Previous abstract Next abstract
Anterior abstract Siguiente abstract


Session 40 - The Interstellar Medium.
Sesión 40 - El Medio Interestelar.
Display session, Tuesday, June 09
Sesión de exhibición, martes, 09 de junio
Gamma Ray Burst (GRB) explosions can make kpc-size shells and holes in the interstellar media (ISM) of spiral galaxies if much of the energy heats the local gas to above 10^7 K. Disk blowout is probably the major cause for energy loss in this case, but the momentum acquired during the pressurized expansion phase can be large enough that the bubble still snowplows to a kpc diameter.
Las explosiones de estallido de rayos gamma (GRB) pueden hacer conchas y agujeros del tamaño de kpc en los medios interestelares (ISM) de galaxias espirales si gran parte de la energía calienta el gas local a más de 10-7 K. El estallido del disco es probablemente la principal causa de pérdida de energía en este caso, pero el impulso adquirido durante la fase de expansión presurizada puede ser lo suficientemente grande como para que la burbuja siga nevando hasta un diámetro de kpc.
This differs from the standard model for the origin of such shells by multiple supernovae, which may have problems with radiative cooling, evaporative losses, and disk blow-out. Evidence for giant shells with energies of \sim10^53 ergs are summarized.
Esto difiere del modelo estándar para el origen de tales caparazones por múltiples supernovas, que pueden tener problemas con el enfriamiento radiativo, las pérdidas por evaporación y el estallido del disco. Se resumen las pruebas de caparazones gigantes con energías de sim10-53 ergios.
Some contain no obvious central star clusters and may be GRB remnants, although sufficiently old clusters would be hard to detect. The expected frequency of GRBs in normal galaxies can account for the number of such shells.
Algunos no contienen cúmulos de estrellas centrales obvias y pueden ser remanentes de GRB, aunque los cúmulos suficientemente antiguos serían difíciles de detectar.La frecuencia esperada de GRB en galaxias normales puede explicar el número de tales conchas.
Program listing for Tuesday
Listado de programas para el martes
A land whose rich cultural heritage is discovered not only from within the walls of numerous museums, galleries and churches, many of which today, as zero category monuments are included in a part of the UNESCO World Heritage List, but also in that magical place on the Mediterranean, where even the shortest stroll becomes a journey down a staircase thousands of years old, which takes one through a history that is at the same time turbulent, exciting and glorious.
Una tierra cuyo rico patrimonio cultural se descubre no solo desde las paredes de numerosos museos, galerías e iglesias, muchas de las cuales hoy en día, como monumentos de categoría cero están incluidos en una parte de la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO, sino también en ese lugar mágico en el Mediterráneo, donde incluso el paseo más corto se convierte en un viaje por una escalera de miles de años, que lleva a uno a través de una historia que es al mismo tiempo turbulenta, emocionante y gloriosa.
With as many as seven cultural phenomena- The Festivity of Saint Blaise, lace-making in Lepoglava, Hvar and Pag, the bell ringers from the Kastav region, the Hvar Procession Za Križem, (‘following the Cross’), two-part singing in the Istrian scale, in Istria and Hrvatsko Primorje, the spring procession of ‘Ljelje’ and traditional manufacture of wooden toys in the Hrvatsko zagorje region, Croatia is among the countries with the most protected intangible cultural heritage elements, recorded on the UNESCO List.
Con hasta siete fenómenos culturales: la festividad de San Blas, la confección de encajes en Lepoglava, Hvar y Pag, los campaneros de la región de Kastav, la procesión de Hvar Za Krisem, («siguiendo la cruz»), el canto en dos partes en la escala intangible de Istria, en Istria y Hrvatsko Primorje, la procesión de primavera de ‘Ljelje’ y la fabricación tradicional de juguetes de madera.
The famous scientist Nikola Tesla (1856-1943), inventor of alternating current.
El famoso científico Nikola Tesla (1856-1943), inventor de la corriente alterna.
Was born in Smiljan, Croatia, died in New York, USA.
Nació en Smiljan, Croacia, murió en Nueva York, EE.UU..
Dog breed Dalmatian originates from these areas? In a small Franciscan monastery in Zaostrog, there is a painting from 1724 which for the first time depicts a Dalmatian dog…
En un pequeño monasterio franciscano en Zaostrog, hay una pintura de 1724 que por primera vez representa a un perro dálmata...
Slavoljub Eduard Penkala
Slavoljub Eduard Penkala
In 1906, a Croat Slavoljub Eduard Penkala for the first time applied for a patent for a ballpoint (penkala) and a holder for a fountain pen.
En 1906, un croata Slavoljub Eduard Penkala por primera vez solicitó una patente para un punto de bola (penkala) y un soporte para una pluma estilográfica.
From time immemorial, the tie has been a part of the Croatian national costume, which was preserved by the Croats to the more recent times, who moved to central Europe in the 16th century.
Desde tiempos inmemoriales, la corbata ha sido parte del traje nacional croata, que fue preservado por los croatas hasta los tiempos más recientes, que se trasladaron a Europa central en el siglo XVI.
It was later taken over by the Croatian soldiers who were fighting in Europe, and a part of their uniform was assumed by the French in the 17th century.
Más tarde fue tomado por los soldados croatas que luchaban en Europa, y una parte de su uniforme fue asumida por los franceses en el siglo XVII.
Under the leadership of the French „God of Sun" Louis XIV there was a horsemen unit, the so-called Royal cravate, who wore mostly red collar ribbons.
Bajo el liderazgo del "Dios del Sol" francés, Luis XIV, había una unidad de jinetes, el llamado cravate real, que usaba principalmente cintas de cuello rojo.
The custom of wearing ribbons from the Croats dates back to this time, which was later expanded around Europe and the world, and today is inevitably the most important detail in men's fashion, and also an original Croatian souvenir.
La costumbre de llevar cintas de los croatas se remonta a esta época, que más tarde se expandió por Europa y el mundo, y hoy en día es inevitablemente el detalle más importante en la moda masculina, y también un recuerdo croata original.
The word «kravata» (tie) originates from the word «Kroate»...
La palabra «kravata» (lazo) se origina de la palabra «Kroate»...
The world traveler and explorer Marco Polo was born in 1254, most probably on the island of Korčula. Even today, there are people living on the island with the same last name..
El viajero y explorador mundial Marco Polo nació en 1254, muy probablemente en la isla de Korcula. Incluso hoy en día, hay personas que viven en la isla con el mismo apellido..
Island of Vrnik is situated in the archipelago of the Pelješac canal in front of the east coast of Korčula island, widely known for its stone-pit of quality lime-stone (marble) from which Aia Sofia (Istanbul) and the While House (Washington) were partly built as were some palaces-town halls in Dubrovnik, Stockholm, Venice, Vienna.
La isla de Vrnik está situada en el archipiélago del canal Peljecac frente a la costa este de la isla de Korcula, ampliamente conocida por su pozo de piedra caliza de calidad (mármol) desde el cual Aia Sofia (Estambul) y la Casa While (Washington) fueron construidas en parte, al igual que algunos palacios-salas en Dubrovnik, Estocolmo, Venecia y Viena.
Visit to the fertile plains of Baranja where the grapes have been cultivated for centuries, is not complete if you do not taste the "golden drops" of Baranja's vineyards.
La visita a las fértiles llanuras de Baranja, donde las uvas se han cultivado durante siglos, no está completa si no se prueban las "gotas de oro" de los viñedos de Baranja.
According to the old manuscripts, vine was a usual drink at the royal court of Maria Teresa, and the ancient Romans, delighted with its bouquet and with the sun rises and sunsets of that region, called it the "Golden hill"...
Según los antiguos manuscritos, la vid era una bebida habitual en la corte real de María Teresa, y los antiguos romanos, encantados con su ramo y con las salidas y puestas de sol de esa región, la llamaban la "Colina de Oro"...
There is a Ulysses' cave on the island of Mljet. It was named after a story which says that a famous adventurer stranded on the nearby cliff Ogiron, where he met the nymph Calypso with whom he fell in love, and spent unforgettable moments in her company...
Hay una cueva de Ulises en la isla de Mljet. Lleva el nombre de una historia que dice que un famoso aventurero varado en el acantilado cercano Ogiron, donde se encontró con la ninfa Calypso de quien se enamoró, y pasó momentos inolvidables en su compañía...
Red-white coat of arms
Escudo de armas rojo-blanco
Recognizable all over the world, and related only to Croats - characteristic cube-shaped red-white coat of arms which is believed to originate from the Persian original homeland of Croats (red signifies south and white signifies north).
Reconocible en todo el mundo, y relacionado sólo con los croatas - característico escudo de armas rojo-blanco en forma de cubo que se cree que se originó en la patria original persa de los croatas (rojo significa sur y blanco significa norte).
That is where the name for two Croatias derives from, i.e. White in north and Red in south.
De ahí deriva el nombre de dos Croacias, es decir, Blanca en el norte y Roja en el sur.
When the Croats have selected Ferdinand Habsburg to be their King in Cetine in 1527, they confirmed that choice with some seals, and one of them was Croatian coat of arms, but with 64 fields, i.e. the complete chess-board.
Cuando los croatas seleccionaron a Ferdinand Habsburgo para ser su rey en Cetine en 1527, confirmaron esa elección con algunos sellos, y uno de ellos fue el escudo de armas croata, pero con 64 campos, es decir, el tablero de ajedrez completo.
That is where the popular term „šahovnica" derives from, and Šah (chess) in Persian means the Ruler - Tsar.
De ahí es de donde deriva el término popular ‘ahovnica’, y ‘ah’ (ajedrez) en persa significa el Gobernante – el Zar.
Did you know that there is a world rarity in the Archeological museum in Zagreb? Of course, we are talking about the Zagreb mummy.
¿Sabías que hay una rareza mundial en el Museo Arqueológico de Zagreb? Por supuesto, estamos hablando de la momia de Zagreb.
Nesi-hensu, the wife of Aher-hensu, „the divine tailor" from Thebes, is the name of a mummified woman who was wrapped in cut ribbons of Zagreb linen book which represents the longest preserved text in Etruscan language and the only preserved sample of linen book in the entire Ancient world.
Nesi-hensu, la esposa de Aher-hensu, "el sastre divino" de Tebas, es el nombre de una mujer momificada que estaba envuelta en cintas cortadas de libro de lino de Zagreb, que representa el texto conservado más largo en lengua etrusca y la única muestra conservada de libro de lino en todo el mundo antiguo.
Top seven world getaways
Las siete mejores escapadas del mundo
The American magazine "In Style" has included Croatia on its list of seven top world destinations ("Top seven world getaways"). The article authors recommend a visit to Croatia for its very rich historical-cultural heritage, natural beauties and clean sea.
La revista estadounidense "In Style" ha incluido a Croacia en su lista de los siete mejores destinos del mundo ("Las siete mejores escapadas del mundo"). Los autores del artículo recomiendan una visita a Croacia por su rico patrimonio histórico-cultural, bellezas naturales y mar limpio.
In addition to Croatia, the list of top seven places includes Kenya, South Africa, London, Greek island Santorini and three American destinations - Aspen, Napa Valley and Nantucket.
Además de Croacia, la lista de los siete mejores lugares incluye Kenia, Sudáfrica, Londres, la isla griega de Santorini y tres destinos estadounidenses: Aspen, Napa Valley y Nantucket.
Every day, for over hundred and ten years, the cannon fires from the top of tower Lotrščak exactly at noon in memory of an event from Zagreb history.
Todos los días, durante más de ciento diez años, los cañones se disparan desde la cima de la torre Lotrak exactamente al mediodía en memoria de un evento de la historia de Zagreb.
According to the legend, exactly at noon, the Grič canon fired a discharge from Lotrščak to the Turkish camp located across Sava and blew out a rooster (or a turkey) which the cook was taking to Pasha on a platter.
Según la leyenda, exactamente al mediodía, el canon Gric disparó una descarga de Lotrcak al campamento turco ubicado al otro lado de Sava y explotó un gallo (o un pavo) que el cocinero estaba llevando a Pasha en un plato.
After this event, the Turks scattered and did not attack Zagreb...
Después de este evento, los turcos se dispersaron y no atacaron Zagreb.
Average life span in the wild: 12 years
Vida media en estado salvaje: 12 años
Size: 21 in (50 cm)
Tamaño: 21 pulgadas (50 cm)
Weight: 14.4 oz (408 g)
Peso: 14.4 oz (408 g)
Did you know? Chameleons don't change colors to match their surroundings. Each species displays distinct color patterns to indicate specific reactions or emotions.
¿Sabías? Los camaleones no cambian de color para que coincida con su entorno. Cada especie muestra patrones de color distintos para indicar reacciones o emociones específicas.
The Meller's chameleon is the largest of the chameleons not native to Madagascar. Their stout bodies can grow to be up to two feet (two-thirds of a meter) long and weigh more than a pound (one-half kilogram).
El camaleón de Meller es el más grande de los camaleones no nativos de Madagascar. Sus cuerpos robustos pueden crecer hasta dos pies (dos tercios de un metro) de largo y pesar más de una libra (medio kilogramo).
Meller's distinguish themselves from their universally bizarre-looking cousins with a single small horn protruding from the front of their snouts. This and their size earn them the common name "giant one-horned chameleon."
Los Meller se distinguen de sus primos de aspecto universalmente extraño con un solo cuerno pequeño que sobresale de la parte delantera de sus hocicos. Esto y su tamaño les ganan el nombre común de "camaleón gigante de un cuerno".
They are fairly common in the savanna of East Africa, including Malawi, northern Mozambique, and Tanzania. Almost one-half of the world’s chameleons live on the island of Madagascar.
Son bastante comunes en la sabana de África Oriental, incluyendo Malawi, el norte de Mozambique y Tanzania. Casi la mitad de los camaleones del mundo viven en la isla de Madagascar.
As with all chameleons, Meller's will change colors in response to stress and to communicate with other chameleons. Their normal appearance is deep green with yellow stripes and random black spots.
Al igual que con todos los camaleones, Meller cambiará de color en respuesta al estrés y para comunicarse con otros camaleones. Su apariencia normal es de color verde oscuro con rayas amarillas y manchas negras aleatorias.
Females are slightly smaller, but are otherwise indistinguishable from males.
Las hembras son ligeramente más pequeñas, pero por lo demás son indistinguibles de los machos.
They subsist on insects and small birds, using their camouflage and a lightning-fast, catapulting tongue, which can be up to 20 inches (50 centimeters) long, to ambush prey.
Ellos subsisten con insectos y aves pequeñas, usando su camuflaje y una lengua rápida, catapultando, que puede ser de hasta 20 pulgadas (50 centímetros) de largo, para emboscar a las presas.
Exotic pet enthusiasts often attempt to keep Meller's chameleons as pets. However, they are highly susceptible to even the slightest level of stress and are very difficult to care for in captivity. In the wild, they can live as long as 12 years.
Los amantes de las mascotas exóticas a menudo intentan mantener a los camaleones de Meller como mascotas. Sin embargo, son muy susceptibles incluso al más mínimo nivel de estrés y son muy difíciles de cuidar en cautiverio. En la naturaleza, pueden vivir hasta 12 años.
Nuclear Energy in France
Energía nuclear en Francia
Nuclear energy is the cornerstone of french energy policy. In the ‘70s France chose to develop nuclear as its base load electricity source as a response to the oil crisis and assure its energy independence.
La energía nuclear es la piedra angular de la política energética francesa. En los años 70, Francia eligió desarrollar la energía nuclear como su fuente de electricidad de carga base como respuesta a la crisis del petróleo y garantizar su independencia energética.
Nuclear Electricity Production: France currently counts 58 commercial nuclear reactors in operation responsible for producing 80% of French domestic electricity. As a comparison, the 104 US reactors produces 20% of US electricity.
Producción de electricidad nuclear: Francia cuenta actualmente con 58 reactores nucleares comerciales en operación responsables de producir el 80% de la electricidad doméstica francesa. En comparación, los 104 reactores estadounidenses producen el 20% de la electricidad estadounidense.
Despite scarce natural resources, France has reached an energy independence of 50% thanks to its strategic choice for nuclear energy.
A pesar de los escasos recursos naturales, Francia ha alcanzado una independencia energética del 50% gracias a su elección estratégica para la energía nuclear.
Environment: As well as providing safe and reliable energy, nuclear helps to reduce French greenhouse gas emissions by avoiding the release of 31 billions tones of carbon dioxide (contrary to coal or gas generation) and making France the less carbon emitting country within the OECD.
Medio ambiente: Además de proporcionar energía segura y confiable, la energía nuclear ayuda a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en Francia al evitar la liberación de 31 mil millones de toneladas de dióxido de carbono (al contrario de la generación de carbón o gas) y hacer de Francia el país menos emisor de carbono dentro de la OCDE.
As a leader in nuclear energy, France has developed clean technology for radioactive waste disposal.
Como líder en energía nuclear, Francia ha desarrollado tecnología limpia para la eliminación de residuos radiactivos.
Reprocessing currently allows France to recover valuable elements from spent fuels and permit a significant reduction of high level waste and lead to safer and optimized containment, for final radioactive waste disposition.
El reprocesamiento actualmente permite a Francia recuperar elementos valiosos de los combustibles gastados y permite una reducción significativa de los desechos de alto nivel y conduce a una contención más segura y optimizada, para la eliminación final de desechos radiactivos.
French nuclear power plants produces only 10 g/year/inhabitant of highly radioactive waste.
Las centrales nucleares francesas producen sólo 10 g/año/habitante de residuos altamente radiactivos.
International Cooperation and research: France is one of the forerunner in nuclear research and participates in numerous international cooperation programs alongside the United States such as the development of the next generation of nuclear power plants (Gen IV) and the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) that will be built in Cadarache, South of France.
Cooperación e investigación internacional: Francia es uno de los precursores en la investigación nuclear y participa en numerosos programas de cooperación internacional junto con los Estados Unidos, como el desarrollo de la próxima generación de plantas de energía nuclear (Gen IV) y el Reactor Experimental Termonuclear Internacional (ITER) que se construirá en Cadarache, al sur de Francia.
The French Atomic Energy Commission (CEA)
Comisión Francesa de Energía Atómica (CEA)
The French Atomic Energy Commission is a public body established in October 1945 by General de Gaulle. It constitutes a power of expertise and proposition for the authorities.
La Comisión Francesa de Energía Atómica es un organismo público establecido en octubre de 1945 por el General de Gaulle, que constituye un poder de pericia y proposición para las autoridades.
A leader in research, development and innovation, the CEA is involved in three main fields:
Líder en investigación, desarrollo e innovación, el CEA está involucrado en tres campos principales:
It develops and acquires the technological building blocks necessary to the development of the nuclear reactors of the future (Contribution to Generation IV and GNEP research),
Desarrolla y adquiere los componentes tecnológicos necesarios para el desarrollo de los reactores nucleares del futuro (Contribución a la Generación IV y la investigación GNEP),
It contributes to reducing greenhouse gas emission with its research on hydrogen, fuel cells, biomass, energy storage…,
Contribuye a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero con su investigación sobre hidrógeno, pilas de combustible, biomasa, almacenamiento de energía...,
It supports the nuclear utilities in France by optimizing the nuclear power plants of the French nuclear fleet and by optimizing the fuel cycle,
Apoya las empresas de servicios nucleares en Francia mediante la optimización de las plantas de energía nuclear de la flota nuclear francesa y mediante la optimización del ciclo del combustible.
It offers safe and economically viable technical solutions for managing nuclear waste,
Ofrece soluciones técnicas seguras y económicamente viables para la gestión de residuos nucleares.
It conducts fundamental research in climate and environmental sciences, high energy physics, astrophysics, fusion, nanosciences…
Realiza investigaciones fundamentales en ciencias climáticas y ambientales, física de alta energía, astrofísica, fusión, nanociencias...
Information and Health technologies:
Tecnologías de la información y la salud:
It tackles micro and nano-technologies for telecommunication and nuclear medicine for radiotherapy and medical imaging,
Aborda las micro y nanotecnologías para las telecomunicaciones y la medicina nuclear para la radioterapia y las imágenes médicas,
It researches programs on biotechnology, molecular labelling, biomolecular engineering and structural biology,
Investiga programas sobre biotecnología, etiquetado molecular, ingeniería biomolecular y biología estructural.
It shares its knowledge and know-how through education and training through the National Institute for Nuclear Sciences and Technologies (INSTN),
Comparte sus conocimientos y know-how a través de la educación y la formación a través del Instituto Nacional de Ciencias y Tecnologías Nucleares (INSTN),
It manages over 300 priority patents and is active in the creation of clusters.
Gestiona más de 300 patentes prioritarias y participa activamente en la creación de clústeres.
Defense and National Security:
Defensa y Seguridad Nacional:
It conceives, builds, maintains then dismantles the nuclear warhead of the French deterrence force,
Concibe, construye, mantiene y luego desmantela la ojiva nuclear de la fuerza de disuasión francesa,
It helps to fight against nuclear, biological and chemical weapons (NRBC program).
Ayuda a luchar contra las armas nucleares, biológicas y químicas (programa NRBC).
The missions of the CEA are similar to the Department of Energy in the United States. The CEA has a network of counselor or representatives in French Embassies around the world (see joint map).
Las misiones de la CEA son similares al Departamento de Energía en los Estados Unidos. La CEA tiene una red de consejeros o representantes en las embajadas francesas de todo el mundo (ver mapa conjunto).
The French Nuclear Safety Authority (ASN)
Autoridad Francesa de Seguridad Nuclear (ASN)
Created in 2006, from the former DSIN (Directorate for the Safety of Nuclear Facilities), the French Nuclear Safety Authority is an independent administrative authority which is tasked with regulating nuclear safety and radiation protection in order to protect workers, patients, the public and the environment from the risks involved in nuclear activities.
Creada en 2006, a partir de la antigua DSIN (Dirección para la Seguridad de las Instalaciones Nucleares), la Autoridad de Seguridad Nuclear francesa es una autoridad administrativa independiente que tiene la tarea de regular la seguridad nuclear y la protección radiológica para proteger a los trabajadores, pacientes, el público y el medio ambiente de los riesgos involucrados en las actividades nucleares.
It also contributes to informing the public. Like the Nuclear Regulatory Commission in the United States, it carries out inspections and may pronounce sanctions, up to and including suspension of operation of an installation.
También contribuye a informar al público. Al igual que la Comisión Reguladora Nuclear en los Estados Unidos, lleva a cabo inspecciones y puede pronunciar sanciones, hasta e incluyendo la suspensión de la operación de una instalación.
French Institute for Radioprotection and Nuclear Safety (IRSN)
Instituto Francés de Radioprotección y Seguridad Nuclear (IRSN)
Created in 2001 by merging the Protection and Nuclear Safety Institute (IPSN) and the Ionizing radiations Protection Office (OPRI), the Institute for Radioprotection and Nuclear Safety is a public establishment of an industrial and commercial nature placed under the joint authority of the Ministries of the Environment, Health, Industry, Research and Defense.
Creado en 2001 mediante la fusión del Instituto de Protección y Seguridad Nuclear (IPSN) y la Oficina de Protección contra las Radiaciones Ionizantes (OPRI), el Instituto de Radioprotección y Seguridad Nuclear es un establecimiento público de carácter industrial y comercial bajo la autoridad conjunta de los Ministerios de Medio Ambiente, Salud, Industria, Investigación y Defensa.
It is the expert in safety research and specialized assessments into nuclear and radiological risk serving public authorities whose work is complementary to the ASN.
Es el experto en investigación de seguridad y evaluaciones especializadas en riesgos nucleares y radiológicos al servicio de las autoridades públicas cuyo trabajo es complementario al ASN.
Its scope of activities includes:
Su alcance de actividades incluye:
environment and response, human radiological protection, research on the prevention of major accidents, power reactor safety, fuel cycle facility safety, research installation safety, waste management safety; nuclear defense expertise.
medio ambiente y respuesta, protección radiológica humana, investigación sobre la prevención de accidentes graves, seguridad de los reactores de potencia, seguridad de las instalaciones del ciclo de combustible, seguridad de las instalaciones de investigación, seguridad de la gestión de residuos; experiencia en defensa nuclear.
National radioactive Waste Management Agency (ANDRA)
Agencia Nacional de Gestión de Residuos Radiactivos (ANDRA)
Created in 1991, the French National Agency for Radioactive Waste Management is a public industrial and commercial organization that operates independently of waste producers.
Creada en 1991, la Agencia Nacional Francesa para la Gestión de Residuos Radiactivos es una organización industrial y comercial pública que opera independientemente de los productores de residuos.
It is responsible for the long-term management of radioactive waste produced in France under the supervision of the French Ministries for Energy, Research and the Environment.
Es responsable de la gestión a largo plazo de los residuos radiactivos producidos en Francia bajo la supervisión de los Ministerios franceses de Energía, Investigación y Medio Ambiente.
It can be compared to a certain extent to the Office for Nuclear Waste of the Department of Energy in the United States.
Se puede comparar hasta cierto punto con la Oficina de Residuos Nucleares del Departamento de Energía de los Estados Unidos.
Andra also pursues industrial, research, and information activities as it designs and implements disposal solutions suited to each category of radioactive waste:
Andra también realiza actividades industriales, de investigación e información a medida que diseña e implementa soluciones de eliminación adecuadas para cada categoría de residuos radiactivos:
the collection, conditioning, disposal of radioactive waste from small producers (hospitals, research centers, industry), specification of waste packages for disposal, disposal in suited sites, monitoring of closed disposal facilities, research programs for long-lived and high level activity waste, especially through the operation of an underground research laboratory in a deep clay formation…
la recogida, acondicionamiento, eliminación de residuos radiactivos de pequeños productores (hospitales, centros de investigación, industria), especificación de paquetes de residuos para la eliminación, eliminación en sitios adecuados, monitoreo de instalaciones de eliminación cerradas, programas de investigación para residuos de larga vida y alto nivel de actividad, especialmente a través de la operación de un laboratorio de investigación subterráneo en una formación de arcilla profunda...
General Directorate for Energy and Climate (DGEC)
Dirección General de Energía y Clima (DGEC)
The General Directorate for Energy and Climate represents the government and is part of the Office of the Department for Ecology and Sustainable Development. It defines the French nuclear policy.
La Dirección General de Energía y Clima representa al gobierno y forma parte de la Oficina del Departamento de Ecología y Desarrollo Sostenible. Define la política nuclear francesa.
The DGEC takes care of the energy supply, the security of supply, oil refining and logistics, nuclear industry, and coal and mines.
La DGEC se encarga del suministro de energía, la seguridad del suministro, la refinación y logística del petróleo, la industria nuclear y el carbón y las minas.
Consequently, its activities include:
En consecuencia, sus actividades incluyen:
the design and implement energy and raw material supply policy, to ensure opening of electricity and gas markets, track key energy and raw material sectors, to oversee enterprises and public institutions in energy sector, to ensure compliance with rules and regulations governing energy sector, to participate in European and international energy projects and working groups, to provide economic, environmental, and fiscal expertise on energy matters.
diseñar e implementar la política de suministro de energía y materias primas, garantizar la apertura de los mercados de electricidad y gas, realizar un seguimiento de los sectores clave de energía y materias primas, supervisar las empresas y las instituciones públicas en el sector energético, garantizar el cumplimiento de las normas y reglamentos que rigen el sector energético, participar en proyectos y grupos de trabajo energéticos europeos e internacionales, proporcionar experiencia económica, ambiental y fiscal en asuntos energéticos.
The Rise of Nuclear Power Generation in France.
El surgimiento de la generación de energía nuclear en Francia.
White-throated Magpie-Jays (Calocitta formosa) are beautiful big jays that travel the North Pacific slopes in small flocks. Their songs and calls are quite varied - this is one of the typical calls, recorded on the road to Monteverde (Costa Rica).
Magpie-Jays de garganta blanca (Calocitta formosa) son hermosos arrendajos grandes que viajan por las laderas del Pacífico Norte en pequeñas bandadas. Sus canciones y llamadas son muy variadas - esta es una de las llamadas típicas, grabadas en el camino a Monteverde (Costa Rica).
Douglas Von Gausig (recordist; copyright holder), Naturesongs.com
Douglas Von Gausig (grabador; propietario de los derechos de autor), Naturesongs.com
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.
Disclaimer: The Animal Diversity Web is an educational resource written largely by and for college students. ADW doesn't cover all species in the world, nor does it include all the latest scientific information about organisms we describe.
Descargo de responsabilidad: La Web de Diversidad Animal es un recurso educativo escrito en gran parte por y para estudiantes universitarios. ADW no cubre todas las especies en el mundo, ni incluye toda la información científica más reciente sobre organismos que describimos.
Though we edit our accounts for accuracy, we cannot guarantee all information in those accounts.
Aunque editamos nuestras cuentas para mayor precisión, no podemos garantizar toda la información en esas cuentas.
While ADW staff and contributors provide references to books and websites that we believe are reputable, we cannot necessarily endorse the contents of references beyond our control.
Si bien el personal y los colaboradores de ADW proporcionan referencias a libros y sitios web que creemos que son de buena reputación, no podemos necesariamente respaldar el contenido de las referencias fuera de nuestro control.