Vinner Nej, godkännes nämnda paragraf med den lydelse, som påyrkats i den av herr Siljestr-öm därom anförda reservationen.
Jos ei, hyväksytään mainittu kohta sellaisena kuin se on esitetty herra Siljestrin esittämässä varaumassa.
— Nej, inte ens det.
- Ei, ei edes sitä.
Åtskilliga giftermålsförslag voro för henne å bane; ibland andra friade en hertig af Rohan och det med sin konungs lifliga förord; men förslaget gick ej i verkställighet.
Useat avioliittoa koskevat ehdotukset olivat hänen mielessään; toiset vapauttivat Rohanin herttuan ja sen kuninkaansa elämällisin esipuhein; mutta sitä ei pantu täytäntöön.
Men det sätt, hvarpå han kommit i besittning af godset, [ 195 ]är icke ett tillgrepp utan en fullt laglig handling.
Mutta se tapa, jolla hän sai haltuunsa tavaran, [ 195] ei ole anastus vaan täysin laillinen teko.
Plötsligt spelades upp Marseljäsen, hvaråt publiken genast applåderade och muntert stämde in i den kända melodien.
Yhtäkkiä Marseljäsen soitettiin, kunnes yleisö heti taputti ja iloisesti yhtyi kuuluisaan melodiaan.
Men det Hebreiska namnet innebär, att Nimrod, som hedningarne så högt aktade, war en dåre, emedan han uppreste sig emot Gud.
Mutta Heprealainen nimi merkitsee sitä, että Nimrod, jota pakanat niin suuresti arvostivat, on tyhmä, koska hän nousi Jumalaa vastaan.
Detta kommer att innebära en betydande ökning av de fall, då extra ordinarie lärare i stället för ordinarie kommer att anställas, vilket i sin ordning måste få till följd en förlängning av den tid, som läraren får tjänstgöra, innan ordinarie anställning kan vinnas.
Tämä merkitsee huomattavaa lisäystä tapauksiin, joissa palkataan vakinaisten opettajien sijasta ylimääräisiä opettajia, joiden on vuorostaan pidennettävä sitä aikaa, jonka opettaja saa hoitaa, ennen kuin varsinainen työ voidaan voittaa.
Svensk autoriserad upplaga utgiven av D:r Nils Larsson.
Ruotsalainen autoritaarinen painos, jonka on julkaissut D.r. Nils Larsson.
I allmänhet kan sägas at Soknen har mer brist än ymnighet af skog.
Yleensä voidaan sanoa, että Soknen on enemmän pulaa kuin runsaasti metsää.
Då denna bön och förbön blifwa rätt allwarliga,
Kun tämä rukous ja esirukous tulevat hyvin yleismaailmallisiksi,
Då deras rörelse är så långsam, att den först eft. längre tidsperioder blir märkbar, följer ock, att formen på den figur, s. stjärnorna gm sin inbördes ställn. till haa bilda, först efter årtusenden undergår ngn märkligare förändring, o. härpå grundar sig fixstjärnehimlens [ 284 ]indelning i vissa fält, s. k. stjärnbilder.
Kun heidän liikkeensä on niin hidas, että se ensin eft. pidemmät ajanjaksot tulevat havaittaviksi, seuraa myös, että sen hahmon muoto, niin sanotut tähdet jakautuvat keskenään, muodostaakseen, vasta vuosituhansien jälkeen tapahtuu merkillisempi muutos, o. tähän perustuu kiintotähtitaivaan [ 284 ] jako tiettyihin kenttiin, ns. tähtikuvioihin.
Hwad som wid munteligit förhör upskrifwes, thet skal för parterna upläsas, om the thet äska, eller Rätten thet nödigt finner: kännes tå parten ej wid thet, som skrifwit är; hafwe Rätten witsord at säga, hwad talat och swaradt war.
Hwad kuin wid munteligit kuulustelua upkrifwes, thet kuori osapuolille luetaan, jos thet äskeinen, tai oikeus thet tarpeen toteaa: tunne varpaan osapuoli ei tunne wid thet, joka kirjain on; hafwe Oikeus sana sanoa, hwad puhuttu ja swaradt war.
Originalet till denna urkund finns i kongl. geheimearkivet i Köpenhamn och dess sigill öfverensstämmer (enligt anteckning af B. Enequist i hans efterlämnade papper) till alla delar med det här ofvan beskrifna.
Tämän asiakirjan alkuperäiskappale on kongl. geheimen arkistossa Kööpenhaminassa ja sen sinetit ovat yhtäpitäviä (merkitty B. Enequistiin hänen jättämiinsä papereihin) kaikilta osin.
Det var genom denna pröfvande sträng- het, som dessa män och deras efterföljare ådrogo sig namnet af tviflare , stundom äfven det hårdare namnet af fritänkare, tillika med skulden för den mindre religiösa sinnesstämning, hvarföre några ge filosofien envisas, att följa sanima v&g som hon hittills hållit.
Tämän koettelevan sitkeyden kautta nämä miehet ja heidän seuraajansa saivat kaksinaamaisten nimen, joskus jopa kovemman nimen vapaa-ajattelijoilta, ja syyllisyyden vähäisemmästä uskonnollisesta mielentilasta, minkä jälkeen jotkut antavat filosofian itsepintaisesti seurata sanima v&g:tä, jota hän on tähän asti pitänyt.
Härwid tilgår alt med största renlighet hos Holländarne; hwad som kommer dödt ur hafwet kasta de genast bort; (detta göra äfwen Engländare [ 109 ]Danskar; men Swenskarne och Preussarne weta at begagna sig äfwen af den döda Fisken; hwarföre ock dessas Sill icke blir så god som de förras.)
Hwad, joka tulee kuolleesta hafwetistä, heittää heti pois; (tämä tekee Äfwen Englantilaiset [ 109 ]Tanskalaiset; mutta Swenskarne ja Preussarne weta käyttävät hyväkseen kuollutta kalaa; hwar ennen kuin heidän Sillinsäkään ei ole yhtä hyvä kuin edelliset.)
Låt din förklädning falla, låt se dig som du är,
Anna esiliinasi kaatua, näytä itsesi sellaisena kuin olet,
Pris 2 kr. Söderhamns-Kuriren: »... Låt oss då säga, att vi i »Sin nästas hustru» funnit samma kraft i repliken, samma mod att tänka en tanke fullt ut och ge den sin bestämda form, som karaktäriserade »Lejonets unge» ... huggen falla tätt och skarpt mellan »det nyas» och »det gamlas» målsmän.» [ 189 ]DEN TREDJE ADAM Roman af ALGOT RUHE.
Palkinto 2 kr. Söderhamns-Kuriiri: »... Sanokaamme sitten, että "Sini lähimmäisen vaimosta" me löysimme saman voiman repliikissä, saman rohkeuden ajatella täysin ja antaa sille nimenomainen muotonsa, joka oli "Leijonan poika" ... hakattu tiukasti ja terävästi "uuden" ja "vanhan" isäntien välillä. [ 189 ] KOLMANNEN ADAM Roman af ALGOT RUHE.
HERre, upplåt dina ögon, och se: och hör Sanheribs ord, den hit sändt hafwer till att tala hädelse emot lefwande Gud.
Herra, avaa silmäsi ja katso, ja kuule Sanheribin sanoja, se on lähettänyt tänne pilkkaamaan elävää Jumalaa.
Det var för honom endast en obetydlig episod, varifrån han lugnt gick över till dagordningen.
Se oli hänelle vain vähäpätöinen välikohtaus, josta hän siirtyi rauhallisesti esityslistalle.
Flere djur och insekter, då de anfallas, pläga stundom låtsa vara döda, — ett bevis, att de derigenom tro sig undgå all fara.
Useammat eläimet ja hyönteiset, kun ne hyökkäävät, teeskentelevät toisinaan olevansa kuolleita, – todisteena siitä, että he uskovat välttävänsä kaiken vaaran.
Men det är allt förbi nu.
Mutta se on nyt ohi.
Med tillträdet förfares efter Lag, och af den blifvande köpeskillingen, bör en tredjedel genast erläggas, och återstoden hvarföre vederhäftig borgen skall ställas, betalas inom en månad, jemte 6 procents ränta ifrån Auktionsdagen, såvida annan öfverenskommelse med vederbörande Fordringsägare icke kan träffas.
Sisäänpääsyn jälkeen menetellään lain mukaan, ja tulevasta kauppahinnasta on heti suoritettava kolmannes, ja jäännös ennen kuin luotettava takaus on annettava, maksetaan kuukauden kuluessa, 6 prosentin korko huutokauppapäivästä, jollei muuta sopimusta asianomaisen velkojan kanssa voida tehdä.
Och när han kom fram till kullens fot, såg han, att den gråa tuvan var Akka från Kebnekajse, som stod där alldeles klarvaken och såg sig omkring, som om hon hölle vakt över hela dalen.
Ja kun hän tuli kukkulan juurelle, näki hän, että harmaa tuava oli Akka Kebnekaisesta, joka seisoi aivan valveilla ja katseli ympärilleen, ikään kuin hän vartioisi koko laaksoa.
Och det slog mig på en gång, så att jag tappade balansen.
Tajusin sen heti, niin että menetin tasapainoni.
Härpå berättade han allt hvad han hört, och hon hörde på med blandad glädje och smärta.
Sitten hän kertoi kaiken, mitä hän oli kuullut, ja vaimo kuunteli iloiten ja tuskallisesti.
Der är det som hon lyst, och som vårt ömma band Vid snillets altar knöts af kärleksgudens hand.
Se on se, mitä hän on loistanut, ja se, jonka meidän herttainen siteemme Sielun alttarilla sitoi rakkauden jumalan käteen.
Jag har ju ännu inte fått allt hvad jag skall ha.
En ole vielä saanut kaikkea, mitä haluan.
Han är god vän med Bois-Guilbert, och för pengar kan du nog förmå honom att lägga sig ut för dig.
Hän on Bois-Guilbertin hyvä ystävä. Rahalla saisit hänet puhumaan puolestasi.
Men tjusningskonsten tyckes vara ibland artes perdite, och jag har ej kunnat erfara, om denne ihärdigaste bland stirrande beundrare frambragte någon annan verkan med sin uppmärksamhet än en tillfällig gäspning.
Mutta viehätysvoiman ajatellaan toisinaan olevan artes perdite, enkä ole voinut kokea, jos tämä sinnikkäin tuijottavien ihailijoiden keskuudessa tuotti muuta vaikutusta kuin tilapäisen haukottelun.
När Jesu krubbas minne Mig rätt till hjertat går, Förklaras för mitt sinne, Hvar jag all ära får.
Kun Jeesuksen muistot seimeytyvät, minulle käy oikein sydän, se selitetään mielessäni, olenko minä kaikki kunnia lampaita.
Det gror i de gamla skogar en ört med blågröna, späda strån.
Vanhoissa metsissä itää yrtti, jossa on sinivihreitä, pieniä varsia.
Husbonden och hans drängar sköto genast ut båtarna och foro för att söka efter gossen.
Isäntä ja hänen renkensä ampuivat heti venheet ulos ja lähtivät etsimään poikaa.
Hans ögon voro stora och blå, med bruna ögonhår; hans panna, hvit som elfenben, öfverskuggades till en del af nedfallande lockar af ljusbrunt hår.
Hänen silmänsä olivat suuret ja siniset, ruskeat silmäkarvat; hänen otsansa, valkea kuin norsunluu, varjostettiin vaaleanruskeista kiharoista.
Jag hade böcker hemma på min hylla.
Minulla oli kirjoja hyllylläni.
Det är en stor skam att säga något sådant ...»
On suuri häpeä sanoa jotain sellaista...»
uppå: ty sådana kjortlar drogo konungens döttrar, så länge de woro jungfrur.
ylös: sillä senkaltaiset hameet veivät kuninkaan tyttäret, niin kauan kuin he olivat neitsyitä.
Jon svarade: »i afton vill jag gifva dig dricka; i morgon får du intet.»
Jon vastasi: "Illalla minä annan sinulle juotavaa; huomenna et saa mitään".
Vid upptäckten af detta ref, ville jag iförstone uppge hela min plan och åter vända om, emedan jag icke viste, huru långt refvet var, men isynnerhet, huru jag skulle kunna komma tillbaka.
Tämän referenssin löytyessä minä ensin ilmoitin koko suunnitelmani ja palasin takaisin, koska en tiennyt, kuinka kaukana se oli, mutta ennen kaikkea, kuinka voisin palata.
Stiftets Domprost är Kyrkoherde i Pastoratet. — Nära intil Staden är beläget Kyrkoherde-Bostället eller Domprostegården, som består af 1 Mantal.
Hiippakunnan Domprost on Pastorin kirkkoherra. — Lähellä intil Kaupunki sijaitsee Kirkkoherrantalo tai Domprostegården, joka koostuu 1 Mantal.
Har någon sagt er att Betty tänker ge bort sina saker? frågade Laurie [ 269 ]allvarsamt, då Amy satte fram åt honom ett ljus och ett bläckhorn och bredvid lade en bit rött linneband och lack.
Onko kukaan sanonut teille, että Betty aikoo antaa tavaransa pois? kysyi Laurie [ 269 ] varoen, kun Amy asetti hänelle kynttilän ja mustetorven ja pani sen viereen palan punaisia pellavanauhoja ja lakkoja.
Insikten härom har medverkat till skapandet av misstämning bland polismännen, vilket på sina håll icke undgått uppmärksamhet bland allmänheten.
Tämänhetkinen ymmärrys on myötävaikuttanut poliisien keskuudessa vallitsevan huonon ilmapiirin syntymiseen, mikä ei ole välttynyt yleisöltä.
Flere arter prydnadsväxter.
Useammat koristekasvit.
Hon slappes lös mot dem såsom ett lejon, och såsom en panter sliter hon sönder dem. och sätt dörr och rigel för din mun. och skaffa dig våg och vikt för dina ord.
Hän pääsi valloilleen heitä vastaan kuin leijona, ja hän repii heidät kuin pantterin. Ja hän panee sinun suullesi ovet ja ritsat, ja sinä saat vaa’an ja painon sinun sanoillesi.
I augusti 1834 lämnade han detta sällskap, hvilket under tiden hade öfvertagits af Svanbergs svärson, Pierre Deland, och den 7 november debuterade han ånyo på Kungl.
Elokuussa 1834 hän lähti tästä seurasta, jonka Svanbergin vävy, Pierre Deland, oli siihen aikaan ottanut haltuunsa, ja 7. marraskuuta hän debytoi jälleen Kungl.
I de allra flesta fall leder sådant till förhastanden, hvilka sedan inför den lugnare eftertanken visa sig såsom onödiga eller utan praktisk betydelse, när de icke rent af leda till vidtgående följder i en helt annan riktning än den afsedda.
Useimmissa tapauksissa se johtaa hätiköityyn tilanteeseen, joka sitten rauhallisemman pohdiskelun edessä osoittautuu tarpeettomaksi tai merkityksettömäksi, kun se ei suoranaisesti johda kauaskantoisiin seurauksiin aivan eri suuntaan kuin suunniteltu.
Det behöfver inte förödmjuka er, det är endast ett tecken på att ni kan betrakta också vandraren som en människa.» »Så mycket värde ger jag dem alltid», svarade flickan och såg ynglingen rakt i ögonen, »att den som vågar hoppas på dem, också måste våga annat än att begära blommor — ty det vågar hvilken strykare som helst.»
Sen ei tarvitse nöyryyttää teitä, vaan se on vain merkki siitä, että voitte pitää myös vaeltajaa ihmisenä." "Niin paljon minä annan heille aina", vastasi tyttö ja katsoi nuorukaista suoraan silmiin, "että joka uskaltaa toivoa heitä, sen täytyy uskaltaa muutakin kuin pyytää kukkia, sillä se uskaltaa kenet tahansa silittäjän".
Kort efter det att du lämnade oss i lördags, var jag nog lycklig att upptäcka, i vilken del av London de uppehöllo sig.
Pian sen jälkeen, kun jätit meidät lauantaina, olin iloinen huomatessani, missä osassa Lontoota he viipyivät.
Hon skref 1 februari 1835: "Ni känner mig som en gammal beundrarinna af vår nordiska skald, och jag tror mig hafva tillsändt eder flera utdrag af hans sorgspel, hvilka Tegnér en och annan gång skämtande förebrått mig att som fruntimmer alltför lifligt berömma, 'då många af dem vore att likna vid en slaktarbänk'.
Hän kirjoitti 1. helmikuuta 1835: "Tunnette minut vanhana pohjoismaisen maailmamme ihailijana, ja uskon, että olen lähettänyt teille useita otteita hänen surupelistään, joita Tegnér kerran ja joskus vitsaillen moittii minua siitä, että rouvat ylistävät liikaa, koska monet heistä olisivat kuin teurastajapenkki.
Han gjorde ock en förlåt* af gulwerk, skarlakan, rosenrödt och linwerk; och gjorde Cherubim deruppå. *Matth.
Hän teki myös anteeksipyynnön gulwerkista, lehmuslakanasta, ruusunpunaisesta ja linverkistä, ja teki Cherubim derupista.
Väl sargade smärtan av deras sista farväl henne alltjämt och tryckte hennes sinne med en dov, pressande tyngd, men för ögonblicket var den liksom livlös och stum, och hennes hjärta var som bedövat.
Hyvin särkyi tuska heidän viimeiset jäähyväiset häntä edelleen ja painoi hänen mielensä kuoppa, painostava paino, mutta tällä hetkellä se oli ikään kuin eloton ja mykkä, ja hänen sydämensä oli kuin tainnutettu.
Detta uppförande hade den bästa verkan på henne; hon var stolt över mig.
Tällä käytöksellä oli häneen paras vaikutus; hän oli ylpeä minusta.
Vi hade båda stannat.
Me molemmat olisimme pysähtyneet.
Upplästes och godkändes det vid nämndens sammanträde den 20 i denna månad förda protokoll, (bil.
Tämän kuun 20. päivänä pidetyssä lautakunnan kokouksessa luettiin ja hyväksyttiin pöytäkirja (auto).
11 Och detta är vittnesbördet: att Gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans Son.
11 Ja tämä on todistus: että Jumala on antanut meille iankaikkisen elämän, ja se elämä on hänen Pojassansa.
De' ä' på de' sättet dom alltid gör.»
"He ovat niitä, jotka aina tekevät."
Caracters-byggningen är omgiwen med åldriga almar och askar, samt dessutom wackra alléer och anläggningar jämte en park i Engelsk stil.
Caracters-rakennus on vanhahkojen jalkojen ja rasioiden ympäröimä sekä lisäksi wackra alleeineen ja laitoksineen sekä englantilaiseen tyyliin kuuluva puisto.
och hafwa lagt sin wäg öfwer mig; och hafwa lägrat sig allt omkring min hydda.
ja hän on pannut minut, ja hän on leiriytynyt minun majani ympärille.
Naturligtvis voro upplänningarna med.
Tietenkin muukalaiset olivat mukana.
Öfver hvilket förslag Kongl.
Mikä ehdotus Kongl: llä on?
Platsen ther grafwen först öpnades kallas ännu i dag
Paikka ther grafwen ensin puhjennut kutsutaan vielä tänään
Korrekt spelade han sådana Ibsenroller som ''Konsul Bernick'' i »Samfundets pelare», ''Werle'' i »Vildanden», ''Kroll'' i »Rosmersholm» och ''Doktor Stockman'' i »En folkets fiende», där han senare var en mycket lyckad borgmästare, då Hillberg öfvertagit doktorns roll.
Hän esitti oikein sellaisia Ibsenrooleja kuin ''Konsuli Bernick'' "Seuran pilarissa», ''Werle'' "Villandissa», ''Kroll'' "Rosmersholmissa" ja ''Tohtori Stockman'' "Kansan vihollisessa", jossa hän myöhemmin oli erittäin menestyksekäs pormestari, kun Hillberg otti lääkärin roolin.
Han ämnar väl aldrig insöva storfursten i säkerhet och sedan utlämna honom och staden i fiendernas våld? [ 8 ]— Jo, just detta är hans avsikt.
Eihän hän koskaan aio kouluttaa suurruhtinasta turvaan ja sitten luovuttaa häntä ja kaupunkia vihollisten valtaan? [ 8 ] – Juuri tämä on hänen tarkoituksensa.
Lika litet som nu twenne herrar kunde ega samma träl eller tjenare, lika litet kunde tjenaren tjena twå herrar.
Yhtä vähän kuin nyt twiittatut herrat pystyivät ajamaan samaa orjaa tai palvelijaa, niin ei palvelijakaan voinut palvella kahta herraa.
och i korthet verkställa hvad vi känna, är ännu ouppgjordt.
ja suorita lyhyesti se, mitä tunnemme, on vielä tekemättä.
Det är ej tillräckligt, att en teori icke påstår några falska förhållanden, den får ej heller undandölja de sanna förhållandena.
Ei riitä, että teoria ei väitä vääriä olosuhteita, eikä se saa kätkeä tosiasioita.
Egenteliga Staden är reguliert anlagd, med räta gator, och har tilförene warit befäst.
Väkevä kaupunki on reguliert rakennettu, suorat kadut, ja on tilförene warit linnoitettu.
Telegrammet var kortfattat och lydde sålunda: »Var snäll kom till hotell Svarta Svanen i Winchester i morgon vid tolvtiden.
Sähke oli lyhyt ja kuului näin: "Tule Winchesteriin huomenna kello 12 hotelliin Musta Joutsen.
»Ja, men att ha fördrag med mina skröpligheter, Jane — att ständigt ha mina lyten för ögonen?»
"Mutta kestää minun heikkouteni, Jane, pitää minun vikojani alituisesti silmämääränä?"
Det feltes blott.
Se vain lipsahti.
Men det av hunden utstötta smärtetjutet hade jagat alla våra farhågor på flykten.
Koiran hylkiöt olivat kuitenkin jahdanneet kaikkia pelkojamme.
— Jag har tänkt för mig själv, att det väl nu är Ljung Björns bror, Per, som är den ypperste mannen i hela socken, envisades Karin, men även denna gång blev hon utan svar.
– Olen ajatellut itsekseni, että nythän on Ljung Björnin veli Per, joka on koko pitäjän ylin mies, Karin oli itsepintainen, mutta tälläkin kertaa hän jäi vaille vastausta.
Det är jag som bör be er om förlåtelse för att jag varit nog dåraktig att tro att långa år av beständighet och hängivenhet skulle kunna tala för mig hos er.
Minun pitäisi pyytää teiltä anteeksi sitä, että olin niin tyhmä, että uskoin, että pitkäkestoisuuden ja antaumuksen vuodet voisivat puhua puolestani.
Så förlossar Herren alla sina trogna från all slags fångenskap och samlar dem till det ewiga hemmet.
Niin Herra lunastaa kaikki uskollisensa kaikenlaisesta vankeudesta ja kokoaa heidät iankaikkiseen kotiin.
Men de kanske komma att göra dig några frågor.
He saattavat kuitenkin esittää sinulle joitakin kysymyksiä.
Älgen var tung, och för vart steg han tog sjönk han ner till bottnen av drivan.
Hirvi oli painava, ja jokaista askelta kohti hän upposi venttiileiden pohjaan.
Det vanliga fortskaffningsmedlet var ett par posthästar, en för den resande själv och en för hans vägvisare, och som hästar ombyttes från station till station, kunde de, som voro vana vid strapatser, fullborda resan på en förunderligt kort tid.
Tavanomainen kulkuneuvo oli pari postihevosta, yksi matkustajalle itselleen ja yksi hänen oppaalleen, ja kun hevoset vaihdettiin asemalta asemalle, saattoivat ne, jotka olivat tottuneet rasituksiin, saattaa matkan päätökseen ihmeellisen lyhyessä ajassa.
Se'n stod jag qvar en liten stund, Och såg, hur' i en skuggrik lund De flögo ne'r i linden: Hur' under skilda toners slag De firade sin frihetsdag; Med harmoni, Med vingen fri, De svängde om i vinden.
Katso, minä seisoin hetken aikaa, ja näin, kuinka ' varjoisassa lehdossa he lensivät ne'r vuorella: Miten' eri sävelten taisteluissa He juhlivat vapauspäiväänsä; harmonialla, siivellä vapaana, he kääntyivät tuulessa.
Jag högg af den kvist jag själf hade mitt bo på.
Katkaisin sen oksan, jonka päällä oli pesäni.
I övermorgon.
Ylihuomenna.
Vad solskenet då var härligt!
Aurinko paistoi ihanasti.
Vi af seglade således från Troas och foro raka vägen till Samotrace och dagen därefter till Nea- polis och därifrån till FiUp- pi, som är den första sta- den i den delen af Macedo- nien och ett nybygge ; och i den staden vistades vi nå- gra dagar.
Niinpä me purjehdimme Troaksesta suoraan Samotraceen ja sitä seuraavana päivänä Nean poliisiin ja sieltä FiUp-piiin, joka on ensimmäinen osa Macedo-nieniä ja uudisrakennusta; ja siinä kaupungissa me vietimme muutamia päiviä.
Då skall jag naturligtvis gå med henne. — James Rasper!
Silloin menen tietenkin hänen kanssaan. – James Rasper!
Om en stund vaknade Jarro vid att någon sakta stötte till honom.
Hetken kuluttua Jarro heräsi, kun joku iski häntä hitaasti.
Om hon nu verkligen icke kunde hålla sig i skinnet, så var det i alla händelser hennes solklara pligt (Lärobokens kapitel VII, moment B., anmärkning 3) att bryta med honom.
Jos hän ei tosiaankaan kyennyt pitämään itseään kurissa, niin joka tapauksessa oli hänen itsestään selvä pyhyytensä (Opetuskirjan VII luvun B., huomautus 3), että hän luopui hänestä.
»Samiel!» utbrast mr Weller, då han sålunda hade blivit i stånd att se sin befriare.
"Samiel!" huudahti herra Weller, kun hän näin oli kyennyt näkemään Vapauttajansa.
Jesus från Nasaret, begynte han ropa och säga: Jesus, Davids son, förbarma dig öfwer mig!
Jeesus Nasaretilainen rupesi huutamaan ja sanomaan: Jeesus, Daavidin poika, armahda minua!
natur som wi, och i en bön bad han, att det icke skulle regna, och det regnade icke på jorden i tre år och sex månader.
luontoa, ja rukouksessa hän rukoili, ettei sataisi, eikä maan päälle satanut kolmeen vuoteen ja kuuteen kuukauteen.
Omkostnadsstaten beräknas till 32 200 kronor.
Kustannukset ovat 32 200 kruunua.
När närmsta kampanil till vesper ringer, då stryker raskt han leran från sitt finger.
Kun lähin kampaniili Vesperille soi, hän silittää nopeasti savea sormestaan.
När drivan blänkte vit och hård, kom skogens mesflock till min gård, och bland de gröna och de grå blåmesen, trolsk som Fågel Blå.
Kun drive kimalteli valkoinen ja kova, metsän nössölauma tuli minun tilalla, ja joukossa vihreät ja harmaat sinitiaiset, trolkki kuin Lintu Sininen.
Preuss. och Österr.
Preuss ja Öster.
Brödsbrytandet syftar på de gemensamma måltider, som höllos, och hwaruti äfwen de fattiga af församlingen deltogo, fastän de intet dertill kunde bidraga.
Leivänpurku tarkoittaa yhteisiä aterioita, joita pidettiin, ja Hwaruti osallistui seurakunnan köyhiin, vaikka he eivät voineetkaan osallistua niihin.
Och över stad och land i kväll går julens glada bud, att född är Herren Jesus Krist, vår Frälsare och Gud.
Ja tänä iltana on kaupungin ja maan päällä joulun ilosanoma, että on syntynyt Herra Jeesus Kristus, meidän Vapahtajamme ja Jumalamme.
De två äldsta gossarne gingo till sin lärare, de andra barnen till barnkammaren, utom Elisabeth, som städade i sitt skrin, och David, som miss Fosbrook fann uppspetad på fönsterbrädet, läsande i en bok, som ej tycktes passa för hans ålder.
Kaksi vanhinta poikaa menivät opettajansa luo, muut lapset lastenhuoneeseen, paitsi Elisabeth, joka siivosi laatikon, ja Daavid, jonka neiti Fosbrook löysi pestynä ikkunalaudalla lukemalla kirjaa, joka ei näyttänyt sopivan hänen ikäänsä.
Gawenstein lugnade henne med en mild och mjuk handrörelse.
Gawenstein rauhoitti häntä lempeällä ja pehmeällä kädenliikkeellä.
Men Asa wardt wred på siaren, och lade honom i fängelse; ty han knorrade emot honom om detta stycket.
Mutta Asa wardt lankesi näkijään ja pani hänet vankeuteen; sillä hän napisi häntä vastaan tästä kappaleesta.
Tager, mine bröder, Propheterna för efterdömelse til bedröfwelse och tålamod, hwilka talat hafwa i HERrans namn.
Ottakaa, veljeni, prophetat surusta ja kärsivällisyydestä, jotka ovat Herran nimeen puhuneet.
Två stora tårar glänste i ögonen och blevo hängande i ögonhåren. »Du skall inte övergiva mig, Sonja?» frågade han och betraktade henne nästan hopplöst. »Nej, nej ... aldrig, aldrig!» utropade Sonja. »Jag vill följa dig, följa dig överallt!
"Älä hylkää minua, Sonja!" Hän kysyi ja katseli häntä lähes toivottomasti. "Ei, ei, ei, ei!" huudahti Sonja. "Minä seuraan sinua, seuraan sinua kaikkialle!
Mina unga vänner Dale och Spiggot sköta nu alla mina affärer, till dess jag hinner öppna mitt eget kontor, ty jag vistas här endast tills vidare, förstår ni, herr kapten.
Nuoret ystäväni Dale ja Spiggot hoitavat nyt kaikki asiani, kunnes ehdin avata oman toimistoni, sillä olen täällä vain toistaiseksi, ymmärrättehän, herra kapteeni.
Vetenskapsakademien har genom sin naturskyddskommitté nedlagt och nedlägger ett högt skattat och erkännansvärt arbete i den befattning, akademien har att taga med naturskyddsfrågorna.
Tiedeakatemia on luonnonsuojelukomiteansa välityksellä tehnyt ja tehnyt arvokasta ja tunnustusta herättävää työtä siinä tehtävässä, jossa akatemian on otettava huomioon luonnonsuojelukysymykset.