Previous abstract Next abstract
Previous abstract Nächster abstract
Session 40 - The Interstellar Medium.
Sitzung 40 - Das interstellare Medium.
Display session, Tuesday, June 09
Präsentationssitzung, Dienstag, Juni 09
Gamma Ray Burst (GRB) explosions can make kpc-size shells and holes in the interstellar media (ISM) of spiral galaxies if much of the energy heats the local gas to above 10^7 K. Disk blowout is probably the major cause for energy loss in this case, but the momentum acquired during the pressurized expansion phase can be large enough that the bubble still snowplows to a kpc diameter.
Gamma Ray Burst (GRB) Explosionen können kpc-große Schalen und Löcher in den interstellaren Medien (ISM) von Spiralgalaxien machen, wenn ein Großteil der Energie das lokale Gas auf über 10 ^ 7 K erhitzt.
This differs from the standard model for the origin of such shells by multiple supernovae, which may have problems with radiative cooling, evaporative losses, and disk blow-out. Evidence for giant shells with energies of \sim10^53 ergs are summarized.
Dies unterscheidet sich vom Standardmodell für den Ursprung solcher Schalen durch mehrere Supernovae, die Probleme mit der Strahlungskühlung, Verdunstungsverlusten und dem Ausblasen der Scheibe haben können. Beweise für riesige Schalen mit Energien von \sim10^53 ergs werden zusammengefasst.
Some contain no obvious central star clusters and may be GRB remnants, although sufficiently old clusters would be hard to detect. The expected frequency of GRBs in normal galaxies can account for the number of such shells.
Einige enthalten keine offensichtlichen zentralen Sternhaufen und können GRB-Überreste sein, obwohl ausreichend alte Sternhaufen schwer zu erkennen wären. Die erwartete Häufigkeit von GRBs in normalen Galaxien kann die Anzahl solcher Schalen erklären.
Program listing for Tuesday
Programmliste für Dienstag
A land whose rich cultural heritage is discovered not only from within the walls of numerous museums, galleries and churches, many of which today, as zero category monuments are included in a part of the UNESCO World Heritage List, but also in that magical place on the Mediterranean, where even the shortest stroll becomes a journey down a staircase thousands of years old, which takes one through a history that is at the same time turbulent, exciting and glorious.
Ein Land, dessen reiches kulturelles Erbe nicht nur aus den Mauern zahlreicher Museen, Galerien und Kirchen entdeckt wird, von denen viele heute als Denkmäler der Kategorie Null in einen Teil der UNESCO-Welterbeliste aufgenommen werden, sondern auch in diesem magischen Ort am Mittelmeer, wo selbst der kürzeste Spaziergang zu einer Treppe wird, die tausende von Jahren alt ist, die einen durch eine Geschichte führt, die gleichzeitig turbulent, aufregend und glorreich ist.
With as many as seven cultural phenomena- The Festivity of Saint Blaise, lace-making in Lepoglava, Hvar and Pag, the bell ringers from the Kastav region, the Hvar Procession Za Križem, (‘following the Cross’), two-part singing in the Istrian scale, in Istria and Hrvatsko Primorje, the spring procession of ‘Ljelje’ and traditional manufacture of wooden toys in the Hrvatsko zagorje region, Croatia is among the countries with the most protected intangible cultural heritage elements, recorded on the UNESCO List.
Mit bis zu sieben kulturellen Phänomenen - Das Fest des Heiligen Blasius, Spitzenherstellung in Lepoglava, Hvar und Pag, die Glockenläuter aus der Region Kastav, die Hvar-Prozession Zažem, ("nach dem Kreuz"), zweiteiliger Gesang im istrischen Maßstab, in Istrien und Hrvatsko Primorje, die Frühlingsprozession von "Ljelje" und die traditionelle Herstellung von Holzspielzeug in der Region Hvatje
The famous scientist Nikola Tesla (1856-1943), inventor of alternating current.
Der berühmte Wissenschaftler Nikola Tesla (1856-1943), Erfinder des Wechselstroms.
Was born in Smiljan, Croatia, died in New York, USA.
Geboren in Smiljan, Kroatien, gestorben in New York, USA.
Dog breed Dalmatian originates from these areas? In a small Franciscan monastery in Zaostrog, there is a painting from 1724 which for the first time depicts a Dalmatian dog…
Hunderasse Dalmatiner stammt aus diesen Gebieten? In einem kleinen Franziskanerkloster in Zaostrog gibt es ein Gemälde aus dem Jahr 1724, das zum ersten Mal einen dalmatinischen Hund zeigt...
Slavoljub Eduard Penkala
Slavoljub Eduard Penkala
In 1906, a Croat Slavoljub Eduard Penkala for the first time applied for a patent for a ballpoint (penkala) and a holder for a fountain pen.
1906 meldete ein kroatischer Slavoljub Eduard Penkala zum ersten Mal ein Patent für einen Kugelschreiber (Penkala) und einen Halter für einen Füllfederhalter an.
From time immemorial, the tie has been a part of the Croatian national costume, which was preserved by the Croats to the more recent times, who moved to central Europe in the 16th century.
Seit jeher ist die Krawatte ein Teil der kroatischen Nationaltracht, die von den Kroaten bis in die jüngere Zeit bewahrt wurde, die im 16. Jahrhundert nach Mitteleuropa zogen.
It was later taken over by the Croatian soldiers who were fighting in Europe, and a part of their uniform was assumed by the French in the 17th century.
Es wurde später von den kroatischen Soldaten übernommen, die in Europa kämpften, und ein Teil ihrer Uniform wurde im 17. Jahrhundert von den Franzosen übernommen.
Under the leadership of the French „God of Sun" Louis XIV there was a horsemen unit, the so-called Royal cravate, who wore mostly red collar ribbons.
Unter der Führung des französischen „Gottes der Sonne“ Ludwig XIV. gab es eine Reitereinheit, die sogenannte Königskrawatte, die meist rote Kragenbänder trug.
The custom of wearing ribbons from the Croats dates back to this time, which was later expanded around Europe and the world, and today is inevitably the most important detail in men's fashion, and also an original Croatian souvenir.
Der Brauch, Bänder von den Kroaten zu tragen, geht auf diese Zeit zurück, die später in Europa und der Welt erweitert wurde und heute unvermeidlich das wichtigste Detail in der Männermode und auch ein original kroatisches Souvenir ist.
The word «kravata» (tie) originates from the word «Kroate»...
Das Wort «kravata» (Krawatte) stammt aus dem Wort «Kroate»...
The world traveler and explorer Marco Polo was born in 1254, most probably on the island of Korčula. Even today, there are people living on the island with the same last name..
Der Weltreisende und Entdecker Marco Polo wurde 1254 geboren, höchstwahrscheinlich auf der Insel Korčula. Noch heute leben auf der Insel Menschen mit dem gleichen Nachnamen.
Island of Vrnik is situated in the archipelago of the Pelješac canal in front of the east coast of Korčula island, widely known for its stone-pit of quality lime-stone (marble) from which Aia Sofia (Istanbul) and the While House (Washington) were partly built as were some palaces-town halls in Dubrovnik, Stockholm, Venice, Vienna.
Insel Vrnik liegt im Archipel des Pelješac Kanals vor der Ostküste der Insel Korčula, weithin bekannt für seine Steingrube aus hochwertigem Kalkstein (Marmor), aus dem Aia Sofia (Istanbul) und das While House (Washington) teilweise gebaut wurden, wie einige Paläste-Stadthallen in Dubrovnik, Stockholm, Venedig, Wien.
Visit to the fertile plains of Baranja where the grapes have been cultivated for centuries, is not complete if you do not taste the "golden drops" of Baranja's vineyards.
Der Besuch der fruchtbaren Ebenen von Baranja, wo die Trauben seit Jahrhunderten angebaut werden, ist nicht vollständig, wenn Sie nicht die "goldenen Tropfen" der Weinberge von Baranja probieren.
According to the old manuscripts, vine was a usual drink at the royal court of Maria Teresa, and the ancient Romans, delighted with its bouquet and with the sun rises and sunsets of that region, called it the "Golden hill"...
Nach den alten Handschriften war Wein ein übliches Getränk am königlichen Hof von Maria Teresa, und die alten Römer, die von seinem Bouquet und den Sonnenauf- und -untergängen dieser Region begeistert waren, nannten es den "Goldenen Hügel"...
There is a Ulysses' cave on the island of Mljet. It was named after a story which says that a famous adventurer stranded on the nearby cliff Ogiron, where he met the nymph Calypso with whom he fell in love, and spent unforgettable moments in her company...
Es gibt eine Ulysses-Höhle auf der Insel Mljet. Es wurde nach einer Geschichte benannt, die besagt, dass ein berühmter Abenteurer auf der nahe gelegenen Klippe Ogiron gestrandet ist, wo er die Nymphe Calypso traf, in die er sich verliebte, und verbrachte unvergessliche Momente in ihrer Gesellschaft...
Red-white coat of arms
Rot-weißes Wappen
Recognizable all over the world, and related only to Croats - characteristic cube-shaped red-white coat of arms which is believed to originate from the Persian original homeland of Croats (red signifies south and white signifies north).
Auf der ganzen Welt erkennbar und nur mit Kroaten verwandt - charakteristisches würfelförmiges rot-weißes Wappen, von dem angenommen wird, dass es aus der persischen ursprünglichen Heimat der Kroaten stammt (rot bedeutet Süden und weiß bedeutet Norden).
That is where the name for two Croatias derives from, i.e. White in north and Red in south.
Das ist, wo der Name für zwei Croatias herkommt, d.h. Weiß im Norden und Rot im Süden.
When the Croats have selected Ferdinand Habsburg to be their King in Cetine in 1527, they confirmed that choice with some seals, and one of them was Croatian coat of arms, but with 64 fields, i.e. the complete chess-board.
Als die Kroaten Ferdinand Habsburg 1527 zu ihrem König in Cetine gewählt haben, bestätigten sie diese Wahl mit einigen Siegeln, und einer von ihnen war kroatisches Wappen, aber mit 64 Feldern, dh das komplette Schachbrett.
That is where the popular term „šahovnica" derives from, and Šah (chess) in Persian means the Ruler - Tsar.
Das ist, wo der populäre Begriff "Ahovnica" stammt, und Šah (Schach) auf Persisch bedeutet der Herrscher - Zar.
Did you know that there is a world rarity in the Archeological museum in Zagreb? Of course, we are talking about the Zagreb mummy.
Wussten Sie, dass es im Archäologischen Museum in Zagreb eine Weltrarität gibt? Natürlich sprechen wir über die Zagreber Mumie.
Nesi-hensu, the wife of Aher-hensu, „the divine tailor" from Thebes, is the name of a mummified woman who was wrapped in cut ribbons of Zagreb linen book which represents the longest preserved text in Etruscan language and the only preserved sample of linen book in the entire Ancient world.
Nesi-hensu, die Frau von Aher-hensu, „der göttliche Schneider“ aus Theben, ist der Name einer mumifizierten Frau, die in geschliffene Bänder aus Zagreber Leinenbuch gewickelt wurde, das den am längsten erhaltenen Text in etruskischer Sprache darstellt und das einzige erhaltene Exemplar von Leinenbuch in der gesamten antiken Welt.
Top seven world getaways
Top sieben Welt Wochenenden
The American magazine "In Style" has included Croatia on its list of seven top world destinations ("Top seven world getaways"). The article authors recommend a visit to Croatia for its very rich historical-cultural heritage, natural beauties and clean sea.
Das amerikanische Magazin "In Style" hat Kroatien in seine Liste der sieben Top-Weltreiseziele aufgenommen ("Top Seven World Trips"). Die Autoren des Artikels empfehlen einen Besuch in Kroatien wegen seines sehr reichen historisch-kulturellen Erbes, der Naturschönheiten und des sauberen Meeres.
In addition to Croatia, the list of top seven places includes Kenya, South Africa, London, Greek island Santorini and three American destinations - Aspen, Napa Valley and Nantucket.
Neben Kroatien gehören Kenia, Südafrika, London, die griechische Insel Santorini und drei amerikanische Reiseziele zu den sieben besten Plätzen - Aspen, Napa Valley und Nantucket.
Every day, for over hundred and ten years, the cannon fires from the top of tower Lotrščak exactly at noon in memory of an event from Zagreb history.
Jeden Tag, seit über hundertzehn Jahren, feuert die Kanone von der Spitze des Turms Lotrščak genau um die Mittagszeit in Erinnerung an ein Ereignis aus der Zagreber Geschichte.
According to the legend, exactly at noon, the Grič canon fired a discharge from Lotrščak to the Turkish camp located across Sava and blew out a rooster (or a turkey) which the cook was taking to Pasha on a platter.
Der Legende nach feuerte der Grič-Kanon genau mittags einen Ausfluss aus Lotrščak in das türkische Lager in Sava und blies einen Hahn (oder einen Truthahn) aus, den der Koch auf einem Teller nach Pascha brachte.
After this event, the Turks scattered and did not attack Zagreb...
Nach diesem Ereignis zerstreuten sich die Türken und griffen Zagreb nicht an.
Average life span in the wild: 12 years
Durchschnittliche Lebensdauer in freier Wildbahn: 12 Jahre
Size: 21 in (50 cm)
Größe: 21 in (50 cm)
Weight: 14.4 oz (408 g)
Gewicht: 4,4 oz (408 g)
Did you know? Chameleons don't change colors to match their surroundings. Each species displays distinct color patterns to indicate specific reactions or emotions.
Wussten Sie schon? Chamäleons ändern ihre Farben nicht entsprechend ihrer Umgebung. Jede Spezies zeigt unterschiedliche Farbmuster an, um spezifische Reaktionen oder Emotionen anzuzeigen.
The Meller's chameleon is the largest of the chameleons not native to Madagascar. Their stout bodies can grow to be up to two feet (two-thirds of a meter) long and weigh more than a pound (one-half kilogram).
Das Meller-Chamäleon ist das größte der Chamäleons, die nicht in Madagaskar beheimatet sind. Ihre dicken Körper können bis zu zwei Fuß (zwei Drittel eines Meters) lang werden und mehr als ein Pfund (ein halbes Kilogramm) wiegen.
Meller's distinguish themselves from their universally bizarre-looking cousins with a single small horn protruding from the front of their snouts. This and their size earn them the common name "giant one-horned chameleon."
Mellers unterscheiden sich von ihren universell bizarr aussehenden Cousins mit einem einzigen kleinen Horn, das von der Vorderseite ihrer Schnauzen absteht. Dies und ihre Größe verdienen ihnen den gebräuchlichen Namen "Riesiges einhörniges Chamäleon".
They are fairly common in the savanna of East Africa, including Malawi, northern Mozambique, and Tanzania. Almost one-half of the world’s chameleons live on the island of Madagascar.
Sie sind ziemlich häufig in der Savanne Ostafrikas, einschließlich Malawi, Nord-Mosambik und Tansania. Fast die Hälfte der Chamäleons der Welt leben auf der Insel Madagaskar.
As with all chameleons, Meller's will change colors in response to stress and to communicate with other chameleons. Their normal appearance is deep green with yellow stripes and random black spots.
Wie bei allen Chamäleons wird Mellers Farbe als Reaktion auf Stress und Kommunikation mit anderen Chamäleons ändern. Ihr normales Aussehen ist tiefgrün mit gelben Streifen und zufälligen schwarzen Flecken.
Females are slightly smaller, but are otherwise indistinguishable from males.
Weibchen sind etwas kleiner, aber ansonsten nicht von Männchen zu unterscheiden.
They subsist on insects and small birds, using their camouflage and a lightning-fast, catapulting tongue, which can be up to 20 inches (50 centimeters) long, to ambush prey.
Sie leben von Insekten und kleinen Vögeln, mit ihrer Tarnung und einer blitzschnellen, katapultierenden Zunge, die bis zu 50 Zentimeter lang sein kann, um Beute zu überfallen.
Exotic pet enthusiasts often attempt to keep Meller's chameleons as pets. However, they are highly susceptible to even the slightest level of stress and are very difficult to care for in captivity. In the wild, they can live as long as 12 years.
Exotische Tierliebhaber versuchen oft, Mellers Chamäleons als Haustiere zu halten. Sie sind jedoch sehr anfällig für selbst den geringsten Stress und sind in Gefangenschaft sehr schwer zu pflegen. In der Wildnis können sie bis zu 12 Jahre alt werden.
Nuclear Energy in France
Kernenergie in Frankreich
Nuclear energy is the cornerstone of french energy policy. In the ‘70s France chose to develop nuclear as its base load electricity source as a response to the oil crisis and assure its energy independence.
Die Kernenergie ist der Eckpfeiler der französischen Energiepolitik. In den 70er Jahren entschied sich Frankreich dafür, als Reaktion auf die Ölkrise die Kernenergie als Basislaststromquelle zu entwickeln und seine Energieunabhängigkeit zu gewährleisten.
Nuclear Electricity Production: France currently counts 58 commercial nuclear reactors in operation responsible for producing 80% of French domestic electricity. As a comparison, the 104 US reactors produces 20% of US electricity.
Atomstromerzeugung: In Frankreich sind derzeit 58 kommerzielle Kernreaktoren in Betrieb, die für die Erzeugung von 80% des französischen Inlandsstroms verantwortlich sind. Zum Vergleich: Die 104 US-Reaktoren produzieren 20% des US-Stroms.
Despite scarce natural resources, France has reached an energy independence of 50% thanks to its strategic choice for nuclear energy.
Trotz knapper natürlicher Ressourcen hat Frankreich dank seiner strategischen Entscheidung für die Kernenergie eine Energieunabhängigkeit von 50% erreicht.
Environment: As well as providing safe and reliable energy, nuclear helps to reduce French greenhouse gas emissions by avoiding the release of 31 billions tones of carbon dioxide (contrary to coal or gas generation) and making France the less carbon emitting country within the OECD.
Umwelt: Neben der Bereitstellung sicherer und zuverlässiger Energie trägt die Kernenergie dazu bei, die französischen Treibhausgasemissionen zu reduzieren, indem sie die Freisetzung von 31 Milliarden Tonnen Kohlendioxid (im Gegensatz zur Kohle- oder Gaserzeugung) vermeidet und Frankreich zum weniger CO2-emittierenden Land innerhalb der OECD macht.
As a leader in nuclear energy, France has developed clean technology for radioactive waste disposal.
Als führendes Unternehmen im Bereich der Kernenergie hat Frankreich saubere Technologien für die Entsorgung radioaktiver Abfälle entwickelt.
Reprocessing currently allows France to recover valuable elements from spent fuels and permit a significant reduction of high level waste and lead to safer and optimized containment, for final radioactive waste disposition.
Die Wiederaufarbeitung ermöglicht es Frankreich derzeit, wertvolle Elemente aus abgebrannten Brennstoffen zurückzugewinnen, Abfälle auf hohem Niveau deutlich zu reduzieren und zu einer sichereren und optimierten Eindämmung für die endgültige Entsorgung radioaktiver Abfälle zu führen.
French nuclear power plants produces only 10 g/year/inhabitant of highly radioactive waste.
Französische Kernkraftwerke produzieren nur 10 g/Jahr/Bewohner von hochradioaktiven Abfällen.
International Cooperation and research: France is one of the forerunner in nuclear research and participates in numerous international cooperation programs alongside the United States such as the development of the next generation of nuclear power plants (Gen IV) and the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) that will be built in Cadarache, South of France.
Internationale Zusammenarbeit und Forschung: Frankreich ist einer der Vorreiter in der Kernforschung und beteiligt sich an zahlreichen internationalen Kooperationsprogrammen neben den Vereinigten Staaten, wie der Entwicklung der nächsten Generation von Kernkraftwerken (Gen IV) und dem Internationalen Thermonuklearen Experimentalreaktor (ITER), der in Cadarache, Südfrankreich, gebaut wird.
The French Atomic Energy Commission (CEA)
Französische Atomenergiekommission (CEA)
The French Atomic Energy Commission is a public body established in October 1945 by General de Gaulle. It constitutes a power of expertise and proposition for the authorities.
Die französische Atomenergiekommission ist eine öffentliche Einrichtung, die im Oktober 1945 von General de Gaulle gegründet wurde. Sie stellt eine Kompetenz- und Vorschlagsmacht für die Behörden dar.
A leader in research, development and innovation, the CEA is involved in three main fields:
Als führendes Unternehmen in den Bereichen Forschung, Entwicklung und Innovation ist die CEA in drei Hauptbereichen tätig:
It develops and acquires the technological building blocks necessary to the development of the nuclear reactors of the future (Contribution to Generation IV and GNEP research),
Sie entwickelt und erwirbt die technologischen Bausteine, die für die Entwicklung der Kernreaktoren der Zukunft erforderlich sind (Beitrag zur Forschung der Generation IV und des GNEP),
It contributes to reducing greenhouse gas emission with its research on hydrogen, fuel cells, biomass, energy storage…,
Es trägt mit seiner Forschung zu Wasserstoff, Brennstoffzellen, Biomasse, Energiespeicherung... zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen bei.
It supports the nuclear utilities in France by optimizing the nuclear power plants of the French nuclear fleet and by optimizing the fuel cycle,
Es unterstützt die Atomkraftwerke in Frankreich durch die Optimierung der Kernkraftwerke der französischen Atomflotte und durch die Optimierung des Brennstoffkreislaufs.
It offers safe and economically viable technical solutions for managing nuclear waste,
Es bietet sichere und wirtschaftlich tragfähige technische Lösungen für die Entsorgung von Atommüll.
It conducts fundamental research in climate and environmental sciences, high energy physics, astrophysics, fusion, nanosciences…
Es betreibt Grundlagenforschung in Klima- und Umweltwissenschaften, Hochenergiephysik, Astrophysik, Fusion, Nanowissenschaften...
Information and Health technologies:
Informations- und Gesundheitstechnologien:
It tackles micro and nano-technologies for telecommunication and nuclear medicine for radiotherapy and medical imaging,
Es befasst sich mit Mikro- und Nanotechnologien für Telekommunikation und Nuklearmedizin für Strahlentherapie und medizinische Bildgebung.
It researches programs on biotechnology, molecular labelling, biomolecular engineering and structural biology,
Es erforscht Programme auf Biotechnologie, molekulare Kennzeichnung, biomolekulare Technik und Strukturbiologie,
It shares its knowledge and know-how through education and training through the National Institute for Nuclear Sciences and Technologies (INSTN),
Es teilt sein Wissen und Know-how durch Aus- und Weiterbildung durch das National Institute for Nuclear Sciences and Technologies (INSTN),
It manages over 300 priority patents and is active in the creation of clusters.
Es verwaltet über 300 Prioritätspatente und ist aktiv bei der Erstellung von Clustern.
Defense and National Security:
Verteidigung und nationale Sicherheit:
It conceives, builds, maintains then dismantles the nuclear warhead of the French deterrence force,
Sie konzipiert, baut, unterhält dann den nuklearen Sprengkopf der französischen Abschreckungstruppe,
It helps to fight against nuclear, biological and chemical weapons (NRBC program).
Es hilft bei der Bekämpfung von nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (NRBC-Programm).
The missions of the CEA are similar to the Department of Energy in the United States. The CEA has a network of counselor or representatives in French Embassies around the world (see joint map).
Die Missionen des CEA ähneln denen des Energieministeriums in den Vereinigten Staaten. Das CEA verfügt über ein Netzwerk von Beratern oder Vertretern in französischen Botschaften auf der ganzen Welt (siehe gemeinsame Karte).
The French Nuclear Safety Authority (ASN)
Die französische Behörde für nukleare Sicherheit (ASN)
Created in 2006, from the former DSIN (Directorate for the Safety of Nuclear Facilities), the French Nuclear Safety Authority is an independent administrative authority which is tasked with regulating nuclear safety and radiation protection in order to protect workers, patients, the public and the environment from the risks involved in nuclear activities.
Die französische Behörde für nukleare Sicherheit wurde 2006 aus dem ehemaligen DSIN (Directorate for the Safety of Nuclear Facilities) gegründet und ist eine unabhängige Verwaltungsbehörde, die mit der Regulierung der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes beauftragt ist, um Arbeitnehmer, Patienten, die Öffentlichkeit und die Umwelt vor den Risiken zu schützen, die mit nuklearen Aktivitäten verbunden sind.
It also contributes to informing the public. Like the Nuclear Regulatory Commission in the United States, it carries out inspections and may pronounce sanctions, up to and including suspension of operation of an installation.
Wie die Nuclear Regulatory Commission in den Vereinigten Staaten führt sie Inspektionen durch und kann Sanktionen aussprechen, bis hin zur Aussetzung des Betriebs einer Anlage.
French Institute for Radioprotection and Nuclear Safety (IRSN)
Französisches Institut für Strahlenschutz und nukleare Sicherheit (IRSN)
Created in 2001 by merging the Protection and Nuclear Safety Institute (IPSN) and the Ionizing radiations Protection Office (OPRI), the Institute for Radioprotection and Nuclear Safety is a public establishment of an industrial and commercial nature placed under the joint authority of the Ministries of the Environment, Health, Industry, Research and Defense.
Das Institut für Strahlenschutz und nukleare Sicherheit wurde 2001 durch die Zusammenlegung des Instituts für Schutz und nukleare Sicherheit (IPSN) und des Amtes für den Schutz ionisierender Strahlungen (OPRI) gegründet und ist eine öffentliche Einrichtung von industrieller und kommerzieller Natur, die unter die gemeinsame Zuständigkeit der Ministerien für Umwelt, Gesundheit, Industrie, Forschung und Verteidigung gestellt wird.
It is the expert in safety research and specialized assessments into nuclear and radiological risk serving public authorities whose work is complementary to the ASN.
Es ist der Experte für Sicherheitsforschung und spezialisierte Bewertungen von nuklearen und radiologischen Risiken, die Behörden dienen, deren Arbeit die ASN ergänzt.
Its scope of activities includes:
Der Tätigkeitsbereich umfasst:
environment and response, human radiological protection, research on the prevention of major accidents, power reactor safety, fuel cycle facility safety, research installation safety, waste management safety; nuclear defense expertise.
Umwelt und Reaktion, radiologischer Schutz des Menschen, Forschung zur Verhütung schwerer Unfälle, Sicherheit von Kraftwerksreaktoren, Sicherheit von Brennstoffkreislaufanlagen, Sicherheit von Forschungsanlagen, Sicherheit in der Abfallwirtschaft; nukleare Verteidigungsexpertise.
National radioactive Waste Management Agency (ANDRA)
Nationale Agentur für die Entsorgung radioaktiver Abfälle (ANDRA)
Created in 1991, the French National Agency for Radioactive Waste Management is a public industrial and commercial organization that operates independently of waste producers.
Die 1991 gegründete französische Nationale Agentur für radioaktive Abfallwirtschaft ist eine öffentliche Industrie- und Handelsorganisation, die unabhängig von Abfallproduzenten tätig ist.
It is responsible for the long-term management of radioactive waste produced in France under the supervision of the French Ministries for Energy, Research and the Environment.
Sie ist verantwortlich für die langfristige Bewirtschaftung der in Frankreich produzierten radioaktiven Abfälle unter der Aufsicht der französischen Ministerien für Energie, Forschung und Umwelt.
It can be compared to a certain extent to the Office for Nuclear Waste of the Department of Energy in the United States.
Es kann bis zu einem gewissen Grad mit dem Büro für Atommüll des Energieministeriums in den Vereinigten Staaten verglichen werden.
Andra also pursues industrial, research, and information activities as it designs and implements disposal solutions suited to each category of radioactive waste:
Andra verfolgt auch Industrie-, Forschungs- und Informationsaktivitäten, da es Entsorgungslösungen entwirft und implementiert, die für jede Kategorie von radioaktiven Abfällen geeignet sind:
the collection, conditioning, disposal of radioactive waste from small producers (hospitals, research centers, industry), specification of waste packages for disposal, disposal in suited sites, monitoring of closed disposal facilities, research programs for long-lived and high level activity waste, especially through the operation of an underground research laboratory in a deep clay formation…
die Sammlung, Konditionierung, Entsorgung radioaktiver Abfälle von Kleinproduzenten (Krankenhäuser, Forschungszentren, Industrie), Spezifikation von Entsorgungsabfällen, Entsorgung an geeigneten Standorten, Überwachung geschlossener Entsorgungsanlagen, Forschungsprogramme für langlebige und hochaktive Abfälle, insbesondere durch den Betrieb eines unterirdischen Forschungslabors in einer tiefen Tonformation...
General Directorate for Energy and Climate (DGEC)
Generaldirektion Energie und Klima (DGEC)
The General Directorate for Energy and Climate represents the government and is part of the Office of the Department for Ecology and Sustainable Development. It defines the French nuclear policy.
Die Generaldirektion für Energie und Klima vertritt die Regierung und ist Teil der Abteilung für Ökologie und nachhaltige Entwicklung. Sie definiert die französische Nuklearpolitik.
The DGEC takes care of the energy supply, the security of supply, oil refining and logistics, nuclear industry, and coal and mines.
Die DGEC kümmert sich um die Energieversorgung, die Versorgungssicherheit, die Ölraffination und Logistik, die Atomindustrie sowie Kohle und Minen.
Consequently, its activities include:
Seine Aktivitäten umfassen daher:
the design and implement energy and raw material supply policy, to ensure opening of electricity and gas markets, track key energy and raw material sectors, to oversee enterprises and public institutions in energy sector, to ensure compliance with rules and regulations governing energy sector, to participate in European and international energy projects and working groups, to provide economic, environmental, and fiscal expertise on energy matters.
die Gestaltung und Umsetzung der Energie- und Rohstoffversorgungspolitik, um die Öffnung der Strom- und Gasmärkte zu gewährleisten, die wichtigsten Energie- und Rohstoffsektoren zu verfolgen, Unternehmen und öffentliche Institutionen im Energiesektor zu überwachen, die Einhaltung der Vorschriften und Vorschriften für den Energiesektor zu gewährleisten, an europäischen und internationalen Energieprojekten und -arbeitsgruppen teilzunehmen und wirtschaftliches, ökologisches und steuerliches Fachwissen in Energiefragen bereitzustellen.
The Rise of Nuclear Power Generation in France.
Der Aufstieg der Atomkraft in Frankreich.
White-throated Magpie-Jays (Calocitta formosa) are beautiful big jays that travel the North Pacific slopes in small flocks. Their songs and calls are quite varied - this is one of the typical calls, recorded on the road to Monteverde (Costa Rica).
Weißkehlige Magpie-Jays (Calocitta formosa) sind schöne große Jays, die in kleinen Schwärmen die Nordpazifikhänge bereisen. Ihre Lieder und Anrufe sind sehr vielfältig - das ist einer der typischen Anrufe, die auf der Straße nach Monteverde (Costa Rica) aufgezeichnet wurden.
Douglas Von Gausig (recordist; copyright holder), Naturesongs.com
Douglas Von Gausig (Recordist; Urheberrechtsinhaber), Naturesongs.com
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported Lizenz.
Disclaimer: The Animal Diversity Web is an educational resource written largely by and for college students. ADW doesn't cover all species in the world, nor does it include all the latest scientific information about organisms we describe.
Haftungsausschluss: Das Animal Diversity Web ist eine Bildungsressource, die hauptsächlich von und für College-Studenten geschrieben wurde. ADW deckt nicht alle Arten der Welt ab und enthält auch nicht die neuesten wissenschaftlichen Informationen über Organismen, die wir beschreiben.
Though we edit our accounts for accuracy, we cannot guarantee all information in those accounts.
Obwohl wir unsere Konten für die Genauigkeit bearbeiten, können wir nicht alle Informationen in diesen Konten garantieren.
While ADW staff and contributors provide references to books and websites that we believe are reputable, we cannot necessarily endorse the contents of references beyond our control.
Obwohl ADW-Mitarbeiter und Mitwirkende Verweise auf Bücher und Websites bereitstellen, von denen wir glauben, dass sie seriös sind, können wir den Inhalt von Verweisen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, nicht unbedingt billigen.