Nouseepa kerta vielä toinen aamu, Kun viaton hurme touon kasvattaa.
Es wird ein weiterer Morgen, wenn ein unschuldiger Ekstase wächst.


Nouse, kasva kansan valo Omatakeiseksesi!
Steh auf, erziehe das Licht des Volkes zu deinem eigenen Mantel!
Kansanvaltuuskunnan ehdotus nyt julkaistaan tässä ohella kokonaisuudessaan.
Der Vorschlag der Volksdelegation wird hier zusammen mit dem Vorschlag in vollem Umfang veröffentlicht.
Aleksis Kiven Seitsemän veljestä (väitösk.) 10, Fredrik Cygnæus runoilijana 11, Aleksis Kivi.
Alexis Stein von den Sieben Brüdern (10.), Fredrik Cygnæus, Dichter 11, Alexis Stein.
Ja tappiot, ne suurta summaa eivät toki tee: vain kymmenkunta
Und die Verluste, sie werden nicht viel Geld machen: nur ein Dutzend
Heijuma j. n. e. 3. Pommi se mulla on kupehella, Vyössä on patruunoita.
Heijuma n.n.e.3. Ich habe die Bombe auf der Hüfte, da sind Munition im Gürtel.
Rakennukset olivat puusta, paitsi hovineuvos Nylanderin ison Torikadun varrella oleva kartano ja eräs navetta kauppias Wacklinin talossa.
Die Gebäude waren aus Holz, außer dem Hofrat Nylanders an der großen Torikadu und einem Stall im Haus des Kaufmanns Wacklin.
Otti matkan ulkomoalle, Mäni meriä ylitek;
Er nahm die Reise nach draußen, Mini die Meere über;
Mut luonnon ihme vast' on marja tää: Jos nautit sen, käyt entist' ehommaksi,
Aber das Wunder der Natur ist die Beere: Wenn du sie genießt, wirst du wieder gesund werden,
155 §. Joka tarpeettomasti, mukanaan tulta tai tulenarkoja esineitä, menee johonkin paikkaan, jossa säilytetään tai valmistetaan sotatarpeita, taikka, kun sellaiseen paikkaan on mentävä, jättää käyttämättä määrättyjä varokeinoja tai siellä polttaa tupakkaa taikka muulla tavoin varomattomasti pitelee tulta tai tulenarkaa ainetta, tuomittakoon järjestysrangaistukseen taikka vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
§ 155 Jeder, der unnötigerweise mit Feuer oder brennbarem Gegenstand an einen Ort geht, an dem Kriegsbedürfnis aufbewahrt oder zubereitet wird, oder, wenn er an einen solchen Ort zu gehen hat, nicht die vorgesehenen Vorsichtsmaßnahmen ergreift oder dort Tabak raucht oder sonstwie unvorsichtigerweise Feuer oder brennbare Stoffe hält, soll zu einer Ordnungsstrafe oder zu einer Freiheitsstrafe von höchstens einem Jahr verurteilt werden.
Mutta yht'äkkiä kohoittaa
Aber plötzlich steigt es.
Elli koulunsa ja tuli lopullisesti kotiin, sinne jäädäkseen eikä enää lähteäkseen.
Elli in seiner Schule und kam für immer nach Hause, um dort zu bleiben und nicht mehr zu gehen.
Muinaisuskomukset arkeologisen aineiston tulkinnassa.
Alte Glaubenslehren in der Interpretation archäologischer Schriften.
A mie sanon viel' sanan, kaksi En hauku, enkä manaile,
Ich sage noch ein Wort, zwei Mal werde ich nicht brüllen, und ich werde nicht brüllen,
Tähän koulun vastustajat lausuivat että joka tahtoo lapsiansa valistuneiksi, saa panna kaupungin kouluun.
Die Gegner der Schule sagten, wer seine Kinder aufklären will, darf die Stadt zur Schule bringen.
Miehissä, yhdessä, innolla näin korsia kannamme kotiimme päin.
Bei Männern, zusammen, mit so viel Begeisterung, tragen wir die Korsen zu uns nach Hause.
Siit' asti kaikkialla taistelua on, ja luomakunnassa he sotakilpiin lyö: tuo Valhallahan aamun kukko kultapää, mut kukko veripunainen tuo taiston yön maan päällä ja sen alla.
Es ist überall ein Kampf, und in der Schöpfung werden sie die Schilde schlagen: den Hahnenhahn des Morgens, den Goldkopf, den Hahn des Hahns, den roten Hahn, den Kampf der Nacht auf Erden und unter ihm.
Mutta niiden iskujen johdosta, jotka kansallispukuja tarkoittavat, pyydän saada lausua muutaman sanan.
Aber angesichts der Angriffe auf die Nationaluniformen bitte ich um ein paar Worte.
Kateus näet on harhaileva intohimo, joka kuleksii pitkin kujia eikä viihdy kotona.
Neid ist eine wahnhafte Leidenschaft, die durch die Gassen rollt und sich zu Hause nicht wohl fühlt.
Kokonansa mies, mies kerrallansa!
Ein Mann, ein Mann auf einmal!
Ab. Virsikirja (1668).
Ab. Gesangsbuch (1668).
Ja sydän Suomalaisten se tulta leimusi,
Und das Herz der Finnen glühte mit Feuer,
Jolla on, omasta työstä, Tavaroita tarpeheksi,
Wer es hat, für seine eigene Arbeit, für Dinge, die man braucht,
Minä aikoja sitten jo aavistin, että aarteita umppusi sulki; salatoivehin nautin ja riemuitsin, kuvun kätköissä katseeni kulki.
Ich hatte schon vor langer Zeit geahnt, daß dein Schatz versiegte; ich freute mich und freute mich, daß mein Blick in der Kuppel verborgen war.
- Valtakunnan sisäministeriö
- Das Innenministerium des Königreichs.
ISBN 978-951-593-029-3. Grünthal, Riho (toim.): Ennen, muinoin: Miten menneisyyttämme tutkitaan.
ISBN 978-951-593-029-3. Grünthal, Riho (Ak.): Früher, in alter Zeit: Wie wird unsere Vergangenheit erforscht?
Muissa maissa sai uskonpuhdistus vasta kovien sotien ja monien kapinain perästä voiton.
In anderen Ländern gewann die Reformation erst nach heftigen Kriegen und vielen Aufständen den Sieg.
Kysymyksen arvonimen suomisesta sotamarsalkka Carl Gustaf Mannerheimille.
Die Frage nach dem Titel für Feldmarschall Carl Gustav Mannerheim.
Hänellä yllähän ol' pitkä musta nuttu,
Er hat eine lange, schwarze Nuss über sich,
Suunnitellun liikekeskuksen vaikutus kaupan palvelurakenteeseen olisi myös ollut merkittävä.
Das geplante Geschäftszentrum hätte auch erhebliche Auswirkungen auf die Handelsdienstleistungsstruktur gehabt.
Sanovi sanalla tuolla, lausui tuolla lausehella: "Pakkanen, Puhurin poika, talven poika hyyelmöinen!
Mit dem Wort dort sagte er: "Pack, Sohn des Redners, Sohn des Winters, eitel!
Siellä onpi koto onnellisten, Siellä autuaitten maa!» Lähde: Grotenfelt, Kustavi (toim.) 1899: Väinölä: Helmivyö suomalaista runoutta.
Es gibt ein Zuhause der Glücklichen, Es ist das Land der Seligen!» Quelle: Grotenfelt, Gustav (ehemals) 1899: Tännölä: Helmgürtel der finnischen Poesie.
Samat viittaukset antiikin suurten kirjailijain sanoihin noissa puheissa alituisesti palautuvat, ja suurin piirtein samanlainen on muutenkin niiden sisältö.
Dieselbe Bezugnahme auf die Worte der großen Schriftsteller des Altertums kommt in diesen Reden immer wieder zum Ausdruck, und ihr Inhalt ist im großen und ganzen ähnlich.
Missä sitä ei voida auttaa, on pidettävä vähän ikkunoita etelän ja lännen puolella sekä vedettävä ikkunaluukut eteen yöksi sekä sellaisina aikoina, jolloin rutto raivoaa.»
Wo man ihm nicht helfen kann, muß man einige Fenster auf der Süd-West-Seite halten und die Fensterläden für die Nacht und in Zeiten, in denen die Pest wütet, nach vorn ziehen.»
Akatemiian 40 kuolematonta joutuivat raivoon tuosta hävyttömästä" periaatteesta, jonka mukaan kissa oli kutsuttava kissaksi, koira koiraksi".
Die 40 Unsterblichen der Akademie gerieten in Zorn über diesen unverschämten Grundsatz, daß die Katze Katze genannt werden sollte, Hund Hund."
Suomalainen, Hannu: Tiede, usko ja ateismi.
Finnisch, Hänsel: Wissenschaft, Glaube und Atheismus.
– – – Mitäkö nyt kirjoitan?
- Was soll ich jetzt schreiben?
Saari, Elvi: Kveekareiden jäljillä Suomessa 1945–1975: Kveekarit, työleirit, Viittakivi.
Insel, Elvi: Hinter den Quäkern in Finnland 1945–1975: Quäker, Arbeitslager, Wegweiserstein.
kirjallisuuden seuran stipendiaattina karjalan sanastoa 24 kesänä 08-35.
als Stipendiat der Literaturgesellschaft in den 24 Sommern 08-35.
– Taivahassa eletään, mielellään.
- Man lebt gern in der Taiwane.
Ja kun niillä hän vilkuili meihin näin, Haaluvee j. n. e. Kaikki miehet oi lemmestä hourupäin.
Und als er uns so ansah, schaute er uns an, Haluvee j.n.e. Alle Männer waren geistesgestört.
Sekä uljuuskin mulla vain on.
Und ich habe auch so viel Mut.
Kas, tämä ensi lauluni päättyi näin, ois toinen kuultava vielä.
Nun, mein erstes Lied endete so, vielleicht sollte ich es noch mal hören.
Jumalalle kiitoslaulu Sydämmestä kuohahtaa.
Ein Loblied für Gott aus dem Herzen ertönt.
Suru suli silmäsistä Kiehuviksi kyyneliksi,
Die Trauer schmolz aus den Augen zu Tränen,
Hiljaan, läpi laaksoisen, Juoksoo puro, iteksen;
Stille, durch das Tal, Juoxoo Bach, Ittis;
Kristinuskon käsityksen mukaan on tämä maallinen elämä valmistus iäisyyttä varten; kärsimyksiä, joita Jumala lähettää, tulee kärsivällisesti kantaa.
Nach Ansicht des Christentums ist dieses irdische Leben eine Vorbereitung auf das ewige Leben; die Leiden, die Gott aussendet, müssen geduldig getragen werden.
Elä j. n. e. Joka aamu sekä ilta Suloisesti soitatkin;
Lebe jeden Morgen und jeden Abend, und spiel süß.
Lauri Aura, Antti J. Tonteri: Teoreettinen sähkötekniikka ja sähkökoneiden perusteet (WSOY 1996, ISBN 951-0-21385-3) Käsittelee sähkötekniikan lisäksi myös sähkömagnetiikan perusteita.
Lauri Aura, Antti J. Tonteri: Theoretische Elektrotechnik und Grundlagen für Elektromaschinen (WSOY 1996, ISBN 951-0-21385-3) behandelt nicht nur die Elektrotechnik, sondern auch die Elektromagnetik.
Ei ykskään tiennyt nuotit, Vaan toiseheensa luotit.
Sie kannten die Noten nicht, sondern vertrauten ihrem zweiten.
Kun teidän toimenne tasavallan presidenttinä nyt on päättynyt, lausun Suomen tasavallan puolesta vilpittömän kiitoksen siitä erinomaisen suuriarvoisesta työstä, minkä tässä tehtävässä olette Suomen maan ja kansan hyväksi suorittanut.
Nachdem Ihr Amt als Präsident der Republik nun beendet ist, möchte ich im Namen der Republik Finnland meinen aufrichtigen Dank für die ausgezeichnete Arbeit zum Ausdruck bringen, die Sie in dieser Funktion für das finnische Land und das finnische Volk geleistet haben.
Niinpä tapahtui, että politikoitsijat sellaiset kuin mr Calvin, jotka itse olivat jo kauan sitten tyhjiksi kynittyjä farmareita, johtivat maalaisliitoksi järjestyneet farmarit epätoivoiseen poliittiseen kamppailuun.
So kam es, daß Politiker wie Mr. Calvin, der selbst schon vor langer Zeit geplünderte Farmer war, zu einem verzweifelten politischen Kampf von Bauern geführt haben, die sich zu einer Bauernvereinigung zusammengeschlossen hatten.
42 §. Irtolaisuutta koskeva asia, joka ennen tämän lain voimaantuloa on pantu vireille, käsiteltäköön sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään, kuitenkin niin, että, jos haetaan muutosta päätökseen, joka ennen lain voimaantuloa on annettu, muutoksenhaun suhteen on noudatettava vanhempaa lakia.
Art. 42. Die vor Inkrafttreten dieses Gesetzes eingeleitete Rechtssache über die Irtolische Staatsangehörigkeit sei nach Maßgabe dieses Gesetzes so zu behandeln, dass bei einem Rechtsbehelf gegen die vor Inkrafttreten dieses Gesetzes ergangene Entscheidung das ältere Recht beachtet werden müsse.
ISBN 978-951-607-448-4. Hämeen-Anttila, Jaakko: Todellisuuden maailmat: Runoja ja proosaa islamin mystikoilta.
ISBN 978-951-607-448-4. Spinnen-Antila, Jakob: Welten der Realität: Gedichte und Prosa von den Mystikern des Islam.
Aulio, Olli: Suuri retkeilykirja.
Aulio, Olli: Ein großes Campingbuch.
Joka jättää antamatta 17 §:ssä mainittuja tietoja tai kieltäytyy opastamasta sotaväkeä, tuomittakoon sotatuomioistuimessa vankeuteen taikka, milloin olosuhteet ovat erittäin raskauttavat, kuritushuoneeseen enintään neljäksi vuodeksi.
Wer die in Artikel 17 genannten Informationen nicht erteilt oder sich weigert, das Militär zu führen, soll vor einem Militärgericht zu Gefängnisstrafen verurteilt werden oder, wenn die Umstände sehr belastend sind, in den Strafvollzugsraum für höchstens vier Jahre.
Kädet saksan saippualla,
Hände mit deutscher Seife,
Aloittelijasta kodin keittiömestariksi.
Vom Anfänger zum Koch im Haus.
Multaa meiltä suut jo tukkii, – Mutta onko tuo nyt vastaus?
Aber ist das jetzt die Antwort?
Jollei ollut jo aikaisemmin pyyhkinyt pakoon?
Es sei denn, er hätte schon vorher weggewischt.
Jo taakseni jäänehien,
Schon hinter mir, hinter mir, hinter mir,
– – – Eelleen kultamylly pauhaa, vinhaan ihmisviljaa jauhaa.
... ..die Goldmühle brüllt, das Menschengetreide mahlt.
Opetusministerin esittelystä säädetään: 1 §. Suomen kreikkalaiskatolisen kirkkokunnan lakkautetut seurakunnat ovat velvolliset luovuttamaan omaisuutensa Suomen kreikkalaiskatolisen kirkollishallituksen hoidettavaksi.
Die Darstellung des Bildungsministers ist wie folgt geregelt: § 1. Die aufgelösten Versammlungen der griechisch - katholischen Kirche in Finnland sind verpflichtet, ihre Besitztümer der griechisch - katholischen Regierung in Finnland zu übergeben.
Tolstoi, Leo: Kuinka hanhi jaetaan:
Tolstoi, Leo: Wie man eine Gans teilt:
Alunpitäen ei tuomari
Anfänglich nicht Richter
Immanuel: Siveysopilliset pääteokset.
Immanuel: Sittlichkeits-Endpunkte.
— Minä menen kotiin, tule sinä jäljestä, jos pääset!
- Ich gehe nach Hause. Komm nach, wenn du kannst.
Jókai, Mór: Uusi tilanhaltia.
Jókai, Mór: Der neue Farmer.
Ei elosta puutosta
Kein Mangel an Leben
Milloin valituskirja on annettu edellä mainitulle päällikölle, on se viipymättä lähetettävä alisotatuomioistuimen puheenjohtajalle, jonka tulee toimittaa hänelle annettu tai lähetetty valituskirja asiakirjoineen ynnä oikeuden päätös ja tutkintakirjat, niistä päätös ja oikeuden pöytäkirja puhtaaksi kirjoitettuina sekä oikeuden puheenjohtajan allekirjoittamina, asianomaiselle ylisotatuomioistuimelle.
Wird das Rechtsmittelschriftstück dem oben genannten Leiter übermittelt, so ist es unverzüglich an den Präsidenten des Untergerichts zu richten, der ihm zusammen mit der Entscheidung und den Untersuchungsunterlagen des Gerichts, der Entscheidung und des Gerichtsprotokolls sowie unter der Unterschrift des Gerichtspräsidenten an das betreffende Obergericht zu übersenden hat.
Retkestä tulee tuonnempana puhetta.
Wir reden später über den Ausflug.
Siellä sinipyy kirjokengät myy, kynsiraukat niihin kätkeytyy.
Dort verkauft sich das Blaubeef-Schuhe, in denen sich die armen Nägel verstecken.
09-12, Kokemäen tietopuol.
09-12, Erfahrungsseite.
"Minä olen laulaja poika" "Mull' on laulun-ääni."
"Ich bin ein Sänger, mein Sohn." "Mull ist eine Gesangsstimme."
2. Jos tuomio ei kokonaisuudessaan tai joiltakin osin edusta tuomareiden yksimielistä mielipidettä, kenellä tahansa heistä on oikeus liittää siihen erillinen mielipiteensä.
(2) Versteht das Urteil in seiner Gesamtheit oder in einigen Punkten nicht die einstimmige Meinung der Richter, so hat jeder von ihnen das Recht, ihm eine gesonderte Stellungnahme beizufügen.
Uuno Helveen (1909) korjattu ja lyhennetty suomennos (1953).
Uuno in der Hölle (1909) Korrigiert und abgekürzt (1953).
Koko tähänastisen yhteiskunnan historia on ollut luokkataistelujen historiaa.
Die Geschichte der bisherigen Gesellschaft war die Geschichte der Klassenkämpfe.
Uusi koti jo,
Es ist schon ein neues Zuhause.
Ohjeit' ottamatta käskijältä Tietäs' vakavin käy askelin Kuten tarmokas ja kunnon mies, Jonka hartioit' ei paina ies, Vihaten väk', ilkivaltaisuutta, Harrastain ik'-ihmisoikeutta.
Du hast den Befehl erteilt, ohne den Befehl des Befehlsgebers, den du erreichst, ernst zu nehmen. Wie ein tatkräftiger und anständiger Mann, dessen Schultern nicht das Joch, das Volk hassen, das Vandalismus, das ik'-Menschenrecht von Harrastai.
Joka kuluttaa itsensä loppuun, hän uudistuu.
Wer sich selbst verausgabt, wird sich regenerieren.
2. Myös meitäkin kutsuu se taisto ja työ, johon vanhempi polvi jo tarttui.
2 Auch uns ruft der Kampf und die Arbeit, die das ältere Knie ergriffen hat.
On apuun kiiruhtanna.
Wir müssen uns beeilen.
Sydän, sydän taivu, Lepohon jo vaivu!
Herz, Herz biegen, Ruhe!
Lyhyen riemupäiväs maahan kaivat
Ein kurzer Jubeltag gräbst du
Wikipediassa on artikkeli aiheesta: Satakunta (sanomalehti)
In Wikipedia gibt es einen Artikel über das Thema „Einhundert“ (Zeitung)
Näit ne Casvot caunihimmat Murehesta muuttunehen Sovaistuiksi Sylien cansa.
Du hast diese Casvot-Caun-Hemme gesehen, die aus Sylie-Cassa geworden sind.
Sinne suunta sydämmellä Syttyneellä!
Da geht's hin mit dem Herzen auf der Sythyne!
Pääosa artikkeleista pohjautuu Suomen oikeusfilosofisen yhdistyksen vuosina 2005-2006 järjestämän Oikeus ja politiikka -luentosarjan esitelmiin.
Die meisten Artikel stützen sich auf die Broschüren der Reihe „Recht und Politik“, die von der finnischen Vereinigung der Rechtsphilosophen für den Zeitraum 2005-2006 organisiert wurde.
Päätetäänpäs, veikot, nyt
Also gut, Jungs, lasst uns jetzt entscheiden.
ISBN 951-1-17306-5. Kaipainen, Kari: Speltillä luonnollisesti parempaa.
ISBN 951-17306-5. Sehnsucht, Kari: Spelt natürlich besser.
Hammaslääkärinvakuutus Vakuutan kunnian ja omantuntoni kautta pyrkiväni hammaslääkärintoimessani palvelemaan kanssaihmisiäni ihmisyyttä kunnioittaen päämääränäni terveyden ylläpitäminen ja edistäminen, sairauksien ehkäiseminen sekä sairaiden parantaminen ja heidän kärsimystensä lievittäminen.
Zahnarztversicherung Ich versichere Ihnen durch meine Ehre und mein Gewissen, dass ich in meiner Zahnarztpraxis versuchen werde, meinen Mitmenschen unter Achtung der Menschlichkeit zu dienen, um die Gesundheit zu erhalten und zu fördern, Krankheiten zu verhindern, Kranke zu heilen und ihre Leiden zu lindern.
Se elon, onnenkin on helmiäs, kun parvin perhot loisteestasi juopuu.
Die Ernte, das Glück ist ein Perlmutt, wenn die Schmetterlinge von deinem Glanz trunken sind.
Maeterlinck, Maurice: Mehiläisten elämä.
Maeterlinck, Maurice: Das Leben der Bienen.
2 §. Valtion kirjastotoimikunnan tulee: 1) tehdä valtioneuvostolle ja valtion viranomaisille toimikunnan toimialaan kuuluvia esityksiä sekä antaa pyydetyt lausunnot;
§ 2: Der Ausschuss für Staatsbibliothek muss (1) dem Staatsrat und den staatlichen Behörden Vorschläge unterbreiten, die in den Zuständigkeitsbereich des Ausschusses fallen, und die erforderlichen Stellungnahmen abgeben;
Ja Anni lauhtuikin taas ennelleen.
Und Anni wurde wieder milder.
Hän uhmaten syöksyvi taistoon,
Er widersetzte sich dem Kampf,
– Sitä syntien tähdenkö rangaistaan,
- Ob für Sünden bestraft wird,
- Kouluneuvos 52.
- Schulrat 52.
Hän kuletti sen lehtosten ja somain saarien sivutse.
Er hat es über die Laternen und somalischen Inseln geschmückt.
Katseissasi säteily on taivainen; terveys hohtaa poskiltasi; saan sun taas, o armainen!»
In deinen Augen ist die Strahlung himmlisch; die Gesundheit strahlt von deinen Wangen; ich werde dich wieder haben, o zärtlich!»