighting in Europe, and a part of their uniform was assumed by the French in the 17th century.
Vēlāk to pārņēma horvātu karavīri, kas karoja Eiropā, un daļu savas uniformas 17. gadsimtā pārņēma franči.
Under the leadership of the French „God of Sun" Louis XIV there was a horsemen unit, the so-called Royal cravate, who wore mostly red collar ribbons.
Francūža "Saules dieva" Luija XIV vadībā atradās jātnieku vienība, tā sauktais Karaliskais krāvums, kas valkāja pārsvarā sarkanas apkakles lentes.
The custom of wearing ribbons from the Croats dates back to this time, which was later expanded around Europe and the world, and today is inevitably the most important detail in men's fashion, and also an original Croatian souvenir.
Paraža valkāt lentes no horvātiem aizsākās šajā laikā, kas vēlāk tika paplašināta visā Eiropā un pasaulē, un šodien ir neizbēgami vissvarīgākā detaļa vīriešu modē, kā arī oriģināls Horvātijas suvenīrs.
The word «kravata» (tie) originates from the word «Kroate»...
Vārds «kravata» (tie) cēlies no vārda «Kroate»...
The world traveler and explorer Marco Polo was born in 1254, most probably on the island of Korčula. Even today, there are people living on the island with the same last name..
Pasaules ceļotājs un jūrasbraucējs Marko Polo dzimis 1254. gadā, visticamāk, Korčulas salā. pat mūsdienās salā dzīvo cilvēki ar tādu pašu uzvārdu..
Island of Vrnik is situated in the archipelago of the Pelješac canal in front of the east coast of Korčula island, widely known for its stone-pit of quality lime-stone (marble) from which Aia Sofia (Istanbul) and the While House (Washington) were partly built as were some palaces-town halls in Dubrovnik, Stockholm, Venice, Vienna.
Sala Vrnik atrodas arhipelāgā Pelješac kanāla priekšā austrumu krastu Korčula salas, plaši pazīstama ar savu akmens-bedre kvalitātes kaļķa-akmens (marmora) no kuras Aia Sofia (Stambula) un kamēr House (Vašingtona) tika daļēji uzcelta, jo bija dažas pilis-pilsētas zāles Dubrovnikā, Stokholmā, Venēcijā, Vīnē.
Visit to the fertile plains of Baranja where the grapes have been cultivated for centuries, is not complete if you do not taste the "golden drops" of Baranja's vineyards.
Baranjas auglīgo līdzenumu apmeklējums, kur vīnogas ir audzētas gadsimtiem ilgi, nav pilnīgs, ja jūs nebaudāt Baranjas vīna dārzu "zelta pilienus".
According to the old manuscripts, vine was a usual drink at the royal court of Maria Teresa, and the ancient Romans, delighted with its bouquet and with the sun rises and sunsets of that region, called it the "Golden hill"...
Saskaņā ar vecajiem manuskriptiem vīnogulājs bija parasts dzēriens Marijas Terēzes karaliskajā galmā, un senie romieši, kas priecājās par tā buķeti un ar sauli uzlec un saulrietiem šajā reģionā, to sauca par "Zelta kalnu"...
There is a Ulysses' cave on the island of Mljet. It was named after a story which says that a famous adventurer stranded on the nearby cliff Ogiron, where he met the nymph Calypso with whom he fell in love, and spent unforgettable moments in her company...
Mljetas salā atrodas Ulysses ala. Tā tika nosaukta pēc stāsta, kurā teikts, ka slavenais piedzīvojumu meklētājs, kas iesprostots tuvējā klintī Ogiron, satika nimfu Kalipso, ar kuru viņš iemīlējās, un pavadīja neaizmirstamus mirkļus savā uzņēmumā...
Red-white coat of arms
Sarkani balts ģerbonis
Recognizable all over the world, and related only to Croats - characteristic cube-shaped red-white coat of arms which is believed to originate from the Persian original homeland of Croats (red signifies south and white signifies north).
Atpazīstams visā pasaulē, un saistīts tikai ar horvātiem - raksturīga kuba formas sarkanbalts ģerbonis, kas, domājams, nāk no persiešu sākotnējās dzimtenes horvāti (sarkans nozīmē dienvidu un balts nozīmē ziemeļus).
That is where the name for two Croatias derives from, i.e. White in north and Red in south.
Tas ir, ja nosaukums diviem Horvātija ir cēlies no, t.i., White ziemeļos un Red dienvidos.
When the Croats have selected Ferdinand Habsburg to be their King in Cetine in 1527, they confirmed that choice with some seals, and one of them was Croatian coat of arms, but with 64 fields, i.e. the complete chess-board.
Kad horvāti 1527. gadā Cetinē par savu karali ir izvēlējušies Ferdinandu Habsburgu, viņi šo izvēli apstiprināja ar dažiem roņiem, un viens no tiem bija Horvātijas ģerbonis, bet ar 64 laukiem, t.i. pilno šaha dēlīti.
That is where the popular term „šahovnica" derives from, and Šah (chess) in Persian means the Ruler - Tsar.
Tas ir, ja tautas termins "šahovnica" cēlies no, un Šah (šahs) persiešu valodā nozīmē valdnieks - cars.
Did you know that there is a world rarity in the Archeological museum in Zagreb? Of course, we are talking about the Zagreb mummy.
Vai zinājāt, ka Zagrebas arheoloģijas muzejā ir pasaules retums? Protams, mēs runājam par Zagrebas mūmiju.
Nesi-hensu, the wife of Aher-hensu, „the divine tailor" from Thebes, is the name of a mummified woman who was wrapped in cut ribbons of Zagreb linen book which represents the longest preserved text in Etruscan language and the only preserved sample of linen book in the entire Ancient world.
Nesi-hensu, Aher-hensu sieva, "dievišķais drēbnieks" no Tēbām, ir nosaukums mumificētai sievietei, kura bija ietīta grieztās Zagrebas linu grāmatas lentēs, kas ir visilgāk saglabājies teksts etrusku valodā un vienīgais linu grāmatas paraugs visā senajā pasaulē.
Top seven world getaways
Šodien tu esi atkarīgs cilvēks, kam vienmēr ir nepieciešams citu atbalsts.
The American magazine "In Style" has included Croatia on its list of seven top world destinations ("Top seven world getaways"). The article authors recommend a visit to Croatia for its very rich historical-cultural heritage, natural beauties and clean sea.
Amerikāņu žurnāls "In Style" ir iekļāvis Horvātiju savā septiņu populārāko pasaules galamērķu sarakstā ("Top septiņas pasaules getaways"). Raksta autori iesaka apmeklēt Horvātiju ar tās ļoti bagāto vēstures un kultūras mantojumu, dabas skaistumu un tīru jūru.
In addition to Croatia, the list of top seven places includes Kenya, South Africa, London, Greek island Santorini and three American destinations - Aspen, Napa Valley and Nantucket.
Papildus Horvātijai, top septiņu vietu saraksts ietver Keniju, Dienvidāfriku, Londonu, Grieķijas salu Santorini un trīs amerikāņu galamērķus - Aspenu, Napa ieleju un Nantucket.
Every day, for over hundred and ten years, the cannon fires from the top of tower Lotrščak exactly at noon in memory of an event from Zagreb history.
Katru dienu, vairāk nekā simts desmit gadus, lielgabalu ugunsgrēki no augšas torņa Lotrščak tieši pusdienlaikā, pieminot notikumu no Zagrebas vēsturē.
According to the legend, exactly at noon, the Grič canon fired a discharge from Lotrščak to the Turkish camp located across Sava and blew out a rooster (or a turkey) which the cook was taking to Pasha on a platter.
Saskaņā ar leģendu, tieši pusdienlaikā Gričas kanons atlaida no Lotrščaka izplūdi uz turku nometni, kas atradās pāri Savai, un uzspridzināja gaili (vai tītaru), kuru pavārs veda uz Pašu uz šķīvja.
After this event, the Turks scattered and did not attack Zagreb...
Pēc šī notikuma turki izkaisīti un neuzbruka Zagrebai...
Average life span in the wild: 12 years
Vidējais mūža ilgums savvaļā: 12 gadi
Size: 21 in (50 cm)
Izmērs: 21 in (50 cm)
Weight: 14.4 oz (408 g)
Svars: 14,4 oz (408 g)
Did you know? Chameleons don't change colors to match their surroundings. Each species displays distinct color patterns to indicate specific reactions or emotions.
Vai zinājāt? Hameleoni nemaina krāsas, lai atbilstu apkārtnei. Katra suga parāda atšķirīgus krāsu rakstus, lai norādītu uz konkrētām reakcijām vai emocijām.
The Meller's chameleon is the largest of the chameleons not native to Madagascar. Their stout bodies can grow to be up to two feet (two-thirds of a meter) long and weigh more than a pound (one-half kilogram).
Mellera hameleons ir lielākais Madagaskarai nepiederošais hameleons, kura resnie ķermeņi var izaugt līdz divām pēdām (divām trešdaļām no metra) gari un sver vairāk nekā mārciņu (pusi kilogramu).
Meller's distinguish themselves from their universally bizarre-looking cousins with a single small horn protruding from the front of their snouts. This and their size earn them the common name "giant one-horned chameleon."
Mellera atšķirt sevi no saviem universāli savāda izskata brālēniem ar vienu mazu ragu izcēlušies no priekšpuses viņu snuķiem. Tas un to lielums nopelnīt viņiem kopējo nosaukumu "milzu vienraga hameleons."
They are fairly common in the savanna of East Africa, including Malawi, northern Mozambique, and Tanzania. Almost one-half of the world’s chameleons live on the island of Madagascar.
Tie ir diezgan izplatīti Austrumāfrikas savannā, tostarp Malāvijā, Mozambikas ziemeļos un Tanzānijā. Gandrīz puse no pasaules hameleoniem dzīvo Madagaskaras salā.
As with all chameleons, Meller's will change colors in response to stress and to communicate with other chameleons. Their normal appearance is deep green with yellow stripes and random black spots.
Tāpat kā visi hameleoni, Mellera krāsas mainīsies, reaģējot uz stresu un sazinoties ar citiem hameleoniem. To normālais izskats ir dziļi zaļš ar dzeltenām svītrām un nejaušiem melniem plankumiem.
Females are slightly smaller, but are otherwise indistinguishable from males.
Mātītes ir nedaudz mazākas, bet citādi nav atšķiramas no tēviņiem.
They subsist on insects and small birds, using their camouflage and a lightning-fast, catapulting tongue, which can be up to 20 inches (50 centimeters) long, to ambush prey.
Tie apdzīvo kukaiņus un mazus putnus, izmantojot savu maskēšanos un zibenīgu, katapultu mēli, kas var būt līdz 50 centimetriem gara, lai notvertu laupījumu.
Exotic pet enthusiasts often attempt to keep Meller's chameleons as pets. However, they are highly susceptible to even the slightest level of stress and are very difficult to care for in captivity. In the wild, they can live as long as 12 years.
Eksotiski mājdzīvnieku entuziasti bieži cenšas saglabāt Mellera hameleonus kā mājdzīvniekus. Tomēr tie ir ļoti jutīgi pret pat mazāko stresa līmeni un ir ļoti grūti rūpēties nebrīvē. Savvaļā viņi var dzīvot tik ilgi, kamēr ir 12 gadi.
Nuclear Energy in France
Kodolenerģija Francijā
Nuclear energy is the cornerstone of french energy policy. In the ‘70s France chose to develop nuclear as its base load electricity source as a response to the oil crisis and assure its energy independence.
Kodolenerģija ir Francijas enerģētikas politikas stūrakmens. 70. gados Francija izvēlējās attīstīt kodolenerģiju kā savu pamatslodzes elektroenerģijas avotu, reaģējot uz naftas krīzi un nodrošinot tās neatkarību enerģētikas jomā.
Nuclear Electricity Production: France currently counts 58 commercial nuclear reactors in operation responsible for producing 80% of French domestic electricity. As a comparison, the 104 US reactors produces 20% of US electricity.
Kodolenerģijas ražošana: Francijā pašlaik darbojas 58 komerciālie kodolreaktori, kas atbild par 80% Francijas iekšzemes elektroenerģijas ražošanu. Salīdzinājumam, 104 ASV reaktori saražo 20% no ASV elektroenerģijas.
Despite scarce natural resources, France has reached an energy independence of 50% thanks to its strategic choice for nuclear energy.
Neskatoties uz ierobežotajiem dabas resursiem, Francija ir sasniegusi 50 % neatkarību enerģētikas jomā, pateicoties tās stratēģiskajai izvēlei attiecībā uz kodolenerģiju.
Environment: As well as providing safe and reliable energy, nuclear helps to reduce French greenhouse gas emissions by avoiding the release of 31 billions tones of carbon dioxide (contrary to coal or gas generation) and making France the less carbon emitting country within the OECD.
Vide: kodolenerģija ne tikai nodrošina drošu un uzticamu enerģiju, bet arī palīdz samazināt Francijas siltumnīcefekta gāzu emisijas, izvairoties no 31 miljarda tonnu oglekļa dioksīda izdalīšanās (pretēji ogļu vai gāzes ražošanai) un padarot Franciju par ESAO valsti, kas emitē mazāk oglekļa.
As a leader in nuclear energy, France has developed clean technology for radioactive waste disposal.
Būdama kodolenerģētikas līdere, Francija ir izstrādājusi tīras tehnoloģijas radioaktīvo atkritumu apglabāšanai.
Reprocessing currently allows France to recover valuable elements from spent fuels and permit a significant reduction of high level waste and lead to safer and optimized containment, for final radioactive waste disposition.
Pārstrāde pašlaik ļauj Francijai atgūt vērtīgus elementus no lietotās kodoldegvielas un ievērojami samazināt augstas radioaktivitātes atkritumu daudzumu, kā arī radīt drošāku un optimizētu ietvērumu radioaktīvo atkritumu galīgajai izvietošanai.
French nuclear power plants produces only 10 g/year/inhabitant of highly radioactive waste.
Francijas atomelektrostacijas ražo tikai 10 g/gadā uz iedzīvotāju, kas rada ļoti radioaktīvus atkritumus.
International Cooperation and research: France is one of the forerunner in nuclear research and participates in numerous international cooperation programs alongside the United States such as the development of the next generation of nuclear power plants (Gen IV) and the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) that will be built in Cadarache, South of France.
Starptautiskā sadarbība un pētniecība: Francija ir viena no priekštecēm kodolpētniecībā un kopā ar Amerikas Savienotajām Valstīm piedalās daudzās starptautiskās sadarbības programmās, piemēram, nākamās paaudzes kodolspēkstaciju (Gen IV) izstrādē un Starptautiskā eksperimentālā kodoltermiskā reaktora (ITER) būvniecībā Kadarašā, Francijas dienvidos.
The French Atomic Energy Commission (CEA)
Francijas Atomenerģijas komisija (CEA)
The French Atomic Energy Commission is a public body established in October 1945 by General de Gaulle. It constitutes a power of expertise and proposition for the authorities.
Francijas Atomenerģijas komisija (franču: Atomic Energy Commission) ir valsts iestāde, ko 1945. gada oktobrī izveidoja ģenerālis de Golls.
A leader in research, development and innovation, the CEA is involved in three main fields:
CEA ir līderis pētniecības, attīstības un inovāciju jomā, un tā ir iesaistīta trīs galvenajās jomās:
It develops and acquires the technological building blocks necessary to the development of the nuclear reactors of the future (Contribution to Generation IV and GNEP research),
Tas izstrādā un iegūst tehnoloģiskos pamatelementus, kas nepieciešami nākotnes kodolreaktoru izstrādei (Ieguldījums IV paaudzes un GNEP pētniecībā),
It contributes to reducing greenhouse gas emission with its research on hydrogen, fuel cells, biomass, energy storage…,
Tas palīdz samazināt siltumnīcefekta gāzu emisiju, veicot pētījumus par ūdeņradi, kurināmā elementiem, biomasu, enerģijas uzkrāšanu...,
It supports the nuclear utilities in France by optimizing the nuclear power plants of the French nuclear fleet and by optimizing the fuel cycle,
Tā atbalsta Francijas kodolenerģētikas uzņēmumus, optimizējot Francijas atomelektrostacijas un optimizējot degvielas ciklu,
It offers safe and economically viable technical solutions for managing nuclear waste,
Tā piedāvā drošus un ekonomiski dzīvotspējīgus tehniskos risinājumus kodolatkritumu apsaimniekošanai,
It conducts fundamental research in climate and environmental sciences, high energy physics, astrophysics, fusion, nanosciences…
Tas veic fundamentālus pētījumus klimata un vides zinātnēs, augstas enerģijas fizikā, astrofizikā, kodolsintēzes, nanozinātnēs...
Information and Health technologies:
Informācijas un veselības tehnoloģijas:
It tackles micro and nano-technologies for telecommunication and nuclear medicine for radiotherapy and medical imaging,
Tā attiecas uz mikrotehnoloģijām un nanotehnoloģijām telekomunikācijās un kodolmedicīnā radioterapijai un medicīniskai attēlveidošanai,
It researches programs on biotechnology, molecular labelling, biomolecular engineering and structural biology,
Tā pēta programmas par biotehnoloģiju, molekulāro marķēšanu, biomolekulāro inženieriju un strukturālo bioloģiju,
It shares its knowledge and know-how through education and training through the National Institute for Nuclear Sciences and Technologies (INSTN),
Tā dalās savās zināšanās un zinātībā, izmantojot izglītību un apmācību ar Nacionālā kodolzinātņu un tehnoloģiju institūta (INSTN) starpniecību,
It manages over 300 priority patents and is active in the creation of clusters.
Tā pārvalda vairāk nekā 300 prioritārus patentus un aktīvi darbojas klasteru izveidē.
Defense and National Security:
Aizsardzība un valsts drošība:
It conceives, builds, maintains then dismantles the nuclear warhead of the French deterrence force,
Tā ieņem, būvē, uztur, tad demontē Francijas atturēšanas spēku kodolgalviņu,
It helps to fight against nuclear, biological and chemical weapons (NRBC program).
Tas palīdz cīnīties pret kodolieročiem, bioloģiskajiem un ķīmiskajiem ieročiem (NRBC programma).
The missions of the CEA are similar to the Department of Energy in the United States. The CEA has a network of counselor or representatives in French Embassies around the world (see joint map).
CEA misijas ir līdzīgas Enerģētikas departamentam Amerikas Savienotajās Valstīs. CEA ir padomdevēja vai pārstāvju tīkls Francijas vēstniecībās visā pasaulē (sk. Kopīgo karti).
The French Nuclear Safety Authority (ASN)
Francijas Kodoldrošības iestāde (ASN)
Created in 2006, from the former DSIN (Directorate for the Safety of Nuclear Facilities), the French Nuclear Safety Authority is an independent administrative authority which is tasked with regulating nuclear safety and radiation protection in order to protect workers, patients, the public and the environment from the risks involved in nuclear activities.
Francijas Kodoldrošības iestāde, kas izveidota 2006. gadā no bijušā DSIN (Kodoliekārtu drošības direktorāta), ir neatkarīga administratīva iestāde, kuras uzdevums ir reglamentēt kodoldrošību un aizsardzību pret jonizējošo starojumu, lai aizsargātu darbiniekus, pacientus, sabiedrību un vidi no riskiem, kas saistīti ar kodoldarbībām.
It also contributes to informing the public. Like the Nuclear Regulatory Commission in the United States, it carries out inspections and may pronounce sanctions, up to and including suspension of operation of an installation.
Tāpat kā Kodolenerģētikas regulatīvā komisija Amerikas Savienotajās Valstīs, tā veic pārbaudes un var noteikt sankcijas līdz iekārtas darbības apturēšanai, ieskaitot to.
French Institute for Radioprotection and Nuclear Safety (IRSN)
Francijas Radioaizsardzības un kodoldrošības institūts (IRSN)
Created in 2001 by merging the Protection and Nuclear Safety Institute (IPSN) and the Ionizing radiations Protection Office (OPRI), the Institute for Radioprotection and Nuclear Safety is a public establishment of an industrial and commercial nature placed under the joint authority of the Ministries of the Environment, Health, Industry, Research and Defense.
Izveidots 2001. gadā, apvienojot Aizsardzības un kodoldrošības institūtu (IPSN) un Jonizējošā starojuma aizsardzības biroju (OPRI), Radioaizsardzības un kodoldrošības institūts ir rūpnieciska un komerciāla rakstura valsts iestāde, kas atrodas Vides, veselības, rūpniecības, pētniecības un aizsardzības ministriju kopīgā pakļautībā.
It is the expert in safety research and specialized assessments into nuclear and radiological risk serving public authorities whose work is complementary to the ASN.
Tas ir eksperts drošības pētījumos un specializētos kodoldrošības un radioloģiskā riska novērtējumos, kas kalpo valsts iestādēm, kuru darbs papildina ASN.
Its scope of activities includes:
Tās darbības joma ietver:
environment and response, human radiological protection, research on the prevention of major accidents, power reactor safety, fuel cycle facility safety, research installation safety, waste management safety; nuclear defense expertise.
vide un reaģēšana, cilvēku radioloģiskā aizsardzība, pētījumi par lielu avāriju novēršanu, elektroenerģijas reaktoru drošība, degvielas cikla iekārtu drošība, pētījumu iekārtu drošība, atkritumu apsaimniekošanas drošība; kodoldrošības ekspertīze.
National radioactive Waste Management Agency (ANDRA)
Valsts radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas aģentūra (ANDRA)
Created in 1991, the French National Agency for Radioactive Waste Management is a public industrial and commercial organization that operates independently of waste producers.
1991. gadā izveidotā Francijas Nacionālā radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas aģentūra ir valsts rūpniecības un tirdzniecības organizācija, kas darbojas neatkarīgi no atkritumu radītājiem.
It is responsible for the long-term management of radioactive waste produced in France under the supervision of the French Ministries for Energy, Research and the Environment.
Tā ir atbildīga par Francijā radīto radioaktīvo atkritumu ilgtermiņa apsaimniekošanu Francijas enerģētikas, pētniecības un vides ministriju uzraudzībā.
It can be compared to a certain extent to the Office for Nuclear Waste of the Department of Energy in the United States.
To zināmā mērā var salīdzināt ar Amerikas Savienoto Valstu Enerģētikas departamenta Kodolatkritumu biroju.
Andra also pursues industrial, research, and information activities as it designs and implements disposal solutions suited to each category of radioactive waste:
Andra arī veic rūpnieciskas, pētniecības un informācijas darbības, izstrādājot un īstenojot apglabāšanas risinājumus, kas piemēroti katrai radioaktīvo atkritumu kategorijai:
the collection, conditioning, disposal of radioactive waste from small producers (hospitals, research centers, industry), specification of waste packages for disposal, disposal in suited sites, monitoring of closed disposal facilities, research programs for long-lived and high level activity waste, especially through the operation of an underground research laboratory in a deep clay formation…
mazo ražotāju (slimnīcu, pētniecības centru, rūpniecības) radioaktīvo atkritumu savākšana, kondicionēšana, apglabāšana), atkritumu iepakojumu specifikācija apglabāšanai, apglabāšana piemērotās vietās, slēgtu apglabāšanas iekārtu uzraudzība, pētniecības programmas ilgstošiem un augsta līmeņa darbības atkritumiem, jo īpaši, izmantojot pazemes pētniecības laboratoriju dziļā māla veidošanā...
General Directorate for Energy and Climate (DGEC)
Enerģētikas un klimata ģenerāldirektorāts (DGEC)
The General Directorate for Energy and Climate represents the government and is part of the Office of the Department for Ecology and Sustainable Development. It defines the French nuclear policy.
Enerģētikas un klimata ģenerāldirektorāts pārstāv valdību un ir daļa no Ekoloģijas un ilgtspējīgas attīstības departamenta biroja. Tas nosaka Francijas kodolpolitiku.
The DGEC takes care of the energy supply, the security of supply, oil refining and logistics, nuclear industry, and coal and mines.
DGEC rūpējas par energoapgādi, piegādes drošību, naftas pārstrādi un loģistiku, kodolrūpniecību, kā arī oglēm un raktuvēm.
Consequently, its activities include:
Līdz ar to tās darbības ietver:
the design and implement energy and raw material supply policy, to ensure opening of electricity and gas markets, track key energy and raw material sectors, to oversee enterprises and public institutions in energy sector, to ensure compliance with rules and regulations governing energy sector, to participate in European and international energy projects and working groups, to provide economic, environmental, and fiscal expertise on energy matters.
izstrādāt un īstenot enerģētikas un izejvielu piegādes politiku, lai nodrošinātu elektroenerģijas un gāzes tirgu atvēršanu, noteiktu galvenās enerģētikas un izejvielu nozares, pārraudzītu enerģētikas nozares uzņēmumus un valsts iestādes, nodrošinātu atbilstību enerģētikas nozares noteikumiem, piedalītos Eiropas un starptautiskajos enerģētikas projektos un darba grupās, nodrošinātu speciālās zināšanas par enerģētikas jautājumiem ekonomikas, vides un nodokļu jomā.
The Rise of Nuclear Power Generation in France.
Kodolenerģijas ražošanas pieaugums Francijā.
White-throated Magpie-Jays (Calocitta formosa) are beautiful big jays that travel the North Pacific slopes in small flocks. Their songs and calls are quite varied - this is one of the typical calls, recorded on the road to Monteverde (Costa Rica).
Baltrīkles Magpie-Jays (Calocitta formosa) ir skaisti lielie sīļi, kas ceļo Klusā okeāna ziemeļu nogāzēs mazos ganāmpulkos. Viņu dziesmas un zvani ir diezgan dažādi - tas ir viens no tipiskajiem zvaniem, kas ierakstīts ceļā uz Monteverdi (Kostariku).
Douglas Von Gausig (recordist; copyright holder), Naturesongs.com
Douglas Von Gausig (rakstītājs; autortiesību īpašnieks), Naturesongs.com
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Šis darbs ir licencēts ar Creative Commons Attiecinājums-Nekomerciāls-Dalīties līdzīgi 3.0 Nepārnesta licenci.
Disclaimer: The Animal Diversity Web is an educational resource written largely by and for college students. ADW doesn't cover all species in the world, nor does it include all the latest scientific information about organisms we describe.
Atruna: Animal Diversity Web ir izglītības resurss, ko lielā mērā sarakstījuši koledžas studenti. ADW neaptver visas sugas pasaulē, kā arī neietver visu jaunāko zinātnisko informāciju par organismiem, ko mēs aprakstām.
Though we edit our accounts for accuracy, we cannot guarantee all information in those accounts.
Lai gan mēs labojam savus kontus, mēs nevaram garantēt visu informāciju šajos kontos.
While ADW staff and contributors provide references to books and websites that we believe are reputable, we cannot necessarily endorse the contents of references beyond our control.
Kaut arī ADW darbinieki un līdzstrādnieki sniedz atsauces uz grāmatām un tīmekļa vietnēm, kuras, mūsuprāt, ir cienījamas, mēs nevaram obligāti apstiprināt atsauču saturu ārpus mūsu kontroles.