>>srp_Latn<< We can't just dip our toe!
Ne možemo samo umoèiti palac!


>>srp_Latn<< You know your Momma, god bless her soul would be turning over in her grave, if she ever saw you without a wife.
Znaš tvoju mamu, Bog blagoslovio njenu dušu bi se okrenula u grobu, ako bi te ikada videla bez žene.
>>srp_Latn<< Chapter 15 (p. 323).
Poglavlje 15 (str. 323).
>>srp_Latn<< And since people are far from being stupid, the result is that they believe in it less and less, and they become cynical, in a kind of political apathy.
I pošto su ljudi daleko od toga da budu glupi, rezultat je da veruju u to sve manje i manje, i postaju cinični, u neku vrstu političke apatije.
>>srp_Latn<< Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 As far as I can see, as a printmaker Erich Heckel essentially developed out of the woodcut.
Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 Koliko ja vidim, kao štampar Erich Heckel se u suštini razvio iz drvoreza.
>>srp_Latn<< Educated Mohammedans are Sufis, scarcely to be distinguished from Hindus.
Obrazovani Muhamedi su Sufis, jedva da se razlikuju od Hindusa.
>>srp_Latn<< Art must be the handmaiden of sublimity and beauty and thus promote whatever is natural and healthy.
Umjetnost mora biti sluškinja podograničnosti i ljepote i na taj način promovirati sve što je prirodno i zdravo.
>>srp_Latn<< My case, then, clearly portrays the unjust, brutal and illegal practices of the Islamic Republic of Iran.
Moj sluèaj, onda, jasno prikazuje nepravedne, brutalne i ilegalne prakse Islamske Republike Irana.
>>srp_Latn<< In 2013 the state recorded 109 quakes of magnitude 3 and greater.
Godine 2013. država je zabeležila 109 potresa magnitude 3 i većeg.
>>srp_Latn<< The Godfather is a 1972 film about a Mafia crime family and the outbreak of a New York City gang war in the late 1940s.
Kum je film iz 1972. godine o mafijaškoj kriminalnoj porodici i izbijanju njujorškog rata bandi krajem 1940-ih.
>>srp_Latn<< Maybe we should keep making mistakes. Big ones.
Možda bi trebalo da nastavimo da pravimo greške.
>>srp_Latn<< His voice from Jerusalem;
Glas Njegov iz Jerusalima,
>>srp_Latn<< You guys can't do things like this.
Ne možete raditi ovakve stvari.
>>srp_Latn<< The zoo guards got to me quite quickly and took me to the hospital.
Èuvari zoološkog vrta su brzo došli do mene i odveli me u bolnicu.
>>srp_Latn<< Not like Supergirl does.
Ne kao Superdevojka.
>>srp_Latn<< I know it will continue in Miami.
Znam da æe se nastaviti u Majamiju.
>>srp_Latn<< Have no rules.
Nemaju pravila.
>>srp_Latn<< The AR-15 typically has large magazines, shoots rounds at higher velocities than handguns, and leaves more complex wounds in victims.
AR-15 tipično ima velike časopise, ispaljuje metke na većim brzinama od pištolja, i ostavlja složenije rane kod žrtava.
>>srp_Latn<< They didn't choose to be here.
Nisu izabrali da budu ovde.
>>srp_Latn<< "The veterans are consistently denied compensation."
"Veteranima se konstantno uskraæuje nadoknada."
>>srp_Latn<< Tobey, if you're reading this, I apologize. Moxie Lady by Michael Moses Regarding the Spider-Man film.
Tobey, ako èitaš ovo, izvinjavam se, Moxie Lady od Michaela Mosesa u vezi filma Spider-Man.
>>srp_Latn<< I came into it equipped with these principles because of my Asian-American-studies background, but there was certainly a negotiation that had to take place just for me to get a foot in the door.
Došao sam u nju opremljen ovim principima zbog moje azijsko-amerièko-studije pozadine, ali sigurno je bilo pregovora koji su morali da se održe samo da bih dobio nogu u vrata.
>>srp_Latn<< He's really into that stuff.
Stvarno mu se sviðaju te stvari.
>>srp_Latn<< This is important to me! I want to be on the cover of Buzz! Chase:
Ovo mi je važno, hoæu da budem na naslovnici Baza!
>>srp_Latn<< The Prime Directive is not just a set of rules.
Prva direktiva nije samo skup pravila.
>>srp_Latn<< To revel in the roses.
Da uživam u ružama.
>>srp_Latn<< Most of all, you can feel that scar tissue that was built up after Gettysburg and Appomatox and Shiloh begin to slowly crack open, exposing those tender wounds of ours to infection and disease and rot.
Najviše od svega, možete osetiti to ožiljkasto tkivo koje je izgraðeno nakon što su Gettysburg i Apomatox i Shiloh poèeli polako da se otvaraju, izlažuæi te nežne rane našim infekcijama i bolestima i truljenjem.
>>srp_Latn<< William Shakespeare, King John (1598), Act II, scene 1, line 325.
Vilijam Šekspir, kralj Džon (1598), čin II, scena 1, red 325.
>>srp_Latn<< Nothing cursed about this.
Ništa nije ukleto u vezi ovoga.
>>srp_Latn<< In the period of crisis the hegemony of the United States will operate more completely, more openly, and more ruthlessly than in the period of boom.
U periodu krize hegemonija SAD će delovati potpuno, otvorenije i nemilosrdnije nego u periodu procvata.
>>srp_Latn<< Chief Little Turtle or Michikinikwa (c.1747 — July 14, 1812), Chief of the Miami tribe I have been the last to sign this treaty;
Poglavica Mala Turtle ili Michikinikwa (c.1747 — 14. jul 1812), poglavica plemena Miami ja sam poslednji koji je potpisao ovaj sporazum;
>>srp_Latn<< Being immersed in what he called the "decent luxuries," and saturated with his own upper-class prepossession, Edward Gibbon was able to look kindly upon ancient Rome's violently acquisitive aristocracy.
Budući da je bio uronjen u ono što je nazvao "pristojnim luksuzom", i zasićen sopstvenim preposedom više klase, Edvard Gibon je bio u stanju da blagonaklono gleda na nasilnu aristokratiju starog Rima.
>>srp_Latn<< Coming soon to a stadium near you! Bloom:
Uskoro dolazi na stadion blizu tebe!
>>srp_Latn<< Speaking to the Xandanians before he meant to destroy Xandar.
Prièao je sa Xandanijancima pre nego što je hteo da uništi Xandar.
>>srp_Latn<< Just go with the flow.
Samo se prepusti protoku.
>>srp_Latn<< Once it was destroyed... Kevin Levin: I'm normal? Gwen Tennyson:
Kada je uništen, ja sam normalan?
>>srp_Latn<< The soul... is everywhere in its little world as God is everywhere in the the bigger world.
Duša... je svuda u svom malom svetu kao što je Bog svuda u veæem svetu.
>>srp_Latn<< We plow through fields of magnetism.
Oremo kroz polja magnetizma.
>>srp_Latn<< "Thus I can neither live with you nor without you", Ovid, Amores, Book III, xib, 39
"Tako ne mogu ni živjeti s tobom ni bez tebe", Ovide, Amores, knjiga III, ksib, 39
>>srp_Latn<< Jim: Ladies and gentlemen, the World Wrestling Federation Championship is coveted in this industry, there's no doubt about that.
Dame i gospodo, Svetsko prvenstvo u rvanju federaciji žudi za ovom industrijom, nema sumnje u to.
>>srp_Latn<< I didn't feel like a mother.
Nisam se oseæala kao majka.
>>srp_Latn<< People were always getting ready for tomorrow.
Ljudi su se uvek spremali za sutra.
>>srp_Latn<< British Politics and British Policy, 1933-1940 (University of Chicago, 1977), p. 9.
Britanska politika i britanska politika, 1933-1940 (University of Chicago, 1977), стр. 9.
>>srp_Latn<< I thought something like this would happen, so I've already prepared the completed dish.
Mislio sam da æe se ovako nešto dogoditi, pa sam veæ pripremio kompletnu posudu.
>>srp_Latn<< Charles Wesley, Hymns Others may sing the song, Others may right the wrong.
Charles Wesley, Hymns Drugi mogu da pevaju pesmu, a drugi da isprave pogrešno.
>>srp_Latn<< They surpass in beauty a thousand Loves: neither among gods, nor men, nor demons, nor serpents, ... In: p. 125
Oni nadmašuju u lepoti hiljadu Ljubavi: ni među bogovima, ni ljudima, ni demonima, ni zmijama, ... U: str. 125
>>srp_Latn<< Nobody will be targeted in, and nobody will be targeted out.
Niko neæe biti na meti i niko neæe biti na meti.
>>srp_Latn<< We're all born naked, with no external equipment and no experience.
Svi smo roðeni goli, bez vanjske opreme i bez iskustva.
>>srp_Latn<< Never understood that one at all (wraps arm around head and touches nose).
Nikad to nisam razumeo (zamota ruku oko glave i dodirne nos).
>>srp_Latn<< Who said anything about a reward?
Ko je pominjao nagradu?
>>srp_Latn<< In a wink the false love turns to hate.
U tren oka lažna ljubav se pretvara u mržnju.
>>srp_Latn<< Architecture represents the significant design decisions that shape a system, where significant is measured by cost of change.
Arhitektura predstavlja značajne dizajnerske odluke koje oblikuju sistem, gde se značajan meri troškom promena.
>>srp_Latn<< I owe all my success in America to him.
Dugujem mu sav svoj uspeh u Americi.
>>srp_Latn<< Wouldn't you -- nhh -- just die for me, Lyle?
Zar ne bi umro za mene, Lyle?
>>srp_Latn<< Then I know I can't trust him.
Onda znam da mu ne mogu vjerovati.
>>srp_Latn<< Wikipedia has an article about: Robert Francis Kennedy, Jr.
Википедија има чланак у вези са: Robert Francis Kennedy, Jr.
>>srp_Latn<< My Uncle Mac said he had a suitcase that was always packed.
Moj ujak Mek je rekao da je imao kofer koji je uvek bio spakovan.
>>srp_Latn<< Little Bobby: But it's not real.
Ali to nije stvarno.
>>srp_Latn<< Chairman Sheng-ji Yang, "Ethics for Tomorrow" Accompanies the Recycling Tanks facility Human behavior is economic behavior.
Predsednik Šeng-dži Jang, "Etika za sutra" Udružuje objekat recikliranja tenkova Ljudsko ponašanje je ekonomsko ponašanje.
>>srp_Latn<< Maybe it's what I want.
Možda je to ono što želim.
>>srp_Latn<< These are coherent enough to count when interlocked as a theory, and this theory was dubbed conversation theory.
Ove su dovoljno koherentne da se raèunaju kada se isprepletu kao teorija, a ova teorija je nazvana teorijom razgovora.
>>srp_Latn<< Well, there's that, and there's the fact that your head is as hard as a rock.
Pa, to je to, i postoji èinjenica da ti je glava tvrda kao kamen.
>>srp_Latn<< Go with that please, guys.
Idite s tim, molim vas, momci.
>>srp_Latn<< And now it is gone and I am out of place in this new life, and I am afraid.
I sada je nestalo i ja sam van svog mesta u ovom novom životu, i bojim se.
>>srp_Latn<< The boss isn't always right, but he's always the boss.
Šef nije uvek u pravu, ali je uvek šef.
>>srp_Latn<< Well, I once worked in a pool hall as a sort of security guard.
Pa, jednom sam radio u sali za bilijar kao neka vrsta èuvara.
>>srp_Latn<< In Law and Literature and Other Essays and Addresses (1931), p. 163.
U pravu i književnosti i drugim Esejima i adresama (1931), str. 163.
>>srp_Latn<< All that happens in the world of Nature or Man, — every war; every peace; every hour of prosperity; every hour of adversity; every election; every death ; every life; every success and every failure, — all change, — all permanence, — the perished leaf; the unutterable glory of stars, — all things speak truth to the thoughtful spirit.
Sve što se dešava u svetu prirode ili čoveka, — svaki rat; svaki mir; svaki čas blagostanja; svaki čas nedaće; svaki izbori; svaka smrt; svaki život; svaki uspeh i svaki neuspeh, — sve se menja, — sva trajnost, — propali list; neizreciva slava zvezda, — sve govori istinu zamišljenom duhu.
>>srp_Latn<< I had to authenticate it by dying.
Morao sam da je potvrdim umiranjem.
>>srp_Latn<< Speech in the House of Commons (9 June 1976)
Govor u Donjem domu (9. jun 1976.
>>srp_Latn<< An Old English Martyrology (1900) [Perspectiva communis was written to] compress into concise summaries the teachings of perspective, which [in existing treatises] are presented with great obscurity.
Staroengleska mučenica (1900) [Perspectiva communis je napisana da] sažima u sažete sažetke učenja perspektive, koja [u postojećim raspravama] su predstavljena sa velikom opskurnošću.
>>srp_Latn<< He couldn't let us through fast enough.
Nije nas mogao pustiti dovoljno brzo.
>>srp_Latn<< You have saved the people of this city and we have come to return the favor.
Spasili ste ljude ovog grada i došli smo da uzvratimo uslugu.
>>srp_Latn<< We're free to chose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
Slobodni smo da izaberemo u koju ruku nam je usaðen èip za nadgledanje seksa.
>>srp_Latn<< Quote in a letter to his wife, 12 June, 1906; as cited in Paul Klee.
Citat u pismu svojoj ženi, 12. juna 1906. godine; kako se navodi u Paul Kleeu.
>>srp_Latn<< Quote of Sister Wendy Beckett, in 'I am quite pleased that there is war', Max Beckmann and the Self, Prestel, Pegasus Library, 2003, p.
Citat sestre Vendi Beket, u 'Sasvim mi je drago što je rat', Maks Bekman i Self, Prestel, Biblioteka Pegaz, 2003, str.
>>srp_Latn<< In God. Fr Consolmango:
U ime Boga.
>>srp_Latn<< I want you to overcome ‘em with yeses, undermine ‘em with grins, agree ‘em to death and destruction, let ‘em swoller you till they vomit or bust wide open.
Želim da ih savladaš sa "da", da ih potkopaš cerekanjem, složiš ih do smrti i uništenja, dozvoliš im da te obmanjuju dok ne povraæaju ili popucaju.
>>srp_Latn<< Makes you unique, with a kind of glory.
Èini te jedinstvenim, sa nekom vrstom slave.
>>srp_Latn<< It seemed to me more like an Ofsted inspection.
Meni je to više lièilo na Ofsted inspekciju.
>>srp_Latn<< The way we communicate.
Naèin na koji komuniciramo.
>>srp_Latn<< You forgot the third rule in a crisis situation. Mr. Webster:
Zaboravili ste treæe pravilo u kriznoj situaciji.
>>srp_Latn<< Lt. Disher: Circle of life.
Krug života.
>>srp_Latn<< as quoted in Adele - The Biography (2011), by Chas Newkey-Burden.
kao što je citirano u Adele - The Biography (2011), by Chas Newkey-Burden.
>>srp_Latn<< Nation, Culture, Identity (published posthumously in 2003), p. 193 Real independence is a time of new and active creation: people sure enough of themselves to discard their baggage; knowing the past is past, as shaping history, but with a new confident sense of the present and the future, where the decisive meanings and values will be made.
Nacija, kultura, identitet (objavljeno posthumno 2003. godine), str. 193 Realna nezavisnost je vreme novog i aktivnog stvaralaštva: ljudi dovoljno sigurni da odbace svoj prtljag; poznavanje prošlosti je prošlost, kao oblikovanje istorije, ali sa novim samouverenim osećanjem sadašnjosti i budućnosti, gde će biti napravljena odlučujuća značenja i vrednosti.
>>srp_Latn<< 27 I already realized [that time] that only a new study of nature and a new attitude towards life would bring the much-needed renewal of German art.
27 Već sam shvatio [to vreme] da će samo novo proučavanje prirode i novi stav prema životu doneti pretežnu obnovu nemačke umetnosti.
>>srp_Latn<< Many fools passed by.
Mnogo budala je prošlo ovuda.
>>srp_Latn<< Immobile objects are snapshots of a movement whose existence we refuse to accept, because we ourselves are only an instant in the great movement.
Nepokretni objekti su slike pokreta èije postojanje odbijamo da prihvatimo, jer smo mi sami samo trenutak u velikom pokretu.
>>srp_Latn<< Did you know that my three most financially successful years in New York City were when I was dealing pot?
Znaš li da su moje tri finansijski najuspešnije godine u Njujorku bile kada sam dilovao travu?
>>srp_Latn<< Most won't care about you either way.
Veæina neæe mariti za tebe u svakom sluèaju.
>>srp_Latn<< Volunteering is a universal feature of human society, independent of wealth, status, language or culture.
Volontiranje je univerzalno obilježje ljudskog društva, nezavisno od bogatstva, statusa, jezika ili kulture.
>>srp_Latn<< "What earlier circumstances caused this event?"
"Koje su ranije okolnosti prouzrokovale ovaj dogaðaj?"
>>srp_Latn<< Sam : What?
Šta?
>>srp_Latn<< Wikipedia has an article about: Al-Hidayah
Википедија има чланак у вези са: Al-Hidayah
>>srp_Latn<< A similar thing will happen to anyone who considers this world in detail: one will observe that all things are arranged according to their degrees of beauty and excellence, and that the nearer they are to God, the more beautiful and better they are.
Slična stvar desiće se svakome ko ovaj svet posmatra u detalje: posmatraće se da je sve uređeno po njihovim stepenima lepote i izvrsnosti, i da što su bliže Bogu, to su lepše i bolje.
>>srp_Latn<< Speech in the House of Commons (13 April 1933) questioning revisions of the Treaty of Versailles I beg the right hon.
Govor u Donjem domu (13. april 1933) propitivanje revizija Versajskog ugovora molim pravu hon.
>>srp_Latn<< Partisan Review, . Wikipedia has an article about:
Partizan Recenzija, . Wikipedia ima članak o:
>>srp_Latn<< Sly turns to Bentley and winks at him]
Slaj se okrene Bentliju i namigne mu]
>>srp_Latn<< But with great robotic power comes great robotic responsibility.
Ali sa velikom robotskom snagom dolazi velika robotska odgovornost.
>>srp_Latn<< The engine loses its way and nobody knows where it goes.
Motor se gubi i niko ne zna kuda ide.