(પૂર્ણ) બરસન લાગ્યો રંગ સંત કબીર બરસન લાગ્યો રંગ શબદ ચઢ લાગ્યો રી જનમ મરણ કી દુવિધા ભારી, સમરથ નામ ભજન લત લાગી મેરે સતગુરુ દીન્હીં સૈન સત્ય કર પા ગયો રી ...
(full) Borson felt color Saint Caver felt Borson felt color word spread her birth death key double load, wise name thought to sing lat lat lat mare true true dinhini army ...
ચંગ મૃદંગ ઉપંગ ગાજે રે, શ્રીમંડળ વીણા વાજે રે; ગંધ્રવીકળા કો કો કરતી રે, ફટકે અંબર કરમાં ઘરતી રે.
At the end of the 19th century, however, there was an increase in the number of people living in the United States, and the number of people living in the United States grew to about half the number of people living in the United States.
(પૂર્ણ) અખાના છપ્પા આ કૃતિ/પૃષ્ઠની ભૂલશુદ્ધિ પૂર્ણ થતા આ પૃષ્ઠના લેખનને સુરક્ષિત કરી દેવામાં આવ્યું છે.
(Completed) This page's complete failure to complete this creation/page purity has been protected.
૬ વિલાસ કરે.
6 Take a break.
રથ અગ્રે પૈડે શ્રીફળ તે સિંચાય રે, ઓખાબાઈને લાડુ કચોળુ અપાય રે.
He sings the song of the wheel - wheeled wheel - wheeled wheel - wheeled wheel - wheel wheel, and the wheel - wheel wheel - wheel wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel - wheel -
નરકાસુરને મારીને, સોળ હજાર લાવ્યો તરૂણી; તારા સમ જો એમાં મુજને, એકે નથી પરણી.
The Bible says: “There will come to be plenty of grain on the earth; on the top of the mountains there will be an overflow. ”
હા જી, આવ્યા બારે મેહ, મુને કેમ વીસરે રે?
Yes, the following May, why did you call me Wisre?
સ્ત્રી રહે તો આપથી અને જાય તો સગા બાપથી મોહનદાસ કરમચંદ ગાંધી અથવા ગાંધીજી એ ભારતના રાષ્ટ્રપિતા છે.
If a woman is given and gone from her father to her father, then Mohandas is a native of India.
વલણ ઉજાગરા આખી રાતના, શણગાર સજતાં થયું વહાણુંરે; સ્વયંવરમાં ભૂપતિ મળિયા, કવિ કહે શું વખાણું રે.
The apostle Paul wrote: “Let us consider one another to incite to love and fine works, not forsaking the gathering of ourselves together, as some have the custom, but encouraging one another, and all the more so as you behold the day drawing near. ”
મારો કુંવર૦ ટેક.
My sister - in - law told me that she was not one of Jehovah’s Witnesses.
તેહ મુઓ જેની અપકીર્તિ પુંઠે, અકાળ મૃત્યુ ન થાયજી; માગ્યા મેહ વરસે વસુધામાં, દૂધ ઘણું કરે ગાયજી.
He that hateth death shall never be put to death: he that asketh of me in the space of a year, let him do many things.
બ્રહ્માએ પુરુષ ધડિયા,નારીને જીવે જડીયા; દુઃખના દહાડા પડિયા, વેરીડા થઇ નિવડિયા.
And he took the man by the hand, and the woman by the hand; and she conceived, and bore him a son.
૧ હરજીએ હેત ધરી, દીન જાણી કરી, પ્રગટ દર્શન દીધું શૂલયાણિ, 'તારી ભક્તિ ઉપર હું જ પ્રસન્ન થયો, માગ રે માગ' મુખ વદત વાણી. - મરમ.
1 And when he had known the purpose, he looked down, and saw the vision, and, lo, I was glad upon thy worship, and, behold, the voice of the dragon.
અધર ડસે કર ધસે, વિપ્ર ઉપર આંખ કહાડે; નોહોતરીયો નિર્માલ્ય દીસે, આવ્યો લગ્નને દહાડે.
The Bible says: “There are new heavens and a new earth that we are awaiting according to his promise, and in these righteousness is to dwell.
વારે વારે કહું છું તમને, હવે ન રાખું ભાર રે; નિત ઊઠીને કેટલું સહીએ ?
I often say to you, do not be anxious, but in everything by prayer and supplication along with thanksgiving let your petitions be made known to God; and the peace of God that excels all thought will guard your hearts and your mental powers by means of Christ Jesus. ”
ઓ કન્યા આવી, ઓ કન્યા આવી, ઘોષ એવો થાય; શર શબ્દ વાજે ગાન થાએ, વાંકા વળી જુએ રાય.
O daughter, come! O daughter, come forth; let the voice of thanksgiving come forth; let the voice of thanksgiving come forth; let the voice of crying come forth; let the voice of thanksgiving come forth; let the voice of thanksgiving come forth.
ઓખાહરણ પ્રેમાનંદ દેવી નાવણ કરવા બેઠાં, નારદ આવ્યા ત્યાંય; બાળક બે જોઇને નાઠા, ગયા શિવ છે જ્યાંય.
And he sat down to refresh God; and the child, when he saw it, sat down.
ભાવે કભાવે મારા વારામાં, જે હેતે નર નાર; પુણ્ય કરે જો એક વારે, તો પામે શત વાર.
But if it is true in my case, let it suffice me; if it is at all true in my case, let it suffice me; and if it is at all false in my case, let it suffice me.
નિયમોની અધિકતા એટલી બધી ન થવી જોઈએ કે જેથી મૂળ ધ્યેય આત્માનુસંધાન ગેબ થઈ જાય.
The authority of the rules should not be so great as to cause the spirit to lose its original purpose.
ઉંડા કોતર ઉતરે, ચઢે ગિરિ કરાડ; અશુદ્ધે ઉધડકે નહીં, પાડે વાઘ બરાડ.
The large door that leads to the house of Jehovah is opened to the door of the house of Jehovah, and the door of the house of Jehovah is shut.
બરસન લાગ્યો રંગ.
The brush looked like a color.
ઓ દીસે ગઢકેરા કાંગરા, હો દમયંતી.
O the ten kings of the earth, the queen of the south.
(૨) વનવગડામાં ભમતા હીંડો, માથે ઘાલો ધૂળ; આ ધંતુરો વિજિયા ચાવો, કરમાં લ્યો ત્રિશૂળ.
( 2) The wild beasts of the forest, with their heads covered with dust; the three - horned trimmings were defeated, and the three - horned trimmings were carried off.
તે બહાર આવે નહિ ત્યાં સુધી તેનો નાશ કેમ કરી શકાય ?
Why is it possible to destroy her until she comes out?
૭ આપાપર કોએ નથી, જીવાજીવ વિગ્રહ કશો; પૂર્વ પશ્ચિમ નથી કહેવા, કાર્ય-કારણ-વિણ અશો.
7 No one is alive, no one is alive, no one is dead, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
સુરત કલારી ભઈ મતવારી, મધવા પી ગઈ બિન તોલે.
The stork feared the threat of being drunk without having to drink.
(૧) બાળે અગ્નિ બધું વન દહે, છળવડે પર્વત કોરાય; અબળા રૂઠી જે કરે, મણિધરે નવ કરાય.
(1) The children will have all ten gardens of fire, and the mountain will fade away; and what they do will be new in the midst of them, and what they do will be new in the midst of them.
પંચ મહાભૂત પરબ્રહ્મથી ઊપન્યાં, અણુ અણુ માંહી રહ્યા રે વળગી; ફૂલ અને ફળ તે તો વૃક્ષનાં જાણવાં, થડ થકી ડાળ નવ હોય અળગી.
And the five branches of the great tree that bare the seven branches of the vine, and the five branches of the vine, and the five branches of the vine, and know the fruit of the vine:
૬ પ્રીતિ.
6 THE BIBLE’S VIEWPOINT
હા જી, પછે થયા વિદાય, મુને કેમ વીસરે રે?
Yes, since I was a child, why do you call me Visser?
શરીરની અંદરનાં ચક્રોથી પર.
On the inside of the body cycle.
ત્યારે પુષ્કરને થઇ અદેખાઇ, મુજથકી વાધ્યો પિતરાઇ; નળને નમે પ્રજા સ્મસ્ત, એ આગળ હું પામ્યો અસ્ત.
And it came to pass, when the people were gathered together, that I met Peter, who sat down at the receipt of the people.
શીતળા વાયુ વહ્નિ સરખો, લાગે રાયને તંન; નગ્ન વૃક્ષા છે કદળીનાં, તેને દેતો આલિંગન.
Just like the cold wind, the rain seems to be thin; the palm tree is made of black, the teeth of alligators.
રોઈ રોઈ રાતી આંખડી, ભરે આંસુ નીર; નયણે ધારા બબ્બે ઝએ, વહે અંગ રુધીર.
Roi Roy Night's eye, full of tears low; New Year's babbe, along with the fingernails.
નાની નાની નથણી ને માંહી જડેલા હીરા, નથણી આપો ને મારા સુભદ્રાના વીરા...
The little one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the small one, the little one, the little one, the little one, the little one, the little one, the little one, the little one, and the great one...
સ્વામી પ્રથમ અવગુણ વર્ણવું, મારું જે આચરણ; જ્યાં ગયો ત્યાં ધર્મ નહીં, ને ભ્રષ્ટ ચારે વર્ણ.
The former things have passed away. ” — Revelation 21: 3, 4.
ઉભરાતું અંન કરે હલાવે, કડછીનું નહિ કામ; દાસી ગઇ દમયંતી પાસે, બોલી કરી પ્રણામ.
Let us press on to maturity; let us not give up in doing what is fine, for in due season we shall reap if we do not tire out.
અજ્ઞાન ગાંધીજીની જીવની વિશે એ મહત્વની વાત છે એ કે તે સત્યને વરીને લખાયેલ છે.
The apostle Paul wrote: “The love of money is a root of all sorts of injurious things, and by reaching out for this love some have been led astray from the faith and have stabbed themselves all over with many pains. ”
માકણ-મચ્છર-વાંદાઓ ન થાય તે માટે આપણે પોતું ને એ બધું કરવું જોઈએ, ચોખ્ખું રાખવું જોઈએ.
Let us therefore give diligence to do all things for himself, that there may be no blemish in us.
મન ને બુદ્ધિ પણ એમાં અત્યંત અગત્યનો ભાગ ભજવે છે.
“ The wisdom from above is first of all chaste, then peaceable, reasonable, ready to obey, full of mercy and good fruits, not making partial distinctions, not hypocritical. ”
હસી રાજા બોલિયા, થાબડી બાહુકની ખંધ; તારે પુણ્યે મારે થાશે, વૈદર્ભીસું સંબંધ.
He said: “I have come down from heaven to do, not my own will, but the will of him that sent me. ”
આ મારા અંતિમ શબ્દો રહો, મારો વિશ્વાસ તારા પ્રેમમાં રહો.
These are my last words: hold fast my faith in thy love.
૧ ભાઇ ભક્ત તે જે એમ જાણે, જાણીને હૃદયે ધરે; સ્વામી માહરો રહ્યો સઘળે, અહર્નિશ ચિંતન એમ કરે.
1 The apostle Paul wrote: “Let each one do just as he has resolved in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. ”
હંસનું કહ્યું અવરથા ગયું, નળ નાથનું વરવું રહ્યું; એક નળ સાંભળીઓ ધરા, આ કપટી કો આવ્યા ખરા.
The word of laughter went on and on, and the flood came and swept them all away; and as soon as they heard that it had come to pass, they began to say: ‘ This cup means the new covenant by virtue of my blood. ’ ”
એક આસને બેઠા બંને બાંધવ, શોભે કામ વસંતજી; ત્યારે પ્રજાએ ઘણી પૂજા કીધી, આપી ભેટ અનંતજી.
The people began to bow down to one another, and they proceeded to do what was bad in the eyes of Jehovah, and the people continued to worship and to do what was bad in the eyes of Jehovah.
(૪) પોષ માસથી પુરણ માસે, પ્રગટ થઈ કન્યાય; વધામણિયા પરવરિયા, રાજસભામાં જાય.
( 4) The full moon, full of justice; the majority of the people go to the Kingdom Hall.
નર નારીએ તીર્થ જાત્રા માંડી, અંતરિયાળ પ્રભુ ગયાં છાંડી; ન જાણીએ શું દુઃખ મનમાં ધરી, નિશાએ નાથ ગયો પરહતી.
When the bridegroom saw the bridegroom coming, he fled out of his house, and did not know the hour or the hour.
૬ નામથી રહિત.
Names have been changed.
માનવતા એ મારો મંદિર હૂં છૂ એમનો એક પુજારી॥
One of the priests who believed that I was a priest at my temple
તમે આગગાડીમાં બેઠા પછી ભાર તમારા માથા પર શું કરવા મૂકી રાખો છો ?
What do you want to do on your head when you sit in the front seat?
ઉપકાર તારો હું જાણું, તે માટે હું દયા કાંઈ આણું; બળ મા કર તું મુજ સાથે, મૂર્ખ મરણ ચઢ્યું છે માથે.
For I know your deeds, that I have mercy on you. Do not be anxious over anything, but in everything by prayer and supplication along with thanksgiving, let your petitions be made known to God; and the peace of God that excels all thought will guard your hearts and your mental powers by means of Christ Jesus. ”
(૬) બાળકને તો રીસ ચઢીને, નવ ગણ્યો કાંઇ તાત રે; તુજને પુત્ર વહાલો નથી, વાંઝિયો રહેજે જન્મ સાત રે.
(6) When the child was raised, nine numbers were added; the younger, the younger, the more likely, to be born seven.
તેમનું મૌન તેમની વાણી કરતાં હંમેશાં વધારે પ્રભાવક રહેવાનું.
The apostle Paul wrote: “Let us consider one another to incite to love and fine works, not forsaking the gathering of ourselves together, as some have the custom, but encouraging one another, and all the more so as you behold the day drawing near. ”
કુળને તજિયે કુટુંબને તજિયે, તજિયે મા ને બાપ રે; ભગિનીસુતદારાને તજિયે, જેમ તજે કંચુકી સાપ રે.
As for the tribe of Levi, father to father, mother to father, father to father, father to father, father to father, father to father, father to father, father to father, father to father, father to daughter to daughter to daughter to daughter - in - law, daughter to daughter - in - law to daughter - in - law, and father to daughter - in - law to daughter - in - law to daughter - in - law, and daughter to daughter - in - law to daughter - in - law to daughter - in - law.
આજનો.
Today.
આ વસ્ત કાંહાંથીપામ્યા રાજાન, એણી પેરે પૂછે પરધાન; નળ કહે સરોવર માન, તાંહાંથી મૂને આપ્યો ભગવાન.
And it came to pass, that when the king of Mahanaim asked them, saying, Behold, the river is full of honour and glory, the river is full of milk and honey.
ચારે કરે નળને અણસારા, બે ગુણ અદકા બોલજો મારા; એવું સાંભળી ચાલ્યો નળરાય, ત્યારે દેવને વિમાસણ થાય.
For if the trumpet sound sound, and there be no sound, if there be no sounding of the trumpet, if there be no sounding of the trumpet, if there be no sounding of the voice of God.
૬ રાજસનાં ઇંદ્રિ દશે, અને દશે તેના દેવતા; ઇંદ્રિયે ઇંદ્રિયે તે વશ્યા, આપ આપણું સ્થલ સેવતા.
6 He will give the heart of the kingdom, and his God himself will give it; and he will give his soul a ransom in exchange for us.
હંસા પાયો માનસરોવર, તાલ તલૈયાં ક્યાં ખોજે ?
Hossa foot Mansrower, where are you looking?
માતા વિલપે ઘણુંરે,દુઃખે દાધું અંતઃકર્ણ; મેળાવો ક્યાં હશેરે, દીકરી રવડી પામશે મર્ણ.
A mother has many, many, painful consciences; a sense of where she will die, where she will die.
૫૧૪) જો કોઈ ધર્મ માં ભૂલ હોય તો, તેમાં તમારે પંચાત કરવાની જરૂર નથી.
If there is a religious error, there is no need for you to fend for yourself.
બાપજી તારી કરુણા વિના કૃષ્ણ કોડામણા કળ અને અકળનું બળ ન ફાવે; નરસૈંયા રંકને ઝંખના તાહરી, હેડ બેડી ભાગ્યો શરણ આવે ...
Dad doesn't have the power to create a code of keys and smarts without your help; the nervousness of the hips, the head buds, the condition of the hips...
ઝગમગ જ્યોત અપાર છે, શૂન્યમં ધૂન લાગી; અખો આનન્દશું ત્યાં મળ્યો, ભવ ભ્રમણા ભાંગી. --સંતો.
The lightning is gone, the lightning is gone, the thunder is gone; there is joy, and the mirth is broken.
મેં સાગર માંહે ઝંપલાવિયું, તુને સાંભરે રે?
Do you hear what I have to say to you? Do you hear what I have to say to you?
દળી, દળીને ઢાંકણીમાં ઉઘરાવ્યું દશેરાના દિવસે જ ઘોડુ ન દોડે દાઝ્યા પર ડામ દાઢીની દાઢી ને સાવરણીની સાવરણી દામ કરે કામ અને બીબી કરે સલામ દીકરી તો પારકી થાપણ કહેવાય.
On the day of the widow’s opening in the tent of meeting, there was no horse, no camel, and no camel, no camel, no sheep, no sheep, no sheep, no cow, no sheep, no sheep, no sheep, no sheep, no sheep, no sheep.
વરુણમંત્ર ભણ્યો નળરાયે, તત્ક્ષણ કુંભ ભરાયો; વીસ ઘડા રેડ્યા શીર ઉપર, ઉભો રહીને નાહાયો.
At the end of the 20 - hour - long day of the convention, the audience was amazed at the progress made in the preaching work.
દયા૦ (૨૦) સકળ પૃથ્વી ચાકે ચઢાવી, અસુરનો ફેડ્યો ઠામજી; વૈર વધારી વિઠ્ઠલ સાથે, ક્યાં કરશો સંગ્રામજી ?
( b) How do we know that Jehovah’s spirit is at work in us?
નિત નિત દર્શન નીમ ધરાવે, ઘેર આવે ત્રિયા ટોળી; માઇ માઇ કરીને બાવો બોલાવે, હૈયે કામનાની હોળીરે.
The new view has no new name, home are three sets; please call Bavawa Bavawe, hiye hielare at work.
માતા મારીએ માન દીધું, સતી સરખી જાણી; અસાધવી મુને કેમ ઓળખી, શુંલેતાં ગ્રહ્યો છે પાણી.
My mother respected me, knew the truth, and recognized me as a stranger, and took me to a water well.
ચાલ્યો ભીમક કુંવરી ભણી, ક્યાં દમયંતી.
There was a terrible bride - in - law, where she lived.
૨ ગદ્ ગદ્ કંઠે હું બોલી શકું નહીં, મસ્તકે કર ધર્યો મુઘ જાણી, અચેત ચેતન થયો, ભવ તણો અધ ગયો, સૂતી ઊઠી મારી આદ્ય વાણી. - મરમ.
2 At the sound of a trumpet I could not utter my voice; but the sound went out of my mouth, and my thoughts came out of my mouth, and I heard a voice.
ગતિ અવગતિ તે ત્યાં નહીં, તો કહો વિચાર કૈ પેર વદે; અંબરવત ત ઇશને , ઓળખ અખા સદ ગુરુ રુદે .
If he's not there, let's say he's been thinking about it; he's got it, he's got it, he's got it, he's got it, he's got it.
રામ રસ પ્યાલો...
Ram Ross Pills...
(૧) (રાગ:ઢાળ) ઓખા કહે છે ચિત્રલેખાને, હાવે ના બોલીશ આડું; તું કહે તો મારા પિયુને, પગ ચાંપી જગાડું.
(1) Ocha says to the artist, “Let’s talk about Eve’s speech; if you say it’s my voice, let’s wake up. ”
(૫) ચિત્રલેખા કહે મહારાજા હું તો, ચતુરા થઈને ચૂકી; મેં જાણ્યું મુજને મારશે, ગદા ક્યાંય મૂકી.
(5) The painting says, “Major, I’m awake; I’m going to kill the fun, I’m going somewhere.
દેવ કહે સુણો નૈષધરાય, અમો ધરું તમારી કાય; પંચ નળ રહિયે એક હાર, ભાગ્ય હોય તેને વરશે નાર.
For this is what God says, "Let us eat and drink, and let us drink, for tomorrow we are to die."
(૩) દેવમાં જાશે શું પોષાશે.
( 3) What will be eaten in God’s due time?
શોભે નારી જોબનધામ, મુખે નળરાજાનું નામ; એવું ભૂપતિએ રૂપ જોયું, મોહબાણે મનડૂં પરોયૂં.
In the first century C.E., the apostle Paul wrote: “The word of God is alive and exerts power and is sharper than any two - edged sword and pierces even to the dividing of soul and spirit, and of joints and their marrow, and is able to discern thoughts and intentions of the heart. ”
પૂર્ણાહુતિ વેળા હુતી,જોવા મળ્યાં બહુ જન; દાસી સાથે દમયંતી કરે, પંથીનું દર્શન.
Full - grown blood, which was found to be abundant, was given to the slave and to the master of the household, to the slaves and to the tax collectors.
તેં કહ્યું નળ મૂક એક વાર, કાંઇ હું એ કરીશ ઉપગાર; ભાઇ તે બોલ્યું કહી એ પાળશો, એ મોહોટું દુઃખ ક્યારે ટાળશો.
When you said, ‘ I will do this, ’ you said, ‘ I will do this. ’ Then you said, ‘ I will do this. ’
ગોપીઓએ તારું ઘર કેરાણુ જઈ ખુણામાં પેઠું રે...
Your house is abandoned to time indefinite, and your righteousness is from generation to generation. ”
વણઝારે આડત કીધી રે, કાયાનગરી ઈજારે લીધી રે.
At the end of the 19th century, Jehovah’s Witnesses in the United States began preaching the good news of God’s Kingdom, and they continued to preach the good news of God’s Kingdom.
ઊંધે મસ્તક બાંધીઓ, તળે લગાડી અગનજી; લીલા વાંસનો માર પડે છે, ભાગ્ય હશે તો જીવશે તનજી.
He will bruise you in the head and you will bruise him in the heel. He will bruise him in the heel and he will bruise him in the heel.
મહા વનાની આવી જંખજાળ, તે સ્થાનકે થયો સંધ્યાકાળ; બંને બેઠામ્ દ્રુમને તળે, ચુંટી પત્ર પાથર્યાં નળે.
This was the site of the great old man’s temple; both of them sat down in the middle of the room, and there was a roll of a stone lying on the stone.
તપું છું હું: બળું છું હું !
I'm hot: I'm strong!
(૧૧) શુકદેવ કહે રાજા સુણો, અહીં થયો એહ પ્રકાર; હવે બાણાસુરની શી ગત થઈ, તેનો કહું વિસ્તાર.
(11) Say good - bye to the king, this is the sort of thing that has happened here; now is the time of the banishment, says the king.
દૈવની ગત્ય ગહન દીસે, પડ્યો પ્રાણ કર્મ આધીન; કુટુંબ વિટંબની વેદના, હુંને દૈવે દંડ્યો દીન.
God’s purpose was for the earth to be transformed into a paradise, a paradise home, a paradise home, and a paradise home.
રમાડતો ગોકુળ માંકડાં, ગુરુને ઘેર લાવ્યા લાકડાં; એ આજ બેઠો સિંઘાસન ચડી, મારે તુંબડી ને લાકડી.
When I was five years old, I was baptized as one of Jehovah’s Witnesses, and I was baptized as one of Jehovah’s Witnesses.
નિરધનીઓ તે ધન પામ્યો, સ્વપ્નાંતરમાં સાર; તેને દેશ-વિદેશ વહાણ ચાલે; વાણોતર જે અપાર, જાગીને જોવા લાગ્યો ત્યારે, કોને લાવે પાસ.
But the rich, in that he is made rich; the poor, in that he is made poor: and as soon as he is made naked, thou shalt take care of him.
શુ થયું સ્નાન, પૂજા ને સેવા થકી શું થયું ઘેર રહી દાન દીધે ?
What contributed to the house - to - house ministry?
(૨) સ્વપ્ને શીદ ઝાલ્યોતો હાથ, મળ્યા મને મેલશો મા; તમને દાદાજી ની આણ, મળ્યા મને મેલશો મા.(૩) તમે ચાલો તો કાઢું પ્રાણ, મળ્યા મને મેલશો મા; ત્યારે અનિરુદ્ધ બોલ્યો વાણ, સાંભળ સુંદરી.
( 2) I have received the gift of the Holy Spirit, and you have received the gift of the Most High, and I have received the gift of the Most High.
ગ્રહેશ ને શર્વરીપતિ તે, ગોપ્ય ઊભા ફરે; વૈદર્ભીના વકત્ર આગળ, અમર તે આરતિ કરે.
And he will actually sit, each one under his vine and under his fig tree, and there will be no one making them tremble; for the very mouth of Jehovah of armies has spoken it.
(૧૬) છાની રહે તું પાપણી, મેં જોયું પારખું બધું; આટલા દહાડા સતિ જાણતો, પણ સર્વ લૂંટી ખાધું.
(16) I have seen all the things that you have done, O son of man, and I have seen all the things that you have done, O son of man, in all your days; and I have come to know all the things that you have done, O son of man, and I have seen all the things that you have done.
વાગ્યું તો તીર નહિતર ટપ્પો.
If you don't play, you're not gonna shoot.
ભરાણું નીર ઝરી નીસરે, પાછળ ઉમેરો કોણ કરે; તેમ ચાલે જ્ઞાનીની કાય, જીવ ચિન્હ ત્યાં સરવે જાય.
As a result, there is a lack of knowledge, a lack of it, a lack of it, a lack of it, a lack of it, a lack of it, a lack of it, a lack of it, a lack of it.
વચન સુણીને સમજ્યાં રાની, પુત્રી થઇ પરણનારી; ભામિનીએ કહ્યું ભીમકને, પુતી કાં લગી રાખશો કુંઆરી.
When the bridegroom saw the bridegroom coming, he said to the bridegroom, How long shall the bridegroom be taken away from the bride?
પવન વેગે પાણીપંથા, શત જોજન હીંડે ઠેઠ; એવા ઘોડા મૂકીને કાં, જોડ્યા દૈવની વેઠ.
At the speed of the wind, the waters receded, and a hundred pounds [100 kg] of honey; and by putting on such horses, the ark of the true God.
બાહુક કહે યદ્યપિ રાસ ઝાલું,બેસીએ બન્યો જોડે; તુંને હરખ પરણાતણો ત્યમ, હુએ ભર્ યો છૌં કોડે.
Bahuk says that the Ish - ras - zal, Besei, is joined by a six - foot - long [6 m] code.
જાણિયે મળિયે વહેલાં, દેખીને થઇએ ઘેલાં; નારી ન પ્રીછે પહેલાં, પુરુષનાં મન મેલાં.
Let us consider one another to incite to love and fine works, not forsaking the gathering of ourselves together, as some have the custom, but encouraging one another, and all the more so as you behold the day drawing near. ”
નળાખ્યાન પ્રેમાનંદ અનંગ અનળ તે નળને પ્રગટ્યો, વન ગયો વહ્નિ સમાવા; હયે બેઠો ચિંતામાં પેટો, લાગ્યો આકુળ યાકુળ થાવા.
And when he had made an end of speaking unto the sick of the palsy, he departed, and had given up the ghost, and was taken up into the deep: and, lo, he sat down and warmed himself.