— Той капелюх лише на очі паде, що не видко дороги.
- That hat's just gonna fall in front of your eyes, which isn't exactly on the road.
Повстанців по той бік фронту охопила розпач: фронт завмер, а червоні жорстоко шаліють у повстанчих районах.
The rebels on the other side of the front were desperate: the front was dead, and the Reds were furious in the insurgent areas.
— Коли що було не так зварене, як я люблю, звертаю ся з докорами до Фідольки; коли жінка вийде з завязаною головою, я в Фідольки розпитую, що бракує її панї.
“When something has not been cooked as much as I love, I appeal to Fidola; when a woman comes out with her head tied, I ask in Fidola what is missing from her mistress.
— Я тебе слухаю.
- I'm listening.
Переляканий осавула тільки харчав під Кавуном.
Scared ossavaula only fed under the Cavun.
Та Польща була далеко од татар і турків.
Poland was far from the Tatars and Turks.
[7] Діяла професійна морська школа (с 1921 г.) з 3-літнім курсом освіти, створена на базі мореплавних класів.
[7] A professional maritime school (since 1921) was established with a 3-year education course based on marine classes.
а навіщо?
Why?
Наперед тїшу ся, що будете мати нагоду пізнати близше тих своїх ідеальних хлопів.
First of all, I am glad that you will have the opportunity to know more than those perfect boys of yours.
»І лїпше так.
“It’s better that way.
А потом огні почали пановати, же много міст погоріло: Сокаль, Крилув, Белз, Самбур, у Вишні передмістя, у Яворові, і ве Львові предмістя Галицькоє вшистко і костелов два, і третьому ся достало.
Then the fires began to reign, and many cities burned: Sokal, Krilub, Belz, Sambour, in the high suburbs, in Jabor, and in the suburbs of Lviv the sixth, and in the two churches, and in the third came to pass.
Що се таткови снить ся?
What is this father's dream?
Таємно від Голови Національної Ради Інформцентр був переміщений в інше місце, адресу якого Виконком приховував протягом місяця.
Secretly from the Head of the National Information Center, he was moved to another location that Vikonkom had hidden for a month.
ЗУРРСУУ/1926/1 — Ч. 57 [345(47.7)(003)] Пролетарі всіх країн, єднайтеся!
ZURSUY/1926/1 — No. 57 [345(47.7)(003)] Proletarians of all countries, unite!
21 Бо для мене життя — то Христос, а смерть — то надба́ння.
21 For to me life is the Christ, and death is the acquisition.
Адольф Люндін став чудовим підприємцем.
Adolf Lundin became a wonderful entrepreneur.
Дуда Андрій, 1895 Вербів — Бережани.
Duda Andrew, 1895 Verbs — Coastal
—Таж воєнні звідомлення нашого генерального штабу кажуть, що...
- The military reports of our headquarters general say that...
Про підвищення такс за користування поштою, телеграфом та радіо-телеграфом (постанова).
About the increase in fees for the use of mail, telegraph and radio telegraph.
Універсал встановлює, що кожум'ячани повинні вкупі з містом „подъ порядкомъ ратушнымъ всякую тяглость и повинности отбувати".
The Universal states that the furskins must come together with the city “in a orderly manner of all gravity and duty.”
Так тепер боком виходила Київу його слава!
So now Kyiv’s glory came out!
В день Семена народився Семен Жук и сей день Жучиха завсігди святкувала, а того року тим більше через те, що іі любий Семенко скінчив університет.
On Simeon’s day, Simeon the Beetle was born, and this day Zhachich always celebrated, and that year more so because his beloved Simeonko had graduated from the university.
Одно 'дного любить, у мислях милує, К н я з ь .
One's in love, one's in mind, one's in love.
На наругу нам з гармати, Пливучи, гримають.
We're being bullied by guns, spitting, making noises.
Настала ніч, лягли всі люди спати.
The night came, all the people went to bed.
Я не підводився з крісла...
I didn't come down from the chair...
«То дуже сумно, – сказав я, – що у нас на провінції інтелігентний чоловік, що занимається геологією або бібліографією, мусить чутися менше безпечний, ніж перший ліпший деришкіра».
"It's very sad," I said, "that in the province we have an intelligent man who does geology or bibliography must feel less safe than the first better brat."
В святому тут чертогу Про помсту слід зaбуть, А хто забув дорогу, Любов укаже путь, І дружні виведе рука В блаженний край мандрівники, В наш край мандрівника.
In holy here the drawing of vengeance shall be forgotten; and whoever has forgotten the way, love shall guide the way, and the friendly shall bring forth his hand into the blessed land of the traveler, into our land of the traveler.
— Та не шукайте свого чоловіка, бо вже його не знайдете, — сказав Селаброс до Бородавкіної.
“ Don’t look for your husband because you won’t find him again, ” said Selabros to Borodawka.
Христина догадалась, що вони завелись і за що вийшла між ними колотнеча, прибігла до їх і насилу розвела їх і заспокоїла Бородавкіна.
Christianity came to realize that they had become engrossed and that there was a conflict between them, ran to them, and violently dispersed them and calmed Borodawkin.
Він придивлявся до Богуна, неначе хотів розпізнати, чи не зсунувся той з глузду.
He looked at God as if he wanted to see if he had gone crazy.
Високо-Верещацьку, Нижнє-Верещацьку, Ново-Осоцьку, Сонівську, Староосоцьку, Триліську і Янівську до складу Олександрівського району тої самої округи.
High-Verstack, Lower-Verstack, Novo-Ostack, Sonovsk, Staroostack, Trilisk and Yanivsk to the composition of the Alexandrian district of the same district.
Бо все пиде въ воду....
Because it's all in the water...
І сказав Творець юнакові: «Ти є Дажбог.
And the Creator said to the young man: “You are God.
— Ні: це Лимарь, а не Окунь.
- No, it's Lymar, not Okun.
Фронт і запілля.
Front and deck.
Посилай ти свого слугу, а я свою служницю.
Send your servant and I will send your servant.
Ознакою того, що діяння благе в очах Господніх, є смиренномудрість у початківців, припинення внутрішньої боротьби у середніх, помноження божественного світла - в досконалих.
The sign of doing good in the eyes of the Lord is humility in the beginnings, ending the inner struggle in the middle, multiplying the divine light in the perfect.
Блажен, хто щирими словами Чужу оплакує біду, І брату добрими ділами Розважить тугу і нужду.
Blessed is he who weeps for the affliction of the foreigner with sincere words, and comforts the brother with good works.
Бачили на їх кашкетах пучечки розквітлого бузку, чи ні?
Have you seen a bunch of blooming cheeks on their hats or not?
От, гадаю собі, чень змилує ся та полекшить, попустить ланцюха.
Behold, I think he will have mercy and relief. He will let go of the chain.
...І крейдою зорі накреслить білий знак на карті долі.
...and the crayon will draw a white mark on the map of fate.
Махнула на ріки і риба почала ховати ся в найглибші місця та печери для зимівлї.
She went to the rivers, and the fish began to hide in the deepest places and caves for the winter.
От люди і стали мені совітувати: — Ти б, Сидоре, навідавсь до сина, проходився б, то може б і одужав.
These were the people who advised me: “You, Sidor, would visit your son, walk, and perhaps recover.
Территориальная идентичность как предмет социологического исследования / Великі проводи — Пісня восьма Пантелеймон Куліш І Брат на брата гострить шаблю, Наступає боєм, - Величає його панство Витязем, героєм.
Territorial identity as a subject of sociological research / Great wires — Song of the Eighth Pantelemmon Kulish And Brother to Brother sharpens the sword, comes in battle, His reign is magnified by Wittazem, the hero.
столѣтя, коли справы господарски̂ стали переважувати у шляхты надъ справою краєвои обороны, Козаки стають чимъ разъ бо̂льше особнякомъ во̂дъ шляхты.
The Cossacks become more and more peculiar to the roadways when the business began to take precedence over the land of defence.
Сім відер вина випив!
Seven buckets of wine!
Записи Манжури надзвичайно цінні по численності і точності, по добрій і докладній передачі зміста безпосередно з народних уст.
Manjura’s writings are extremely valuable in quantity and accuracy, after a good and thorough transmission of the contents directly from the people’s mouth.
От менї 250 руб. — буцїм той подарунок на новий рік.
For me, 250 rubles — a new year’s gift.
Вона зняла руки вгору і клялася, що, бувши на місці Прохіриному, знайшла б таки відьму, хоч би довелось головою наложити.
She took her hands up and swore that if she was in Prohir’s place, she would find a witch, no matter what she had to put on her head.
" „Та же я самъ, во̂дмовлявъ Скуратовъ, бувъ съ тобою на бою по̂дъ Полтавою та й не бачивъ царскихъ людей, а то̂лько козако̂въ тамъ бачивъ.
"I myself, in Skuratov's discourse, was with you in the battle of Poltava and did not see the royal people, even as many Cossacks saw them there.
Як бачились у Чигрині, Да й досі ні.
As we saw in Chigrin, not yet.
Виборча комісія складає акти та протоколи.
The election committee consists of acts and protocols.
І накинули оком молодого великого князя литовського, Ольгердового сина Ягайла.
And they cast an eye upon the young great prince of Lithuania, the son of Olgard.
Вода як і перше клекотїла і пінила ся, та вибуху на було.
The water as it first cleaved, and wept, and the explosion was for it.
А хто знає, за ким і реєстрові Кречковського пійдуть.
And who knows who Kretskovsky's registries will go after?
2009, дозвіл на використання коду 29-18-0 СКС-7 для АТС у м. Донецьк згідно з п. 7.2.2 (переоформлення чи продовження строку дії ліцензії, на підставі якої було видано дозвіл, або отримання нової ліцензії оператором, якому номерний ресурс виділено за дозволом, що переоформлюється)
2009, permission to use the code 29-18-0 SCS-7 for ATS in Donetsk according to paragraph 7.2.2 (recast or extension of the licence period on the basis of which the licence was issued, or to obtain a new licence from an operator to whom the registration is granted with a redesigned permit)
Ото вже старий не поневірявся у своїх дітей, жив, як на своєму господарстві.
The old man was no longer unfaithful to his children, living as he did in his own household.
Робилось ще так через те, що литвяки, завоювавши Русь, зоставляли усе так, як було і перше, а брали собі тільки на службу здатних до війни людей, та й тим роздавали землю.
It was also because the Lithuanians, after conquering Russia, left everything in the same way as it was the first time, and took only men capable of war and distributed the land to them.
Така перемѣна духа соймовыхъ постановъ доказує, якъ быстрымъ ходомъ йшло поляченє рускои шляхты.
Such a shift in the spirit of the soybean decree proves how swift the Russian trails were.
Отож ми проїхали добрих п'ять верстов, поки побачили врешті село, що привітало нас серед темряви осяяними вікнами та гавкотнею собак.
So we went through five good rows before we finally saw a village that greeted us in the dark with glowing windows and barking dogs.
Вин тих колачів попоїдае, Гой зелїн винце все попиває, В їльцї скатерти все си втерае.
The wine of those cakes shall be eaten; Goy the green wine shall drink all things, and in the tree shall shew all things.
Але ж я не потребую її посвідчувати.
But I don't need to give her a certificate.
Завтра приходить до нас на перегляд сам шеф генерального штабу з корпусної команди.
Tomorrow he's coming to our house to see the Chief of General Staff of the Corps.
27 Се родини Зебулонїїв, по перелїчених їх: шістьдесять тисяч і пятьсот.
27 These are the families of the Zebulunites, according to their number: sixty thousand and five hundred.
'''Крупосій''' Ганну Антонівну — колгоспницю села Вознесенка, 25.
''Cruposius''' Hanu Antonovna is a colporteur of the village of Ascension, 25.
— Покажіть документи!
- Show me your papers!
У вечері був у своєї любої землячки М. В. Максимовички.
He was at his beloved landlady, M. W. Maximovich.
18 І коли посваряться люде, та й вдарить одно одного каменюкою чи кулаком, і той не вмре, а лежати ме в недузї: 19 Коли встане і ходити ме з палицею своєю, дак шкодника вивязати з сієї справи; тільки має за втрату часу заплатити і вигоїти його зовсїм.
18 And if men quarrel, and strike one another with a stone or with a fist, and he shall not die; but he shall lie in sickness: 19 If he rises up and walketh with his rod, he shall deliver the pest out of this matter: but he shall pay for the waste of time, and heal it all.
Січ іде з Чорногори— Україна встає!
Things are coming from Montenegro – Ukraine is getting up!
— Тепер, брате, надінь на себе, на голе тіло.
“ Now, brother, put it on your naked body.
Генерал-Комісар 21. грудня 1917. р. Київ Республики.
Commissioner General, 21 December 1917
Все це для більшости українських провідників »китайська азбука«.
All of this is for the majority of the Ukrainian leaders of the Chinese alphabet.
Воістину правда була за доктором Тагабатом.
The truth was with Dr. Tagabat.
Це підсоколик великий, боривітер звичайний, канюк звичайний та яструб малий.
It's a big submersible, it's a regular fighter, it's a regular canoe, it's a small hawk.
Нежданно наскакує збоку на червоних...
He suddenly jumps on the side of the red...
Був у Христа чудовий сад, Зросло багато в нім троянд.
Christ had a beautiful garden, and many roses grew in it.
Справді, на будівничого не схожий.
Indeed, it is not like a builder.
З іскор, вилетаючих з Муспельхейма, боги зробили зірки і прикрасили ними небосхил.
From the sparks flying from Muspelheim, the gods made stars and adorned the skyscrapers with them.
Вечір став чудово гарний, величавий...
The evening has become beautiful, glorious...
Коло батьків та матірок Діти - як циплята.
By the parents and the mothers of the child, it's like a shoe.
А тим часом, брате, Хіба вночі поплакать, А вдень дбати, дбати Та збирати колосочки На чужому полі!
In the meantime, brother, will they weep at night, and take care of themselves in the daytime, and gather up stakes in a foreign field?
Усе в руці Божій!
All in the hand of God!
Про вдовиного сина Матусю, що став царем Жила собі вдова.
About the widow’s son, Matthew, who became king to himself a widow.
Вийшовши на світ божий, вони посідали на коней і їхали зразу на південь, поки не здибали пригожого місця до переправи.
When they came out into the world of God, they sat on their horses and drove right south until they found a beautiful place to travel.
Випав гарний ливний дощ, і небо тепер ясне.
It was a beautiful rainstorm, and the sky is now clear.
13 І запалав Господь гнївом проти Ізраїля, і допустив, щоб він блукав по степу сорок років, аж поки не вимерло все кодло, що коїло ледарство перед очима Господа.
13 And the Lord set his anger on fire against Israel, and allowed him to wander on the plain for forty years, until all the well that made the ice in the sight of the Lord had perished.
Ця от Флейта, ці от дзвони Стануть вам / нам / до охорони.
This one from the flute, this one from the bell will become your security guard.
Вона виросла, покращала, порозумнїйшала після „Москаля Чарівника, — де вона грала ролю Тетяни, і справила ту роль так чарівливо, що публїка з восхиту просто ревла.
She grew up, improved, and came to her senses after “Moscal the Wizard — where she played the role of Tetjana, and she played the part so charmingly that the audience cried out with admiration.
в останній раз!
For the last time!
Випуск 11 — Зімою Трохим Романченко
11th Graduation — In the Winter of Romanchenko
В будинку місцевого самоврядування Командант Червоних Козаків дістав наказ явитись до цього ж будинку в моє роспорядження та вислати людей для зв'язку, відділ телефоністів – заняти централю телефонів і знайти получення з ким можна.
In the local self-government building, the Red Cossacks Commander was ordered to come to this same house in my possession and send people out for contact, the telephone department, to take over the phone center and find who you can find.
Бач, як гарно в нас трактують гостей?
See how well our guests are treated?
Обернувсь Черевань — немає жінки.
The Cherries turned — there is no woman.
Доктор Генні багато в чому був видатною особистістю.
Dr. Genny was an outstanding figure in many ways.
Не побачите вже Максима, а почувши про мою смерть посумуєте і скажете: «згинув для добра громади»!
You won't see Maxim again, and when you hear about my death, you'll be sad and say, "He died for the good of the community!"
Він здійснює належну йому владу як безпосередньо, так і через систему представницьких органів. Стаття 3.
He exercises due authority both directly and through the system of representative bodies.
Том I. Із фольклорного руху в Західній Европі (1894)
Volume I. From the folklore movement in Western Europe (1894)
Ратушний сказав тоді, що він сам брав участь в тій акції.
The lifeguard then said that he himself was involved in that action.
Генерал дякував йому „за допомогу" і, разом „з тим" застерігав його від яких-би не було дальших виступів.
The general thanked him “for his help” and, along with that, warned him against any further speeches.