Whose Culture?
Kenen kulttuuri?


Karakter admits that he rarely breaks even on these shows, which are mostly attended by backpackers, college kids, and curiosity seekers.
Karakter myöntää, että hän rikkoo harvoin edes näissä ohjelmissa, joihin osallistuu enimmäkseen reppureissaajia, college-lapsia ja uteliaisuutta etsiviä.
On a good night, his shows draw a crowd of 200-300 people, which would be disastrous for a South Beach superclub such as Opium Garden.
Hyvänä yönä hänen ohjelmansa vetävät puoleensa 200-300 ihmisen joukon, mikä olisi tuhoisaa South Beachin superklubille, kuten Opium Gardenille.
"On the Masta Killa show [which took place last November 5], we got 350 people there, and three of us that were involved in promoting the show lost about $70 each," he says.
"Masta Killa -ohjelmassa [joka järjestettiin viime marraskuussa 5], meillä oli 350 ihmistä siellä, ja kolme meistä, jotka olivat mukana ohjelman edistämisessä, menettivät noin 70 dollaria kukin", hän sanoo.
"Every show I've thrown, it's not like I'm walking away with big bucks and shit," he continues. "I probably have enough money to eat sushi and smoke a joint." Why does he promote shows that lose money? "Just for the love of good hip-hop," he says.
"Jokainen show, jonka olen heittänyt, ei ole kuin kävelisin pois isoilla rahoilla", hän jatkaa. "Minulla on luultavasti tarpeeksi rahaa syödä sushia ja polttaa jointtia." Miksi hän mainostaa ohjelmia, jotka menettävät rahaa? "Vain hyvän hip-hopin rakkauden vuoksi", hän sanoo.
The artists he brings out are "inspiring and motivating, at least to me."
Hänen esiin tuomansa artistit ovat "inspiroivia ja motivoivia, ainakin minulle".
Advertising
Mainonta
Advertising
Mainonta
Advertising
Mainonta
You are here
Olet täällä:
Los Angeles vs. Las Vegas: Which is the Most Unreal City in America?
Los Angeles vs. Las Vegas: Mikä on Amerikan epätodellisin kaupunki?
Autry National Center
Autryn kansallinen keskus
4700 Western Heritage Way
4700 Läntinen perintötie
Los Angeles, 90027
Los Angeles, 90027 (englanniksi)
Reality has hit both cities: water grows scarce, space is tighter, cars clog roads and pollute the air, and money is disappearing.
Todellisuus on iskenyt molempiin kaupunkeihin: vesi kasvaa niukasti, tila on tiukempi, autot tukkivat teitä ja saastuttavat ilmaa, ja raha on katoamassa.
Zócalo hosts a panel of experts—including architect and University of Washington assistant professor Nicole Huber; writer, curator and former director of the Las Vegas Art Museum Libby Lumpkin; and educator, author and architect Ralph Stern—to discuss how the cities can continue to expand and to mirror each other even as they are forced to spar over dwindling resources.
Zacalo isännöi asiantuntijapaneelia - mukaan lukien arkkitehti ja Washingtonin yliopiston apulaisprofessori Nicole Huber; kirjailija, kuraattori ja Las Vegasin taidemuseon entinen johtaja Libby Lumpkin; ja kouluttaja, kirjailija ja arkkitehti Ralph Stern - keskustelemaan siitä, miten kaupungit voivat jatkaa laajentumistaan ja peilata toisiaan, vaikka niiden on pakko sparrata hupenevien resurssien yli.
REMEMBER THE
MUISTA
ELEPHANTS -SAVE
ELEPHANTS -SAVE
THEM! Capturing &
NIITÄ! Capturing &
Translocating wild elephants!
Siirretään villinorsuja!
The following pages are dedicated to the late Abd Rahim B Jaleh who was killed by a wild male elephant in 1981 in the course of dutyat an Ayer Hitam sugar cane plantation May Allah SWT bless his soul and the dedicated men & their families of the Elephant Orphanage Sanctuary
Seuraavat sivut on omistettu edesmenneelle Abd Rahim B Jalehille, jonka villi urosnorsu tappoi vuonna 1981 ayer hitam -sokeriruokoplantaasilla, siunatkoon Allah hänen sieluaan ja Elephant Orphanage Sanctuaryn omistautuneita miehiä ja heidän perheitään.
cleared forests
Puhdistetut metsät
damaged young oil palm tree
vaurioitunut nuori öljypalmu
even electrified fences can't keep them out!
Sähköaitakaan ei voi pitää niitä ulkona!
even deeply dug moats too!
Jopa syvälle kaivautuneet vallihaudatkin!
the ECTU is contacted...
ECTU:hun otetaan yhteyttä...
..and the calls are promptly recorded for action!
..ja puhelut nauhoitetaan nopeasti toimintaa varten!
The Elephant Capture &
Elefantti pyydystää &
Translocation
Siirto
Unit or
Yksikkö tai
ECTU was created in
ECTU luotiin vuonna
1974 to address the problems of wild elephant intrusions into crash crop planted areas owned by individuals, private plantation groups such as IOI Berhad, Guthrie
1974 käsitelläkseen ongelmia, jotka liittyvät luonnonvaraisten norsujen tunkeutumiseen maahansyöksykasvien istuttamille alueille, joita omistavat yksityishenkilöt, yksityiset plantaasiryhmät, kuten IOI Berhad, Guthrie
Berhad & semi-government agencies such as FELDA, FELCRA &
Berhad & puolivaltiolliset virastot kuten FELDA, FELCRA &
RISDA.
RISDA.
What used to be their natural habitat had been cleared and replaced with oil palm, rubber, cocoa, watermelons, banana and other crash crops which resulted in a hard-to-resist temptation for the wild elephants to raid these areas during the late evenings and early mornings unchallenged.
Se, mikä ennen oli ollut niiden luonnollinen elinympäristö, oli raivattu ja korvattu öljypalmulla, kumilla, kaakaolla, vesimeloneilla, banaanilla ja muilla syöksykasveilla, mikä johti villien norsujen vaikeasti vastustettavaan houkutukseen hyökätä näille alueille myöhäisillan ja aamuvarhaisen aikana haastamatta.
To further protect the elephants, the ECTU has been moving elephants from areas of conflict to permanently protected areas.
Suojellakseen norsuja edelleen ECTU on siirtänyt norsuja konfliktialueilta pysyvästi suojelluille alueille.
'They never do any harm unless provoked, even though they go about in herds, being of all animals the least solitary in habit.' Pliny the Elder, Historia Naturalis,
"He eivät koskaan tee mitään pahaa, ellei heitä provosoida, vaikka he kulkevat laumoissa, ollen kaikista eläimistä vähiten yksinäinen tottumuksessaan." - Plinius vanhempi, Historia Naturalis,
AD 77
AD 77
In the early days of the unit before
Yksikön alkuaikoina ennen
1974, the method of eradicating the problem was simply shooting & killing the elephants on sight
1974, menetelmä ongelman poistamiseksi oli yksinkertaisesti norsujen ampuminen ja tappaminen näköpiirissä.
- until the numbers decreased alarmingly and the unit decided to manage the problem by using a combination of scientific and manual method of translocating the elephants.
- kunnes määrät vähenivät hälyttävästi ja yksikkö päätti hallita ongelmaa käyttämällä yhdistelmää tieteellistä ja manuaalista menetelmää norsujen siirtämiseksi.
Armed with dart guns filled with the Immobilondrug, the rangers would painstakingly track down raiding elephants on foot and
Aseistettuna Immobilondrugilla täytetyillä tikka-aseilla, rangerit jäljittäisivät vaivalloisesti jalan ratsastavia norsuja ja
4WDs, knock out the intended elephants, secure them to trees using shackles & stainless steel chains and then use the strength of tamed working elephants to drag out their captured wild cousins onto trucks before releasing the problematic elephants to bigger and safer jungle reserves.
4WD:t, tyrmäävät aiotut norsut, turvaavat ne puihin käyttäen kahleita ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuja ketjuja ja käyttävät sitten kesytettyjen työnorsujen voimaa raahatakseen kiinniotetut villiserkkunsa kuorma-autoihin ennen ongelmallisten norsujen vapauttamista suurempiin ja turvallisempiin viidakkoreservaatteihin.
The team also operated on an activity-based approach long before the setting up of Kuala
Joukkue toimi myös monitilaperiaatteella kauan ennen Kuala Lumpurin perustamista.
Gandah Elephant Conservation Centre.
Gandahin norsujen suojelukeskus.
The men had to camp in areas where there were problems for as quick as 1 month and as long as 2 years in one place where they took turns in taking leave to be with their loved ones.
Miehet joutuivat leiriytymään alueille, joilla oli ongelmia niinkin nopeasti kuin kuukauden ajan ja niin kauan kuin 2 vuotta yhdessä paikassa, jossa he ottivat vuorotellen lomaa ollakseen läheistensä kanssa.
Instead of using chains, they used jute ropes and used the direct approach in capturing wild elephants - riding on tamed elephants, wading into the wild herds and throwing lassos onto the smallest elephants they could get.
Ketjujen sijaan he käyttivät juuttiköysiä ja käyttivät suoraa lähestymistapaa pyydystäessään villinorsuja - ratsastaen kesytetyillä norsuilla, kahlaten villilaumoihin ja heitellen lassoa pienimpien norsujen päälle, joita he pystyivät saamaan.
This method was stopped as it was unsuccessful due to the complications arising from the local terrain and replaced with the method of darting wild elephants with powerful drugs and using tamed elephants to lead and drag lightly sedated wild elephants onto waiting trucks.
Tämä menetelmä lopetettiin, koska se ei onnistunut paikallisesta maastosta johtuvien komplikaatioiden vuoksi ja korvattiin menetelmällä, jossa villinorsuja heitettiin voimakkailla lääkkeillä ja kesytettyjen norsujen avulla lyijyä ja raahattiin kevyesti rauhoittavia villinorsuja odottaviin kuorma-autoihin.
So far, between 300 to 500
Tähän mennessä 300-500
wild elephants have been removed from their steadily shrinking habitats to their new homes in
luonnonvaraiset norsut on siirretty tasaisesti kutistuvilta elinalueiltaan uusiin koteihinsa
Taman Negara in Pahang & Terengganu,
Taman Negara Pahang & Terengganussa,
Upper Royal Belum
Ylä-Royal Belum
ForestsReserve in Perak & Endau-Rompin State Park at the
ForestsReserve Perak & Endau-Rompin State Parkissa (englanniksi)
Johore/Pahang borders.
Johore/Pahangin rajat.
In the course of these translocation, the unit has suffered one death of its rangers, several seriously injured personnelwhile about 40 wild elephants due to stress since 1978
Näiden translokaatioiden aikana yksikkö on kärsinyt yhden kuolonuhrin rangereitaan, useita vakavasti loukkaantuneita henkilökuntaa, kun taas noin 40 luonnonvaraista norsua on kärsinyt stressistä vuodesta 1978 lähtien.
The financial costs, resources &
Taloudelliset kustannukset, resurssit &
manpower required makes the translocation a difficult, dangerous and expensive process. Any takers out there?
Tarvittava työvoima tekee translokaatiosta vaikean, vaarallisen ja kalliin prosessin.
Wild elephant translocation must be painstakingly prepared
Villin elefantin translokaation tulee olla huolellisesti valmisteltu
& executed with expert skills and knowledge.
& toteutettu asiantuntevilla taidoilla ja tiedoilla.
One must also have a cool head when a 4 ton giant charges at almost 40kph through the dense jungles!
Täytyy olla myös viileä pää, kun 4 tonnin jättiläinen latautuu lähes 40 km/h tiheän viidakon läpi!
In the hot, humid and shady environment, detecting a wild elephant is very difficult and dangerous.
Kuumassa, kosteassa ja varjoisassa ympäristössä villinorsun havaitseminen on hyvin vaikeaa ja vaarallista.
Elephants can be unpredictable ; in particularly a young male elephant may be aggressive and charge in an attempt to exert its authority!
Norsut voivat olla arvaamattomia ; erityisesti nuori urosnorsu voi olla aggressiivinen ja latautua yrittäessään käyttää valtaansa!
Immobilon is used to bring down an elephant at a distance of not less than 10 metres
Immobilonia käytetään norsun kaatamiseen vähintään 10 metrin etäisyydeltä
; this means the dart man has to skillfully and quietly make his way close to the intended elephant while being protected by two .458 rifle totting colleagues, in case the elephant charges.
; tämä tarkoittaa, että tikkamiehen on taitavasti ja hiljaa tehtävä tiensä lähelle aiottua norsua samalla, kun häntä suojaa kaksi .458-kiväärin totting-kollegaa, jos norsu hyökkää.
Applying Immobilon is itself a highly dangerous work where a drop of this powerful drug can cause a man to gointo coma almost immediately if exposed to an open wound!
Immobilonin hakeminen on itsessään erittäin vaarallinen työ, jossa pisara tätä voimakasta lääkettä voi saada miehen vaipumaan koomaan lähes välittömästi, jos hän altistuu avohaavalle!
The standard amount used is usually 4cc of Immobilon which should be enough to bring down an adult elephant. It usually takes about 10 to 15 minutes for the drug to be effective onto the elephant.
Tavanomainen käytetty määrä on yleensä 4cc Immobilonia, jonka pitäisi riittää aikuisen elefantin kaatamiseen. Yleensä kestää noin 10-15 minuuttia, että lääke on tehokas elefantille.
Once the elephant has been darted, it it usual for the elephant to try and pull out the dart while sending cries of help to its herd.
Kun norsu on tikattu, on tavallista, että norsu yrittää vetää tikan esiin samalla, kun se lähettää avunhuutoja laumalleen.
This is a most dangerous time when the elephant may charge at full speed.
Tämä on vaarallisinta aikaa, jolloin norsu saattaa latautua täydellä nopeudella.
All the while, the rifle team is in contact with the 2nd team of chainmen - about 150 metres away - using walkie talkies.
Kivääriryhmä on koko ajan yhteydessä 2. ketjun miesjoukkoon - noin 150 metrin päässä - käyttäen radiopuhelimia.
It is also noted that darting an elephant also depends much on the terrain
On myös huomattava, että norsun nuoleminen riippuu paljon myös maastosta
- swampy areas are a NO
- soiset alueet ovat NO
GO as the elephant might drown even under a foot of water and the riflemen might also be bogged down in case the elephant makes an about turn and attack the team!
Mene, sillä elefantti saattaa hukkua jopa alle metrin vettä ja kiväärimiehet saattavat myös olla tukossa siltä varalta, että elefantti tekee noin käännöksen ja hyökkää joukkueen kimppuun!
The area of the hunt should also contain enough big trees to secure the sedated elephant and for the team's protection against attacking elephants.
Metsästysalueen tulisi sisältää myös tarpeeksi isoja puita rauhoitettujen norsujen turvaamiseksi ja joukkueen suojaksi hyökkääviä norsuja vastaan.
All the men are always in jungle camouflaged uniform and wearing laced up jungle boots.
Kaikki miehet ovat aina viidakon naamioidussa univormussa ja yllään nauhalliset viidakkosaappaat.
" You will die a thousand times over and over again "
"Sinä kuolet tuhat kertaa uudestaan ja uudestaan"
when you hear the growling of an enraged wild elephant, not knowing where it is lurking and coming in from the dense and humid green hell!
kun kuulet raivostuneen villin elefantin murinaa, tietämättä missä se vaanii ja tulee sisään tiheästä ja kosteasta vihreästä helvetistä!
Total silence is of upmost priority!
Täydellinen hiljaisuus on tärkeintä!
elephant droppings
elefantin jätökset
elephant foot print
elefantti jalka tulostaa
applying the dangerousImmobilon
Vaarallisen Immobilonin käyttö
he's on to it
Hän on sen jäljillä.
......and down it goes!
...ja alas se menee!
eyes wide shut!
Silmät kiinni!
it's booked and cuffed
se on varattu ja käsirautoihin
the team works together to ensure that the chains hold the elephant
tiimi työskentelee yhdessä varmistaakseen, että ketjut pitävät norsua
...while making sure that it's protected from the heat of the sun
...varmistaen samalla, että se on suojassa auringon kuumuudelta
Once the targetted elephant is darted, it will slowly move away while sounding the alarm bell to the rest of the herd.
Kun kohdenorsu on tikitetty, se liikkuu hitaasti poispäin samalla kun se soittaa hälytyskelloa muulle laumalle.
The leader of the herd, which is the matriarch, will always lead the rest of the herd away ensuring that all the smaller elephants are protected all the time.
Lauman johtaja, joka on matriarkka, johtaa aina loput laumasta pois varmistaen, että kaikkia pienempiä norsuja suojellaan koko ajan.
The rifle team will slowly followed the trails left by the darted elephant and once found, the 2nd team - the chainmen - will quickly do their job of ;
Kivääriryhmä seuraa hitaasti tikkaisen elefantin jättämiä jälkiä ja löydettyään 2. joukkue - ketjumiehet - tekevät nopeasti tehtävänsä ;
1. Ensuring that the darted elephant lies down in a correct position where there should not be any protruding rocks or wood against the elephant's side as this will most likely cause both the elephant's lungs to crush the heart.
1. Varmistetaan, että tikattu norsu makaa oikeassa asennossa, jossa ei saa olla ulkonevia kiviä tai puuta elefantin kylkeä vasten, koska tämä todennäköisesti aiheuttaa sekä elefantin keuhkojen murskaamisen sydämeen.
Rangers must accurately take note of breathing sounds of the slumped elephant which will determine whether or not the airway is restricted. If it is, they will have to apply heart stimulant drug to ensure that the animal will continue breathing normally.
Rangersin on tarkasti otettava huomioon uinuvan elefantin hengitysäänet, jotka määräävät, onko hengitystiet rajoitettu vai ei. Jos se on, heidän on käytettävä sydämen stimulanttilääkettä varmistaakseen, että eläin jatkaa hengittämistä normaalisti.
2. In the meantime, the riflemen will stand guard in case the rest of the herd, particularly the young aggressive males, will come charging to protect their darted colleague.
2. Sillä välin kiväärimiehet seisovat vartiossa siltä varalta, että muu lauma, erityisesti nuoret aggressiiviset urokset, ryntäävät suojelemaan tikkailevaa kollegaansa.
3.
3.
The chainmen will quickly secured the front legs of the dartedelephant to a big tree while preparations to revive it will be doneusing a dose of the Revivon drug which will be injected behind theelephant's ears.
Ketjumiehet kiinnittävät nopeasti dartedelephantin etujalat isoon puuhun, kun taas valmistelut sen elvyttämiseksi tehdään käyttäen Revivon-lääkettä, joka ruiskutetaan elefantin korvien taakse.
To increase the spread of the reviving drug, flapping of the ears aredone thus speeding up blood circulation.
Virkistävän lääkkeen leviämisen lisäämiseksi korvien räpyttely tehdään, mikä nopeuttaa verenkiertoa.
rangers stand guard against possible attackes from the herd
Metsänvartijat seisovat vartiossa lauman mahdollisia hyökkäyksiä vastaan
down but not out!
Alas mutta ei ulos!
Revivon - the reviving drug
Revivon - elvyttävä lääke
the hunter becomes the savior
Metsästäjästä tulee pelastaja
wha? wh?
Mitä?