«Jauna!
Oh, my God!


Ez zuten itxaron Norvegiak, Belgikak edo Herbehereek gerra ekintza bat egin arte.
They didn't wait for Norway, Belgium, or the Low Countries to make a war action.
Eva arratiarra (1920), Festarako bidean, (1913), Txalupen agurra (1915-1917), Mirentxu, erretratu zoragarria, zenbait amatasun, eta neskatila eder eta malenkoniatsuak (1915-1916).
Eva male (1920), on his way to the party (1913), the farewell of the Chatuation (1915-1917), the Mirench, the wonderful portrait, certain amity, and the beautiful and melancholy girls (1915-1916).
Gipuzkoa, Bizkaya eta Naparro'ren armak.
The weapons of Gippera, Bikaya and Naparro.
6 Eta ecin ihardets ceçaqueten gauça hoyei.
Six things couldn't be answered.
Bar neko ikuspuntu batetik eta al deraketak eginez, Debako atariaren estiloa ikertu dutenek diotenez nabarmena da jatorriz ko mol dea Arabako ereduetan:
It is said by those who have studied the style of the court of Debe, from one point of view to another, that it is remarkable in the models of the Komba;
2. Agintari horiek euren erabakia hartuko dute, edozein delitu astuni aplikatu ohi zaizkion baldintza berberetan, estatu horretako legeriarekin bat etorriz.
2. These authorities will decide on the same conditions, which are commonly applied to any serious crime, according as they agree with the legislation of that state.
–Luzatu eskua eta heldu isatsetik!
- Hold out your hand and hold on to your tail!
Testu guztiak libre utzi zituen Eusko Jaurlaritzak, cc-by-sa-4.0 lizentziapean, eta Wikiliburuetara igo ziren, proiektu baten baitan.
All the texts were released under the license cc-by-sa-4.0, and they went up to the Wiki books in a project.
Ta «aita-gure» bat ere biyoa, zu asmatu zinduanarentzat.
There's even one of our Tamaitas for the one who invented you.
interes "nazionalak" beste talde nazionalen lehiaren aurrean defendatzeko borroka neurri bezala; bai finantza-kapitalaren bai industri- kapitalaren inbertsio jomuga garrantzitsu bezala; eta herrialdearen barnean langile klasearen gaineko klase izaerako menderaketa instrumentu gisa.
as a measure of fighting to defend "national interests" against the competition of other national groups; as an important investment of financial and industrial capital; and in the midst of the country as an instrument of control over the class of workers.
8 Jainkoak Noeri eta beronen semeei esan zien, gainera:
8 God also spoke to Noah and to his sons, saying:
Bitartean, Museo bat sortzeko ideia forma zehatza hartzen ari zen.
Meanwhile, the idea of creating a museum was taking a definite shape.
Aragoiko ertilarien mul tzo beraren eta data (XV.
The formula (XV.) of the EXV.
Hau puntu jakin batera iristen denean, burgesiaren interesak, klase gisa, eta aurrerapen ekonomikoaren beharra bereizten hasten dira, baita zentzu kapitalistan ere.
When this comes to a certain point, the interest of the bourgeoisie, as a class, begins to distinguish between the wants of economic progress, as well as the capitalist sense.
Bere teknika akabatuagatik, bere marrazketan zuen trebeziagatik eta bere kromatismo alaiagatik euskal fisionomiaren goreneko margolaria da, eta Atlantikoaz harantzago, euskal lurreko balio jatorren enbaxadore handitzat hartu eta estimatu behar dugu.
By the end of his technique, by his skill in drawing, and by his gay chromaticism, he is the most eminent painter of Euscasil physionomy, and beyond the Atlantic, we must consider and esteem him as the great ambassador of the noble values of the Euscall world.
12 Bada guerthatu cen lur hartaco hiri batean celaric, huna, guiçon bat lepraz bethea Jesus ikhustean, aurthiqui çuela bere burua lurrerat aitcinaz, eta othoiztu çuen, cioela:
And it came to pass, when he was in a city of that land, behold, a man full of lewdness saw Jesus, having his head cast down on the ground, and stoned him, saying,
Baina nor zara zu?
But who are you?
e) Araudi nagusiaren 50'gn.
e) 50'gn of the chief Rule.
Estatuari dagokio esklusiboki akademia eta lanbide tituluak ematea.
It belongs exclusively to the State to give the titles of academy and profession.
Mutrikukoa (1798) eta Bermeokoa (1807).
Mutrician (1798) and Bermeic (1807).
Izan ere, errenta ordaintzen ez den lursailetan kapital ugari enplegatzen da, eta hain zuzen, kapital honetatik erdiesten diren emaitzak direnez lehengaien prezioa erregulatzen dutenak, errenta horretatik ezin daiteke ezer ken; ondorioz, alokairuen gaineko zergak ez dio nekazariari inolako konpentsaziorik emango, eta ematekotan, lehengaien prezioa igo delako izan beharko luke.
For in countries where the revenue is not paid, there is a great number of capitals, and as the results obtained from this capital are those which regulate the price of the former, nothing can be taken away from it;
Agureak, ordea, isekaz jabeturik eta haserre, esan zion:
But the old man, aware of his mockery and his anger, said to him:
Irauldeko goldeak ez-dira guziak bata bertzea iduriak.
All the ploughs of the past seem one to another.
V. tituluak ikuskapen- eta kontrol-erregimena arautzen du, bai eta kontrolaren alorreko erakunde kolaboratzaileen papera ere.
V. The title regulates the study and control policy, as well as the part of the contributoral organizations of control.
2.– Zuzkidurazko bizitoki horien kokapen zehatza hirigintza-antolamendu xehatuak finkatuko du, egiturazko antolamenduan ezarritako zehaztapenak garatzeko.
2. The exact position of these conservatory dwellings will be fixed by the detailed organization of cities, in order to develop the specifications established in structure.
Auzoan bizi izan da beti ta, beti ikusi dot gurasoentzako ain ona ta zintzoa dala ta; langillea, elizarakoa, iasakoa ta ederra be bai ta... Ederra eztaba, Josepa?
He's always lived in the neighborhood, and he's always seen dot for his parents and he's good and good and he's good and he's good for his parents, he's in church, he's pretty and he's beautiful, isn't he, Josepa?
b) Hirigintza-lanak edo -jarduerak egiteko agintzea, baldin eta egintza edo hitzarmen baten bidez hartutako konpromisoak betetzen ez badira.
that is to say, to command the affairs of the city, or to command the performances, if they are not committed by an act or Covenant.
«Artea Zeuk egin dezakezun guztia da», zioen Marshall Mc Luhanek jada.
The art is all you can do, Marshall Mc Luhan said already.
Horretarako enplegu errentagarriagoa izan dezan, herrialde batetik bestera joateko kapitalak dituen zailtasunak kontuan hartu behar dira, eta bien bitartean, aldaketa hau oso erraza eta azkarra izaten da herrialdea osatzen duten probintzien artean ematen denean2.
In order to procure a more profitable employment, we must consider the difficulties which are capital to go from one country to another, and in the meantime this change is very easy and rapid when it is given between the provinces which constitute the country.
3. Estatu alderdiek, baldintza nazionalekin eta euren baliabideekin bat etorriz, neurri egokiak hartuko dituzte, gurasoei eta beste pertsona arduradun batzuei laguntzeko, eskubide hori eragingarri egiteari dagokionez eta, beharrezkoa izanez gero, laguntza materiala eta babes-programak eskainiko dituzte, bereziki, elikadurari, jantziei eta etxebizitzari dagokienez.
3. The States, in accordance with the national conditions and their means, will take proper measures, in order to assist their parents and other responsible persons, in order to produce this right, and, if necessary, supply material support and protection programs, especially in regard to food, clothing, and housing.
Izendapen hori onartutzat joko da, salbu eta estatu alderdien erdiak edo gehiagok ezezkoa emanez erantzuten badu, sei asteko epean, Nazio Batuetako idazkari nagusiak proposatu den hautagaia komunikatzen dienetik zenbatzen hasita.
This appointment will be considered as accepted, except that if half or more of the States refuse, in six weeks' time, the principal secretary of the United Nations begins to relate to them what has been proposed.
mendeko kritika eta filosofia baino lehenagoko bi mila urteak eta gehiago biltzen dituena; eta bestea, historia, xvii.
and the other, history, xvii.
Noiz ikasi bear dezu pa ematen?
When can you learn to kiss her?
2. Herrialde guztiek, euren helburuak lortzeko, askatasunez xeda ditzakete euren aberastasun eta baliabide naturalak, kalterik egin gabe nazioarteko lankidetza ekonomikoak, elkarrekiko onuraren printzipioan oinarriturik, zein nazioarteko zuzenbideak eratorritako betebeharrei.
2. All countries, in order to obtain their ends, may freely enjoy their natural riches and resources, founded on the principle of mutual benefit by international economic co-workers, which international rights are derived from their obligations.
Beraz, zerbaitek harritu bagaitu, ez da historialariak beren azter ketan jarri duten arreta seta tsuak, Erdi aroko gure arte jardueraz hitz egin eta ida tzi duten euskal idazleek kontutan hartu ez izanak baizik.
And therefore, if anything surprises us, it is not the late obstinacy of the historian's examinations, but that the writers who have spoken of our art in the Middle Ages should not consider it.
badire egun, ceinetan behar baita lane çatozte beraz egun [illegible]tan, eta içan çaite sendatuac, eta ez errepausuco egunean.
Now it is in which they come to work at this day, and are healed, and not in the day of trouble.
a) Legezko okupatzaileak dituzten etxebizitzak edo funtzionamenduan diren jarduera ekonomikoak daudenean, okupatzaile edo jarduera horiek plangintzarekin erabat bateraezinak baldin badira eta, ondorioz, beste bizileku bat eman, lekuz aldatu edo jarduera iraungi behar badira, dagokion plangintza xehatua edo urbanizatzeko jarduketa-programa egitean zerrenda batean jasoko dira okupatzaile eta jarduera horiek guztiak eta alderdi-zaera edukiko dute espedientean ondorio guztietarako.
a) When there are houses or economic activities in which the law-collectors work, if these occupations and occupations are quite incompatible with planning, and consequently, if they have to give another place, move, or change their activity, they'll be taken into a list in which all these occupations and activities are to be taken up, and they'll have their share in the file for all the consequences.
* * * Mendearen az ken urte horietan eta eklek tikotasun berberarekin beste eraikin publiko29 ba tzuk eraikiz zihoazen Gipuz koako hiriburuan, nahiz eta hauetako ba tzuetan, moder nismoaz gain, neurriz erabilitako hormigoi armatua ere azal tzen hasia zen.
* The cabbages of the century and the same ecleticity were building other public buildings than those of Gipuz in the town of Gipuz, though on the other hand the armed concrete that had been used was beginning to surface.
Okerra ezin daiteke arindu, txiroak babesteko dirutzak lortzeko bide desberdinak erabiliz.
An error cannot be eased by a variety of means of obtaining money to protect the poor.
a) Ezkontzeko eskubide bera.
a) the same right to marry.
36ko gerra ondoko diktaduraren errepresio basatiari eta ukapenari aurre egiteko adore handia erakutsi zuen Erakundea sortu zuen gazte taldeak.
He showed great courage to resist the savage revolt of the dictatorship next to the 36th war and the denial of the young men who created the organization.
habil bidetarat eta berro bazterretarat, eta aurquitcen ditucanac, bortcha çac sartcerat, ene etchea içandadin bethea.
Go to the highways, and to the corners; and those who stand opposite, let the old men go in, full of my house.
Zerga guztiak kapital edo sarreren gain ipintzen dira.
All taxes are placed above capitals or entries.
GAZTELUAK. Baina gerora sor tu ziren gazteluak, angeluetan defen tsarako kuboak dituzten harresi tzarrez inguraturiko dorrea dutenak.
Then came the castles, which were surrounded by sandy walls with buckets of defense at their angles.
Baina honelako erakundeen bidez, laborearen diruzko prezioa edo prezio nominala igotzen bada, ez da bere balio erreala igotzen, ez da nekazari edo lurjabeen aberastasun erreala handitzen; ez da laborearen lanketa adoretzen.
But if by such institutions the price or price of the grain rises, its real value does not increase, nor does the real wealth of peasants or landowners increase;
Etzunik banago, daurkit atsegiña... Pozik eztot gura, eztot maite-miña.
If I'm not, I'm telling you, I'm not happy, I don't want to, I don't love you.
Sarritan uste dudan arren, aspaldiko artelanak gorputz mutuak izan ohi direla, beren garaiko gizon emakumeen historiak biziarazi eta hitz eginarazi ezean, kapitulu bakoi tzean saiatu naiz aipaturiko lanak ingurune soziopolitiko baten inguruan koka tzen.
Although I often believe that old works of art are always dumb bodies, unless the history of the women of their time makes them live and speak, I have attempted to place these works round a sociopical environment.
Orfeoiak eta orkestrak antolatu eta zuzendu zituen eta kantu-irakaskuntza eskoletan sartu zuen.
He organized and organized orchestras and orchestras and introduced them into the singing lessons.
Ez gaituk orain ire beldur, ez Mandakoa, ez ni.
We're not afraid now, not me.
Espainiako Bigarren Errepublikaren bizitza, sei urte ere bete ez zituena, hiru alditan bana daiteke:
The life of the Second Republic of Spain, which was not yet six years old, may be divided into three periods:
Zeren ezpaitu halakoei prestatzailleak, koberatzeko perilik.
For there is no occasion for such a man to prepare for them, for there is no perpetuation for them.
Nekal diko gertaerak konta tzen dira erliebeetan.
Nekal diko events are recounted in sculptures.
Bere lehen obretan, Barrenetxea erresumindurik agertzen da Tortosako irakaslearen berezko apaingarrien alderako joera akademizista erromantikoarekin.
In his first works, Barre's house is irritated with the romantic academicist tendency towards the natural ornaments of Professor Tortosa.
Merkataritza honetan ganbiatzen diren merkantziak, nahitanahiez, herrialde bereko ekoizpenak dira".
In this commerce the merchandise which are cultivated are voluntary productions of the same country."
Lege hau garatzeko emango diren xedapenek zehaztuko dute aurreko paragrafoan aurreikusitako salbuespena eraginkor bihurtu ahal izateko prozedura.
The regulations which are given for the development of this law will determine the procedure of becoming an efficient exception in the previous paragraph.
Idazkari nagusiak zerrenda prestatuko du, hurrenkera alfabetikoaren arabera, modu horretara izendatutako hautagai guztiekin, hautagai bakoitzari dagokionez zehaztuz berau aurkeztu duen estatu alderdia.
The General Secretary will prepare the list, according to the alphabetical order, with all candidates in this manner, by determining the state which he has represented in each candidate.
II. menderaino heda tzen den ur-bilketa eta gorde tzearekin zerikusia duen az piegitura garran tziz koa eraku tsiz.
II. The navigation of water, which extends as far as the century, and has nothing to do with keeping;
Euskal Herriko Eliza gotikoei buruzko gure aipamen honen barruan eliza kolumnarioen mul tzo hau parte jarri nahi izan badugu, artea al di jakinetan herri baten idiosinkrasiaren isla izan daitekeela behin eta berriz esateko balio digulako izan da; tipologia al detik, berezitasunez, hainbat kulturatako osagai tekniko eta soziologiko berdinez oso bal din tzatua dagoen ar kitek tura-artea bada ere.
If we were to enter into this context of the Gothic churches of the Basque Country, we should have found that art may be the reflection of the idiosyncrasia of a people in particular, and that typeology is the same as the technical and sociological elements of sociological culture.
Zientzia goren eta oinarrizkoaren dimentsio "teologiko-platonikoa" jadanik Metafisikaren lehen liburuan (A) agertzen da.
The "theological-Platonic dimensions of the highest and fundamental science" is already shown in the first book of metaphysics (A) of metaphysics.
Bihar muinoaren gainean zutik egongo naiz ni, Jainkoaren makila eskuan».
Tomorrow I will stand on the hill with the staff of God in my hand.
Komiteak gonbita egin ahal izango die, halaber, erakunde espezializatuei eta egokitzat jotzen dituen beste organo eskudun batzuei, konbentzioaren aplikazioari buruz aholkuak eman ditzaten, euren kasuan kasuko agintaldietara bildutako esparruetan.
The Comite may also invite specialized institutions, and other competent organs, to advise them on the application of convention, and within the spheres collected in their case to the command of the case.
metro bat luze, metro erdi bat zabal eta hirurogeita hamabost zentimetro gora.
One foot [is] its length, and a half its width [is] its width, and a half its width [is] its height.
Beldur naiz ez-den errech ezagutzea noiz den ethorria metaren barrayatzeko ordua.
I'm afraid to know when it's time for the meta-barbike to come.
Denbora joan ahala, el karte osoaren an tzinako ba tzarrak desagertu ez baziren ere, horietarako deial dia kasu berezietarako utzi zen eta gai arruntak erabaki tzea zuzendari tza ba tzordearen esku gel ditu zen.
As time went by, though the huge dynasty of the whole el carte had not disappeared, for which the call was left for special cases, and the ordinary matter was in the hands of the deputy director.
San Anton izeneko erretaula Zumaiako parrokiako Sasiola kaperan dago.
The smoking-table called San Anton is in the chapel of the parish of Zimaia.
13 Ez zen janaririk lurralde osoan gosete larriarengatik.
There were 13 foods all over the country because of the bad famine.
Zeren nola larruan baita latz, eta gaztaina karloa bezala, puntaz eta arantzez bethea, eta umeak ere bera bezala latzak, eta arantzetsuak baititu; ume hek erdi behar duenean bere arantzeez, eta karloez min egiten diote, eta halatan minari errendaturik, erditzeko meneratzen denean, barrenat sartzeintu eta han ahal bezanbat edukitzeintu.
For the skin is harsh, and as chestnuts are full of furs and ends and thorns, and the children are as heavy as himself, and the children are bitter; and when he has half to give birth to them, they hurt him with carnages, so that when he is reduced to pain, he is forced to suffer, he is led into it, and there he is able to have one.
22 Judarengana itzuli eta esan zion:
Then he turned to Judah and said:
Hala ere, egikaritze-unitateak aldatzeko aukerak hortxe darrai, legean zehazturiko moduan egiten bada.
Nevertheless, the possibility of changing the course of execution follows here, if it is done in the form defined in the law.
Ez larderia gaichtoek, ez balaku enganagarriek azpiratu etzaituzte.
You are not beaten by evil hands, Nor by deceitful flatterers.
«O, zu, gizonen eta jainkoen gora- -berak betikoalez zuzendu ta juzturiz ikaran jarri oi dituzuna:
"You, you, men and gods," he said, turning to the eternal, and making you tremble with judgment:
7.– Udal-mugartearen egiturazko antolamenduan berdeguneetarako eta espazio libreetarako lehendik sartuta dauden lurzoruen kasuan, antolamendurako planen aldaketek lurzoru horiei eragiten baldin badiete, ezarritako konpentsazio-neurriez gainera, Euskal Herriko Lurralde Antolamendurako Batzordearen baimena behar izango da aldaketok behin betiko onespena jasotzeko; baimen hori ezinbestekoa izango da prozedura berariaz ebazteko.
7. If, in the structured organization of the township, and in the former parts of the soil, which are already included in free space, the changes of the plans of organization should affect these lands, besides the measures of compensation, the committee of the Basque Country will require a permission to receive them once and for all; this permission will be indispensable to determine the procedure on purpose.
Ongi da, Pléjanov jauna!
All right, Mr. Pléjukov!
Hobe zitekeen xafla hobeto harraska tzea edo aiz kora hobeto zorroztea.
It might have been better to take a better grip on the plate or you're better to sharpen it.
Aldare-ertzeko adarrek gorputz bat bera egiten zuten aldarearekin.
The horns of the altar made one body with the altar.
Bosgarrena.– Zuzkidurazko bizitokien sistema orokorreko estandarrak eta tokiko zuzkidurak aplikatzea.
Fifth.) By applying the standard system and local filial filial fibers.
Karmengo komentu‐eliza.
The convent of Karmen.
Oihenzaiñak eta guardak Kontzenziazko gizonak!
Ladies and gentlemen of the guard!
Ez dugu abolitu beharrik:
We don't have to deny it;
Ikusteak berak atseginez bete nau.
The sight itself has filled me with pleasure.
Hori gauza aphurra idurituko zaitzu menturaz bainan galdua galdu da; eta artha puchka baten bidez begira daitena, ez-da galtzera utzi behar.
This, perhaps, will appear to you to be a good thing, but it is lost; and what they look upon by a puchka of thought must not be lost.
Escuelas Piasko Eliza, Liburutegi bihurtu eta egokitzea (Lavapiés, Madril), Valdequemadako eliza (Madril), Medina de Rioseco-ko Gurutze Santuaren elizako parte-hartzea (1985-88).
Escuelas Church of Phemah, to become and adapt (Lavapies, Madrid), the Church of Valdequema, of the Church of the Holy Cross of Medina de Rioco (IV5-88).
Beren ikonografiagatik bereziki garran tziz koak dira garaipen ar kuko zutabeetako kapitelak, Piztuerako gertakariak sirobizanziar tradizioaren erara erabaki tzen dituztenak.
The capitals of the arc columns of victory, especially for their iconography, are those which determine events in the form of the Sirobantian tradition.
4. Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, konbentzio honetako xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
4. These corrections, when established, must be necessary to the States which have admitted them; but the rest of the States will follow the regulations of this convention, and the corrections which they have already received.
Komunikazioaren munduan lotura sistemak hedapenez, perfekzio teknikoz eta bat-batekotasunez aurreratu egingo duela pentsatzen da, eta geldiezinezko aurrerapen horrek «pentsamendu bakarraren», «merkatu bakarraren» eta «kultura bakarraren» mamua egia bihurtuko duelako beldur da zenbait jende.
In the communication world of communication it is thought to be going forward by the system of extension, technical perfection, and by sudden progress, and it is afraid that some people will make the ghost's things true of the one thought, the one so-called =-called =-and-so-so-so-so-so-called.
Bada herria, bada egitasmoa eta bada bidea, askatasunerantz!
There is a people, there is a project, and there is a way to freedom!
Epe hori ebazpenik jakinarazi gabe igarotakoan, xehetasun-azterketa alderdietako batek eskatuta aurkeztu baldin bada, interesdunak ezetsia izan dela iritzi ahal izango dio.
If this term has been introduced, without any explanation, by one of the parties of detail, it may be believed that the interests of the party have been rejected.
Eta ohiturak are desberdinagoak:
And the manners of men are more different:
4. Komiteak jasotako komunikazioak aztertuko ditu artikulu honekin bat etorriz, kasuan kasuko pertsonak, edo horren izenean jarduten duenak, eta estatu alderdi interesdunak bere esku utzitako informazio guztia aintzat hartuta.
4. The communication received by the Comittate will be considered in accordance with this article, whether the person in the case, or the person who acts in the name of it, and in consideration of all information left to him by the interests of the State.
Euskal Herriko ekonomiaren sustapena, garapena eta plangintza, ekonomiaren antolamendu orokorrarekin bat.
In accordance with the general organization of the economy of the Basque Country, development and planning.
3.– Ezkutuko ekintza edo jarduketak legeztatzeko prozedurari buruzko ebazpenean ez bada ematen leheneratzeko ekintzak gauzatzeko agindurik, administrazioak bere kabuz eman ahal izango du agindu hori.
3. That if it be not given in the Resolution concerning the Acts of Secret, or Acts, to doe the Actions of Revenue, the Administration may command it by himselfe.
"Jakob zure zerbitzariarena; Esauri bidaltzen dion oparia da; eta bera dator atzetik"».
"Jacob [is] your servant, and he sends [it] to Esau; and he comes after him."
Gauza onik ez.
Not good.
Errege hau, bigarren ez kon tzaz Roucy kondearen alaba Felizianarekin ez kondu zena, Iruñeko egoi tzan bere anaia jar tzen ausartu zelako Erromarekin zeukan lehenengo arazo bat gainditu ondoren, jakin zuen onar tzen Saint‐Pons de Tomières‐eko Gregorio VII. abade eta Aita Santuaren eskualde hartako gorabeheretako ordez karia zen Frotardok bere gustuko go tzainaren aukeraketa.
This king, who had not taken the second place with the Filian daughter of Conte Roucy, who had ventured to place his brother in the house of Iruña, after having passed a first affair with Rome, found out that he had accepted the choice of the gorry in St. Pons de Tomères VII, instead of the affairs of that district of the Pope and Pope.
Baina pen tsa tzea zilegi da, Gaudiren jakinduria ez izanagatik, irtenbide hain ar keologikoa izan gabe, xumetasun eta pragmatismoaren oinarriekin ados zetorrena hartu zitekeela.
But it is permitted that, although not the wisdom of Gaul, the solution could be taken which was not so keological as to agree with the bases of simplicity and pragmatism.
Ain dago baldar, borobil, lindinga ta koipetsu Zabaletako atsoa urkatzeko ta Bidaurretako eliza erretzeko beta onaren zai dijoazkio urteak.
She's so clumsy, round, slouching that she'd been waiting for her years to hang the old lady in the flats and the church of the Travelre.
Setemeren hamarrean guarda hegoan suduestean laurdenean alba.
On the 10th of Seteme, the quarter of the sun in the south.
Badago beste bereizketa bat, hau ere bestea bezain faltsua (eta "edukia" eta "forma" hitzekin jokatzen duena), intuizioa adierazpenetik eta irudia irudiaren gauzapen fisikotik banantzen dituena, eta alde batean sentimendu mamuak, gizaki, animalia, paisaia, ekintza, abentura eta abarren irudiak jartzen dituena, eta bestean, aldiz, soinu, doinu, marra, koloreak eta abar; eta hauei artearen kanpoaldea deitzen die, eta aurrekoei barrualdea:
There is another distinction, also as false as the other (and 'content' and 'form') which separates intuition from the expression and image from the physical object of the image, and places on one side phantom feelings, man, animal, landscape, adventure, &c., and on the other hand sounds, sounds, sounds, sounds, sounds, colours, and so on;
Aitorpen izaera nabarmen horren ondorioz, oso ugariak dira haren barruan ihardungai pertsonalak, partikularrak, praktikoak eta autobiografikoak, hots, lehenago "asaskaldi" deitu dudana, "adierazpen" hutsetik bereiztuz; eta, horregatik, nabarmena da haren ahultasuna egia absolutuarekiko harremanetan, bai eta estiloa deitu ohi den horretan ere duen ahultasun edo hutsunea.
In consequence of this remarkable character of confession, personal objects, particulars, practical and autobigraphics, which I have formerly called "an expression" separated from mere expression; and therefore its weakness is evident in relation to absolute truth, and also in what is commonly called style.