Previous abstract Next abstract
Anterior abstract Següent abstract
Session 40 - The Interstellar Medium.
Sessió 40 - El Mitjà interestel·lar.
Display session, Tuesday, June 09
Sessió d'exhibició, dimarts 09 de juny
Gamma Ray Burst (GRB) explosions can make kpc-size shells and holes in the interstellar media (ISM) of spiral galaxies if much of the energy heats the local gas to above 10^7 K. Disk blowout is probably the major cause for energy loss in this case, but the momentum acquired during the pressurized expansion phase can be large enough that the bubble still snowplows to a kpc diameter.
Les explosions de raigs gamma (GRB) poden fer closques i forats de mida kpc en els mitjans interestel·lars (ISM) de les galàxies espirals si gran part de l'energia escalfa el gas local per sobre de 10 ^ 7 K. L'explosió de disc és probablement la causa principal de la pèrdua d'energia en aquest cas, però el diàmetre adquirit durant la fase d'expansió a pressió pot ser prou gran que la bombolla bombolla encara neva.
This differs from the standard model for the origin of such shells by multiple supernovae, which may have problems with radiative cooling, evaporative losses, and disk blow-out. Evidence for giant shells with energies of \sim10^53 ergs are summarized.
Això difereix del model estàndard per a l'origen d'aquestes closques per les supernoves múltiples, que poden tenir problemes amb el refredament radiatiu, pèrdues evaporatives i buidatge del disc. Es resumeixen les evidències de closques gegants amb energies de \sim10^53 ergs.
Some contain no obvious central star clusters and may be GRB remnants, although sufficiently old clusters would be hard to detect. The expected frequency of GRBs in normal galaxies can account for the number of such shells.
Alguns no contenen cúmuls estel·lars centrals evidents i poden ser restes de GRB, encara que cúmuls prou vells serien difícils de detectar. La freqüència esperada de GRBs en galàxies normals pot explicar el nombre d'aquestes closques.
Program listing for Tuesday
Llistat de programes per dimarts
A land whose rich cultural heritage is discovered not only from within the walls of numerous museums, galleries and churches, many of which today, as zero category monuments are included in a part of the UNESCO World Heritage List, but also in that magical place on the Mediterranean, where even the shortest stroll becomes a journey down a staircase thousands of years old, which takes one through a history that is at the same time turbulent, exciting and glorious.
Una terra el ric patrimoni cultural de la qual es descobreix no només des de les parets de nombrosos museus, galeries i esglésies, molts dels quals avui, com a monuments de categoria zero estan inclosos en una part de la Llista del Patrimoni Mundial de la UNESCO, sinó també en aquell lloc màgic de la Mediterrània, on fins i tot el passeig més curt es converteix en un viatge per una escala de milers d'anys, que es porta a través d'una història que és turbul.
With as many as seven cultural phenomena- The Festivity of Saint Blaise, lace-making in Lepoglava, Hvar and Pag, the bell ringers from the Kastav region, the Hvar Procession Za Križem, (‘following the Cross’), two-part singing in the Istrian scale, in Istria and Hrvatsko Primorje, the spring procession of ‘Ljelje’ and traditional manufacture of wooden toys in the Hrvatsko zagorje region, Croatia is among the countries with the most protected intangible cultural heritage elements, recorded on the UNESCO List.
Amb fins a set fenòmens culturals - La Festa de Sant Blai, la fabricació d'encants a Lepoglava, Hvar i Pag, els campanars de la regió de Kastav, la Processó de Hvar Za Križem, ('seguint la Creu'), el cant en dues parts a l'escala d'Istria, a Istria i Hrvatsko Primorje.
The famous scientist Nikola Tesla (1856-1943), inventor of alternating current.
Nikola Tesla (1856-1943), inventor del corrent altern.
Was born in Smiljan, Croatia, died in New York, USA.
Va néixer a Smiljan, Croàcia, i va morir a Nova York, Estats Units.
Dog breed Dalmatian originates from these areas? In a small Franciscan monastery in Zaostrog, there is a painting from 1724 which for the first time depicts a Dalmatian dog…
Gos de raça Dàlmata procedeix d'aquestes zones? En un petit monestir franciscà a Zaostrog, hi ha una pintura de 1724 que per primera vegada representa un gos dàlmata...
Slavoljub Eduard Penkala
Slavoljub Eduard Penkala
In 1906, a Croat Slavoljub Eduard Penkala for the first time applied for a patent for a ballpoint (penkala) and a holder for a fountain pen.
El 1906, un croat, Eduard Penkala, va sol·licitar per primera vegada una patent per a un punt de bola (penkala) i un suport per a una ploma.
From time immemorial, the tie has been a part of the Croatian national costume, which was preserved by the Croats to the more recent times, who moved to central Europe in the 16th century.
Des de temps immemorials, la corbata ha format part del vestit nacional croat, que es va conservar pels croats fins als temps més recents, que es van traslladar a Europa central al segle XVI.
It was later taken over by the Croatian soldiers who were fighting in Europe, and a part of their uniform was assumed by the French in the 17th century.
Posteriorment va ser ocupada pels soldats croats que lluitaven a Europa, i una part del seu uniforme va ser assumida pels francesos al segle XVII.
Under the leadership of the French „God of Sun" Louis XIV there was a horsemen unit, the so-called Royal cravate, who wore mostly red collar ribbons.
Sota el lideratge del "Déu del Sol" francès Lluís XIV hi havia una unitat de cavallers, l'anomenada corbata reial, que portava majoritàriament cintes de collaret vermell.
The custom of wearing ribbons from the Croats dates back to this time, which was later expanded around Europe and the world, and today is inevitably the most important detail in men's fashion, and also an original Croatian souvenir.
El costum de portar cintes dels croats es remunta a aquesta època, que més tard es va estendre per Europa i el món, i avui és inevitablement el detall més important en la moda masculina, i també un souvenir croat original.
The word «kravata» (tie) originates from the word «Kroate»...
La paraula «kravata» (lligat) prové de la paraula «croat»...
The world traveler and explorer Marco Polo was born in 1254, most probably on the island of Korčula. Even today, there are people living on the island with the same last name..
El viatger i explorador Marco Polo va néixer el 1254, probablement a l'illa de Korčula. Encara avui, hi ha persones que viuen a l'illa amb el mateix cognom.
Island of Vrnik is situated in the archipelago of the Pelješac canal in front of the east coast of Korčula island, widely known for its stone-pit of quality lime-stone (marble) from which Aia Sofia (Istanbul) and the While House (Washington) were partly built as were some palaces-town halls in Dubrovnik, Stockholm, Venice, Vienna.
L'illa de Vrnik està situada a l'arxipèlag del canal de Pelješac davant de la costa est de l'illa de Korčula, àmpliament coneguda pel seu pou de pedra de qualitat de pedra calcària (marbre) a partir del qual es van construir Aia Sofia (Istanbul) i la While House (Washington), així com alguns palaus a Dubrovnik, Estocolm, Venècia, Viena.
Visit to the fertile plains of Baranja where the grapes have been cultivated for centuries, is not complete if you do not taste the "golden drops" of Baranja's vineyards.
La visita a les fèrtils planes de Baranja, on el raïm ha estat conreat durant segles, no està completa si no degustes les "gotes d'or" de les vinyes de Baranja.
According to the old manuscripts, vine was a usual drink at the royal court of Maria Teresa, and the ancient Romans, delighted with its bouquet and with the sun rises and sunsets of that region, called it the "Golden hill"...
Segons els antics manuscrits, la vinya era una beguda habitual a la cort reial de Maria Teresa, i els antics romans, encantats amb el seu ram i amb les sortides i postes de sol d'aquesta regió, l'anomenaven el "turó d'or"...
There is a Ulysses' cave on the island of Mljet. It was named after a story which says that a famous adventurer stranded on the nearby cliff Ogiron, where he met the nymph Calypso with whom he fell in love, and spent unforgettable moments in her company...
Hi ha una cova d'Ulisses a l'illa de Mljet. Va rebre el nom d'una història que diu que un famós aventurer va quedar encallat al penya-segat proper Ogiron, on va conèixer la nimfa Calypso amb qui es va enamorar, i va passar moments inoblidables en la seva companyia ...
Red-white coat of arms
Escut d'armes blanc-vermell
Recognizable all over the world, and related only to Croats - characteristic cube-shaped red-white coat of arms which is believed to originate from the Persian original homeland of Croats (red signifies south and white signifies north).
Reconegut arreu del món, i relacionat només amb els croats: es creu que l'escut d'armes vermell i blanc en forma de cub és originari de la pàtria original persa dels croats (el vermell significa sud i el blanc significa nord).
That is where the name for two Croatias derives from, i.e. White in north and Red in south.
D'aquí deriva el nom de dues Croàcies, és a dir, blanques al nord i vermelles al sud.
When the Croats have selected Ferdinand Habsburg to be their King in Cetine in 1527, they confirmed that choice with some seals, and one of them was Croatian coat of arms, but with 64 fields, i.e. the complete chess-board.
Quan els croats van escollir Ferran d'Habsburg per ser el seu rei a Cetina el 1527, van confirmar aquesta elecció amb alguns segells, i un d'ells era l'escut d'armes croat, però amb 64 camps, és a dir, el tauler d'escacs complet.
That is where the popular term „šahovnica" derives from, and Šah (chess) in Persian means the Ruler - Tsar.
Aquí és on el terme popular "šahovnica" deriva, i Šah (escacs) en persa significa el governant - tsar.
Did you know that there is a world rarity in the Archeological museum in Zagreb? Of course, we are talking about the Zagreb mummy.
Sabies que hi ha una raresa mundial al museu arqueològic de Zagreb? Per descomptat, estem parlant de la mòmia de Zagreb.
Nesi-hensu, the wife of Aher-hensu, „the divine tailor" from Thebes, is the name of a mummified woman who was wrapped in cut ribbons of Zagreb linen book which represents the longest preserved text in Etruscan language and the only preserved sample of linen book in the entire Ancient world.
Nesi-hensu, l'esposa d'Aher-hensu, "el sastre diví" de Tebes, és el nom d'una dona momificada que va ser embolicada en cintes tallades del llibre de lli de Zagreb que representa el text més llarg conservat en llengua etrusca i l'única mostra conservada de llibre de lli en tot el món antic.
Top seven world getaways
Les set millors escapades del món
The American magazine "In Style" has included Croatia on its list of seven top world destinations ("Top seven world getaways"). The article authors recommend a visit to Croatia for its very rich historical-cultural heritage, natural beauties and clean sea.
La revista americana "In Style" ha inclòs Croàcia en la seva llista de set destinacions del món superior ("Top set escapades del món"). Els autors de l'article recomanen una visita a Croàcia per la seva molt rica patrimoni històric-cultural, belleses naturals i mar net.
In addition to Croatia, the list of top seven places includes Kenya, South Africa, London, Greek island Santorini and three American destinations - Aspen, Napa Valley and Nantucket.
A més de Croàcia, la llista dels set millors llocs inclou Kenya, Sud-àfrica, Londres, l'illa grega de Santorini i tres destinacions americanes: Aspen, Napa Valley i Nantucket.
Every day, for over hundred and ten years, the cannon fires from the top of tower Lotrščak exactly at noon in memory of an event from Zagreb history.
Cada dia, durant més de cent deu anys, el canó dispara des del cim de la torre Lotrščak exactament al migdia en memòria d'un esdeveniment de la història de Zagreb.
According to the legend, exactly at noon, the Grič canon fired a discharge from Lotrščak to the Turkish camp located across Sava and blew out a rooster (or a turkey) which the cook was taking to Pasha on a platter.
Segons la llegenda, exactament al migdia, el canó Grič va disparar una descàrrega de Lotrščak al campament turc situat a través de Sava i va volar un gall (o un gall dindi) que el cuiner portava a Pasha en un plat.
After this event, the Turks scattered and did not attack Zagreb...
Després d'aquest esdeveniment, els turcs es van dispersar i no van atacar Zagreb.
Average life span in the wild: 12 years
Temps de vida mitjà en estat salvatge: 12 anys
Size: 21 in (50 cm)
Mida: 21 polzades (50 cm)
Weight: 14.4 oz (408 g)
Pes: 14,4 oz (408 g)
Did you know? Chameleons don't change colors to match their surroundings. Each species displays distinct color patterns to indicate specific reactions or emotions.
Sabies que? Els camaleons no canvien de color per coincidir amb el seu entorn. Cada espècie mostra patrons de color diferents per indicar reaccions o emocions específiques.
The Meller's chameleon is the largest of the chameleons not native to Madagascar. Their stout bodies can grow to be up to two feet (two-thirds of a meter) long and weigh more than a pound (one-half kilogram).
El camaleó de Meller és el més gran dels camaleons no nadius de Madagascar. Els seus cossos robustos poden créixer fins a dos peus (dos terços d'un metre) de llargada i pesar més d'una lliura (un quilogram i mig).
Meller's distinguish themselves from their universally bizarre-looking cousins with a single small horn protruding from the front of their snouts. This and their size earn them the common name "giant one-horned chameleon."
Els Meller es distingeixen dels seus cosins d'aspecte universalment estrany amb una sola banya petita que sobresurt de la part davantera dels seus musells. Això i la seva mida els valen el nom comú de "cameleó gegant d'una banya".
They are fairly common in the savanna of East Africa, including Malawi, northern Mozambique, and Tanzania. Almost one-half of the world’s chameleons live on the island of Madagascar.
Són bastant comuns a la sabana de l'Àfrica oriental, incloent Malawi, el nord de Moçambic i Tanzània. Gairebé la meitat dels camaleons del món viuen a l'illa de Madagascar.
As with all chameleons, Meller's will change colors in response to stress and to communicate with other chameleons. Their normal appearance is deep green with yellow stripes and random black spots.
Com amb tots els camaleons, Meller canviarà colors en resposta a l'estrès i per comunicar-se amb altres camaleons. La seva aparença normal és verd profund amb ratlles grogues i taques negres a l'atzar.
Females are slightly smaller, but are otherwise indistinguishable from males.
Les femelles són lleugerament més petites, però són indistingibles dels mascles.
They subsist on insects and small birds, using their camouflage and a lightning-fast, catapulting tongue, which can be up to 20 inches (50 centimeters) long, to ambush prey.
Subsisteixen en insectes i petits ocells, utilitzant el seu camuflatge i una llengua ràpida i catapultant, que pot tenir fins a 20 polzades (50 centímetres) de llarg, per emboscar la presa.
Exotic pet enthusiasts often attempt to keep Meller's chameleons as pets. However, they are highly susceptible to even the slightest level of stress and are very difficult to care for in captivity. In the wild, they can live as long as 12 years.
Els amants de les mascotes exòtiques sovint intenten mantenir els camaleons de Meller com a mascotes. No obstant això, són altament susceptibles fins i tot al més mínim nivell d'estrès i són molt difícils de cuidar en captivitat. En estat salvatge, poden viure fins a 12 anys.
Nuclear Energy in France
Energia nuclear a França
Nuclear energy is the cornerstone of french energy policy. In the ‘70s France chose to develop nuclear as its base load electricity source as a response to the oil crisis and assure its energy independence.
L’energia nuclear és la pedra angular de la política energètica francesa. Als anys 70 França va optar per desenvolupar la nuclear com a font d’electricitat de càrrega base com a resposta a la crisi del petroli i assegurar la seva independència energètica.
Nuclear Electricity Production: France currently counts 58 commercial nuclear reactors in operation responsible for producing 80% of French domestic electricity. As a comparison, the 104 US reactors produces 20% of US electricity.
Producció d'electricitat nuclear: França compta actualment amb 58 reactors nuclears comercials en funcionament, responsables de produir el 80% de l'electricitat domèstica francesa. En comparació, els 104 reactors nord-americans produeixen el 20% de l'electricitat nord-americana.
Despite scarce natural resources, France has reached an energy independence of 50% thanks to its strategic choice for nuclear energy.
Malgrat els escassos recursos naturals, França ha assolit una independència energètica del 50% gràcies a la seva elecció estratègica per a l'energia nuclear.
Environment: As well as providing safe and reliable energy, nuclear helps to reduce French greenhouse gas emissions by avoiding the release of 31 billions tones of carbon dioxide (contrary to coal or gas generation) and making France the less carbon emitting country within the OECD.
A més de proporcionar energia segura i fiable, l'energia nuclear ajuda a reduir les emissions de gasos d'efecte hivernacle evitant l'alliberament de 31.000 milions de tones de diòxid de carboni (contràriament a la generació de carbó o gas) i fent de França el país menys emissor de carboni dins de l'OCDE.
As a leader in nuclear energy, France has developed clean technology for radioactive waste disposal.
Com a líder en energia nuclear, França ha desenvolupat tecnologia neta per a l'eliminació de residus radioactius.
Reprocessing currently allows France to recover valuable elements from spent fuels and permit a significant reduction of high level waste and lead to safer and optimized containment, for final radioactive waste disposition.
El reprocessament permet actualment a França recuperar elements valuosos dels combustibles gastats i permet una reducció significativa dels residus d'alt nivell i condueix a una contenció més segura i optimitzada, per a l'eliminació final de residus radioactius.
French nuclear power plants produces only 10 g/year/inhabitant of highly radioactive waste.
Les centrals nuclears franceses produeixen només 10 g / any / habitant de residus altament radioactius.
International Cooperation and research: France is one of the forerunner in nuclear research and participates in numerous international cooperation programs alongside the United States such as the development of the next generation of nuclear power plants (Gen IV) and the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) that will be built in Cadarache, South of France.
Cooperació internacional i recerca: França és un dels precursors de la investigació nuclear i participa en nombrosos programes de cooperació internacional al costat dels Estats Units, com el desenvolupament de la propera generació de centrals nuclears (Gen IV) i el Reactor Experimental Termonuclear Internacional (ITER) que es construirà a Cadarache, al sud de França.
The French Atomic Energy Commission (CEA)
Comissió Francesa d'Energia Atòmica (CEA)
The French Atomic Energy Commission is a public body established in October 1945 by General de Gaulle. It constitutes a power of expertise and proposition for the authorities.
La Comissió Francesa d'Energia Atòmica és un organisme públic establert l'octubre de 1945 pel general de Gaulle. Constitueix un poder d'expertesa i proposta per a les autoritats.
A leader in research, development and innovation, the CEA is involved in three main fields:
Líder en recerca, desenvolupament i innovació, el CEA està implicat en tres àmbits principals:
It develops and acquires the technological building blocks necessary to the development of the nuclear reactors of the future (Contribution to Generation IV and GNEP research),
Desenvolupa i adquireix els elements tecnològics necessaris per al desenvolupament dels reactors nuclears del futur (Contribució a la recerca de la Generació IV i GNEP),
It contributes to reducing greenhouse gas emission with its research on hydrogen, fuel cells, biomass, energy storage…,
Contribueix a la reducció d’emissions de gasos d’efecte hivernacle amb la seva investigació sobre hidrogen, piles de combustible, biomassa, emmagatzematge d’energia...,
It supports the nuclear utilities in France by optimizing the nuclear power plants of the French nuclear fleet and by optimizing the fuel cycle,
Dona suport a les utilitats nuclears a França optimitzant les centrals nuclears de la flota nuclear francesa i optimitzant el cicle del combustible.
It offers safe and economically viable technical solutions for managing nuclear waste,
Ofereix solucions tècniques segures i econòmicament viables per a la gestió de residus nuclears.
It conducts fundamental research in climate and environmental sciences, high energy physics, astrophysics, fusion, nanosciences…
Realitza investigacions fonamentals en ciències climàtiques i ambientals, física d’alta energia, astrofísica, fusió, nanociències...
Information and Health technologies:
Tecnologies de la informació i la salut:
It tackles micro and nano-technologies for telecommunication and nuclear medicine for radiotherapy and medical imaging,
Aborda les micro i nanotecnologies per a les telecomunicacions i la medicina nuclear per a la radioteràpia i la imatge mèdica,
It researches programs on biotechnology, molecular labelling, biomolecular engineering and structural biology,
Investiga programes sobre biotecnologia, etiquetatge molecular, enginyeria biomolecular i biologia estructural,
It shares its knowledge and know-how through education and training through the National Institute for Nuclear Sciences and Technologies (INSTN),
Comparteix els seus coneixements i coneixements a través de l'educació i la formació a través de l'Institut Nacional de Ciències i Tecnologies Nuclears (INSTN).
It manages over 300 priority patents and is active in the creation of clusters.
Gestiona més de 300 patents prioritàries i és activa en la creació de clústers.
Defense and National Security:
Defensa i Seguretat Nacional:
It conceives, builds, maintains then dismantles the nuclear warhead of the French deterrence force,
Concep, construeix, manté i després desmantella l'ogiva nuclear de la força de dissuasió francesa.
It helps to fight against nuclear, biological and chemical weapons (NRBC program).
Ajuda a lluitar contra les armes nuclears, biològiques i químiques (programa NRBC).
The missions of the CEA are similar to the Department of Energy in the United States. The CEA has a network of counselor or representatives in French Embassies around the world (see joint map).
Les missions del CEA són similars al Departament d'Energia als Estats Units. El CEA té una xarxa de consellers o representants a les ambaixades franceses de tot el món (veure mapa conjunt).
The French Nuclear Safety Authority (ASN)
Autoritat Francesa de Seguretat Nuclear (ASN)
Created in 2006, from the former DSIN (Directorate for the Safety of Nuclear Facilities), the French Nuclear Safety Authority is an independent administrative authority which is tasked with regulating nuclear safety and radiation protection in order to protect workers, patients, the public and the environment from the risks involved in nuclear activities.
Creada l’any 2006, a partir de l’antiga DSIN (Direcció per a la Seguretat de les Instal·lacions Nuclears), l’Autoritat francesa de Seguretat Nuclear és una autoritat administrativa independent que s’encarrega de regular la seguretat nuclear i la protecció radiològica amb la finalitat de protegir els treballadors, els pacients, el públic i el medi ambient dels riscos implicats en les activitats nuclears.
It also contributes to informing the public. Like the Nuclear Regulatory Commission in the United States, it carries out inspections and may pronounce sanctions, up to and including suspension of operation of an installation.
També contribueix a informar al públic. Igual que la Comissió Reguladora Nuclear als Estats Units, realitza inspeccions i pot pronunciar sancions, fins i tot fins i tot la suspensió de funcionament d'una instal·lació.
French Institute for Radioprotection and Nuclear Safety (IRSN)
Institut Francès de Radioprotecció i Seguretat Nuclear (IRSN)
Created in 2001 by merging the Protection and Nuclear Safety Institute (IPSN) and the Ionizing radiations Protection Office (OPRI), the Institute for Radioprotection and Nuclear Safety is a public establishment of an industrial and commercial nature placed under the joint authority of the Ministries of the Environment, Health, Industry, Research and Defense.
Creat el 2001 per la fusió de l'Institut de Protecció i Seguretat Nuclear (IPSN) i l'Oficina de Protecció de Radiacions Ionitzants (OPRI), l'Institut de Radioprotecció i Seguretat Nuclear és un establiment públic de caràcter industrial i comercial que es troba sota l'autoritat conjunta dels Ministeris de Medi Ambient, Salut, Indústria, Recerca i Defensa.
It is the expert in safety research and specialized assessments into nuclear and radiological risk serving public authorities whose work is complementary to the ASN.
És l'expert en investigació de seguretat i avaluacions especialitzades en risc nuclear i radiològic al servei de les autoritats públiques el treball de les quals és complementari a l'ASN.
Its scope of activities includes:
El seu àmbit d'activitats inclou:
environment and response, human radiological protection, research on the prevention of major accidents, power reactor safety, fuel cycle facility safety, research installation safety, waste management safety; nuclear defense expertise.
medi ambient i resposta, protecció radiològica humana, investigació sobre la prevenció d'accidents greus, seguretat del reactor d'energia, seguretat de les instal·lacions del cicle de combustible, seguretat de les instal·lacions de recerca, seguretat de gestió de residus; experiència en defensa nuclear.
National radioactive Waste Management Agency (ANDRA)
Agència Nacional de Gestió de Residus Radioactius (ANDRA)
Created in 1991, the French National Agency for Radioactive Waste Management is a public industrial and commercial organization that operates independently of waste producers.
Creada el 1991, l'Agència Nacional de Gestió de Residus Radioactius és una organització pública industrial i comercial que opera de forma independent dels productors de residus.
It is responsible for the long-term management of radioactive waste produced in France under the supervision of the French Ministries for Energy, Research and the Environment.
És responsable de la gestió a llarg termini dels residus radioactius produïts a França sota la supervisió dels Ministeris d'Energia, Recerca i Medi Ambient.
It can be compared to a certain extent to the Office for Nuclear Waste of the Department of Energy in the United States.
Es pot comparar en certa mesura amb l'Oficina de Residus Nuclears del Departament d'Energia dels Estats Units.
Andra also pursues industrial, research, and information activities as it designs and implements disposal solutions suited to each category of radioactive waste:
Andra també desenvolupa activitats industrials, de recerca i d’informació en el disseny i implementació de solucions d’eliminació adequades a cada categoria de residus radioactius:
the collection, conditioning, disposal of radioactive waste from small producers (hospitals, research centers, industry), specification of waste packages for disposal, disposal in suited sites, monitoring of closed disposal facilities, research programs for long-lived and high level activity waste, especially through the operation of an underground research laboratory in a deep clay formation…
la recollida, el condicionament, l'eliminació de residus radioactius de petits productors (hospitals, centres d'investigació, indústria), l'especificació de paquets de residus per a l'eliminació, l'eliminació en llocs adequats, el seguiment d'instal·lacions d'eliminació tancades, programes d'investigació de residus d'activitat de llarga vida i d'alt nivell, especialment a través de l'operació d'un laboratori d'investigació subterrari en una formació d'arda...
General Directorate for Energy and Climate (DGEC)
Direcció General d'Energia i Clima (DGEC)
The General Directorate for Energy and Climate represents the government and is part of the Office of the Department for Ecology and Sustainable Development. It defines the French nuclear policy.
La Direcció General d'Energia i Clima representa el govern i forma part de l'Oficina del Departament d'Ecologia i Desenvolupament Sostenible. Es defineix la política nuclear francesa.
The DGEC takes care of the energy supply, the security of supply, oil refining and logistics, nuclear industry, and coal and mines.
La DGEC s'encarrega del subministrament energètic, la seguretat del subministrament, la refinació de petroli i la logística, la indústria nuclear i el carbó i les mines.
Consequently, its activities include:
En conseqüència, les seves activitats inclouen:
the design and implement energy and raw material supply policy, to ensure opening of electricity and gas markets, track key energy and raw material sectors, to oversee enterprises and public institutions in energy sector, to ensure compliance with rules and regulations governing energy sector, to participate in European and international energy projects and working groups, to provide economic, environmental, and fiscal expertise on energy matters.
dissenyar i implementar la política de subministrament d'energia i matèries primeres, garantir l'obertura dels mercats d'electricitat i gas, seguir els sectors clau de l'energia i les matèries primeres, supervisar les empreses i les institucions públiques en el sector de l'energia, garantir el compliment de les normes i reglaments que regeixen el sector de l'energia, participar en projectes i grups de treball europeus i internacionals, proporcionar experiència econòmica, mediambiental i fiscal en matèria d'energia.
The Rise of Nuclear Power Generation in France.
L'augment de la producció d'energia nuclear a França.
White-throated Magpie-Jays (Calocitta formosa) are beautiful big jays that travel the North Pacific slopes in small flocks. Their songs and calls are quite varied - this is one of the typical calls, recorded on the road to Monteverde (Costa Rica).
Magpie-Jays de gorra blanca (Calocitta formosa) són bells jays grans que recorren els vessants del Pacífic Nord en petits ramats. Les seves cançons i crides són bastant variades - aquesta és una de les crides típiques, registrades en el camí a Monteverde (Costa Rica).
Douglas Von Gausig (recordist; copyright holder), Naturesongs.com
Douglas Von Gausig (gravador; titular dels drets d'autor), Naturesongs.com
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Aquesta obra està subjecta a una llicència Creative Commons Atribució-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.
Disclaimer: The Animal Diversity Web is an educational resource written largely by and for college students. ADW doesn't cover all species in the world, nor does it include all the latest scientific information about organisms we describe.
Avís legal: La Web de la diversitat animal és un recurs educatiu escrit en gran part per i per a estudiants universitaris. ADW no cobreix totes les espècies del món, ni inclou tota la informació científica més recent sobre els organismes que descrivim.
Though we edit our accounts for accuracy, we cannot guarantee all information in those accounts.
Tot i que editem els nostres comptes per tal de garantir-ne l'exactitud, no podem garantir tota la informació d'aquests comptes.
While ADW staff and contributors provide references to books and websites that we believe are reputable, we cannot necessarily endorse the contents of references beyond our control.
Tot i que el personal d'ADW i els col·laboradors proporcionen referències a llibres i llocs web que creiem que són de bona reputació, no podem necessàriament avalar el contingut de les referències fora del nostre control.