>>srp_Cyrl<< Much too high.
Превише високо.


>>srp_Cyrl<< You know your Momma, god bless her soul would be turning over in her grave, if she ever saw you without a wife.
Знаш своју маму, Бог благословио њену душу би се окренула у гробу, ако би те икада видела без жене.
>>srp_Cyrl<< And since people are far from being stupid, the result is that they believe in it less and less, and they become cynical, in a kind of political apathy.
А пошто су људи далеко од глупости, резултат је да све мање и мање верују у то, и постају цинични, у некој врсти политичке апатије.
>>srp_Cyrl<< Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 As far as I can see, as a printmaker Erich Heckel essentially developed out of the woodcut.
Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 Колико ја видим, као штампар Ерих Хекел се суштински развио из дрвореза.
>>srp_Cyrl<< Art must be the handmaiden of sublimity and beauty and thus promote whatever is natural and healthy.
Уметност мора бити рукометашица сублимитије и лепоте и на тај начин промовише све што је природно и здраво.
>>srp_Cyrl<< My case, then, clearly portrays the unjust, brutal and illegal practices of the Islamic Republic of Iran.
Мој случај, онда, јасно приказује неправедне, бруталне и илегалне праксе Исламске Републике Ирана.
>>srp_Cyrl<< In 2013 the state recorded 109 quakes of magnitude 3 and greater.
Године 2013. држава је забележила 109 потреса магнитуде 3 и веће.
>>srp_Cyrl<< The Godfather is a 1972 film about a Mafia crime family and the outbreak of a New York City gang war in the late 1940s.
Кум је филм из 1972. године о мафијашкој криминалној породици и избијању рата банди у Њујорку крајем 1940-их.
>>srp_Cyrl<< Maybe we should keep making mistakes. Big ones.
Можда би требало да наставимо да правимо грешке.
>>srp_Cyrl<< His voice from Jerusalem;
Његов глас из Јерусалима;
>>srp_Cyrl<< Applause is the spur of noble minds, the end and aim of weak ones.
Аплауз је подстицај племенитих умова, крај и циљ слабих.
>>srp_Cyrl<< Boiling point.
Врућа тачка.
>>srp_Cyrl<< Luckily, I was able to fulfil them.
Срећом, успео сам да их испуним.
>>srp_Cyrl<< The zoo guards got to me quite quickly and took me to the hospital.
Стражари из зоолошког врта су брзо дошли до мене и одвели ме у болницу.
>>srp_Cyrl<< Not like Supergirl does.
Не као Супердевојка.
>>srp_Cyrl<< I know it will continue in Miami.
Знам да ће се наставити у Мајамију.
>>srp_Cyrl<< I wish you hadn't.
Волео бих да ниси.
>>srp_Cyrl<< So would Ben Affleck.
Као и Бен Афлек.
>>srp_Cyrl<< The AR-15 typically has large magazines, shoots rounds at higher velocities than handguns, and leaves more complex wounds in victims.
АР-15 типично има велике часописе, пуца метке на већим брзинама од пиштоља, и оставља сложеније ране код жртава.
>>srp_Cyrl<< You're welcome. Brianna Thomas:
Нема на чему.
>>srp_Cyrl<< Eeyores don't overcome problems.
Иорес не превазилази проблеме.
>>srp_Cyrl<< Burstein: I like the way you think.
Бурштајн: Свиђа ми се начин на који размишљаш.
>>srp_Cyrl<< They didn't choose to be here.
Нису изабрали да буду овде.
>>srp_Cyrl<< Ready to go to the post office?
Спреман си да идеш у пошту?
>>srp_Cyrl<< I came into it equipped with these principles because of my Asian-American-studies background, but there was certainly a negotiation that had to take place just for me to get a foot in the door.
Дошао сам у њу опремљен овим принципима због моје азијско-америчко-студије позадине, али свакако је дошло до преговора који су морали да се одвијају само за мене да добијем ногу у врата.
>>srp_Cyrl<< He's really into that stuff.
Он је стварно у те ствари.
>>srp_Cyrl<< This is important to me! I want to be on the cover of Buzz! Chase:
Ово ми је важно, желим да будем на насловној страни База!
>>srp_Cyrl<< I don't think the piano is my instrument.
Мислим да клавир није мој инструмент.
>>srp_Cyrl<< The Prime Directive is not just a set of rules.
Прва директива није само скуп правила.
>>srp_Cyrl<< To revel in the roses.
Да уживам у ружама.
>>srp_Cyrl<< Most of all, you can feel that scar tissue that was built up after Gettysburg and Appomatox and Shiloh begin to slowly crack open, exposing those tender wounds of ours to infection and disease and rot.
Највише се може осетити оно ожиљно ткиво које је изграђено након што Гетисбург и Апоматокс и Шилох почну полако да се отварају, излажући те нежне ране нашим инфекцијама и болестима и труљењем.
>>srp_Cyrl<< John: Any man?
Има ли мушкарца?
>>srp_Cyrl<< William Shakespeare, King John (1598), Act II, scene 1, line 325.
Вилијам Шекспир, краљ Јован (1598), чин II, сцена 1, ред 325.
>>srp_Cyrl<< No. When they [Republicans] go low, we kick them."
Не, када они [Републиканци] иду ниско, ми их шутирамо."
>>srp_Cyrl<< Nothing cursed about this.
Ништа проклето у вези овога.
>>srp_Cyrl<< In the period of crisis the hegemony of the United States will operate more completely, more openly, and more ruthlessly than in the period of boom.
У периоду кризе хегемонија САД ће деловати потпуно, отвореније и немилосрдније него у периоду процвата.
>>srp_Cyrl<< Blanche: I don't have to pay for my compliments!
Не морам да плаћам своје комплименте!
>>srp_Cyrl<< Chief Little Turtle or Michikinikwa (c.1747 — July 14, 1812), Chief of the Miami tribe I have been the last to sign this treaty;
Поглавица Мала Корњача или Мичикиниква (c.1747 — 14. јул 1812), поглавица племена Мајамија Ја сам последњи потписао овај споразум;
>>srp_Cyrl<< Being immersed in what he called the "decent luxuries," and saturated with his own upper-class prepossession, Edward Gibbon was able to look kindly upon ancient Rome's violently acquisitive aristocracy.
Бивши уроњен у оно што је он назвао "пристојне луксузе", и засићен сопственим претпоседништвом више класе, Едвард Гибон је био у стању да благонаклоно гледа на староримску насилну аристократију.
>>srp_Cyrl<< We think you're a spy because you have the Agency written all over you! LaSalle: 'Work husband'?
Мислимо да си шпијун јер ти је Агенција писала свуда по теби!
>>srp_Cyrl<< Ahh, thanks a lot, asswipe! [voice starts to die down]
Ахх, хвала пуно, будало! [Глас почиње да умире доле]
>>srp_Cyrl<< Coming soon to a stadium near you! Bloom:
Ускоро долази на стадион близу тебе!
>>srp_Cyrl<< Speaking to the Xandanians before he meant to destroy Xandar.
Разговарајући са Ксанданцима пре него што је намеравао да уништи Ксандар.
>>srp_Cyrl<< Once it was destroyed... Kevin Levin: I'm normal? Gwen Tennyson:
Када је уништен... ја сам нормалан?
>>srp_Cyrl<< Mother: I'm so proud of you.
Мајка: Тако сам поносна на тебе.
>>srp_Cyrl<< The soul... is everywhere in its little world as God is everywhere in the the bigger world.
Душа... је свуда у свом малом свету као што је Бог свуда у већем свету.
>>srp_Cyrl<< We plow through fields of magnetism.
Ми орамо кроз поља магнетизма.
>>srp_Cyrl<< "Thus I can neither live with you nor without you", Ovid, Amores, Book III, xib, 39
"Тако не могу ни да живим с тобом ни без тебе", Овид, Аморес, Књига III, ксиб, 39
>>srp_Cyrl<< how festive! [reads paper, faints]
Како свечано! [чита папир, онесвести се]
>>srp_Cyrl<< Jim: Ladies and gentlemen, the World Wrestling Federation Championship is coveted in this industry, there's no doubt about that.
Даме и господо, Светско првенство у рвању федерације је пожељно у овој индустрији, нема сумње у то.
>>srp_Cyrl<< I didn't feel like a mother.
Нисам се осећала као мајка.
>>srp_Cyrl<< People were always getting ready for tomorrow.
Људи су се увек спремали за сутра.
>>srp_Cyrl<< I thought something like this would happen, so I've already prepared the completed dish.
Мислио сам да ће се овако нешто десити, па сам већ припремио завршено јело.
>>srp_Cyrl<< Here's the cushion.
Ево јастучића.
>>srp_Cyrl<< Charles Wesley, Hymns Others may sing the song, Others may right the wrong.
Чарлс Весли, Химни Други могу певати песму, Други можда исправљају погрешно.
>>srp_Cyrl<< I can remember Tassadar teaching you a very similar lesson on Char.
Сећам се да те је Тасадар научио сличну лекцију о Шару.
>>srp_Cyrl<< They surpass in beauty a thousand Loves: neither among gods, nor men, nor demons, nor serpents, ... In: p. 125
Они надмашују у лепоти хиљаду љубави: ни међу боговима, ни људима, ни демонима, ни змијама, ... У: стр. 125
>>srp_Cyrl<< Nobody will be targeted in, and nobody will be targeted out.
Нико неће бити на мети и нико неће бити на мети.
>>srp_Cyrl<< We're all born naked, with no external equipment and no experience.
Сви смо рођени голи, без спољашње опреме и без искуства.
>>srp_Cyrl<< Came back with a bastard boy, Robert's bastard boy.
Вратио се са копилетом, Робертовим копилетом.
>>srp_Cyrl<< Never understood that one at all (wraps arm around head and touches nose).
Никада није разумео да је један уопште (замотава руку око главе и додирује нос).
>>srp_Cyrl<< Who said anything about a reward?
Ко је рекао нешто о награди?
>>srp_Cyrl<< In a wink the false love turns to hate.
У мигу лажна љубав се претвара у мржњу.
>>srp_Cyrl<< Architecture represents the significant design decisions that shape a system, where significant is measured by cost of change.
Архитектура представља значајне дизајнерске одлуке које обликују систем, где се значајно мери трошковима промена.
>>srp_Cyrl<< I owe all my success in America to him.
Све своје успехе у Америци дугујем њему.
>>srp_Cyrl<< Then I know I can't trust him.
Онда знам да му не могу веровати.
>>srp_Cyrl<< Wikipedia has an article about: Robert Francis Kennedy, Jr.
Википедија има чланак у вези са: Роберт Френсис Кенеди, млађи.
>>srp_Cyrl<< My Uncle Mac said he had a suitcase that was always packed.
Мој ујак Мек је рекао да је имао кофер који је увек био спакован.
>>srp_Cyrl<< Little Bobby: But it's not real.
Мали Боби, али то није стварно.
>>srp_Cyrl<< Chairman Sheng-ji Yang, "Ethics for Tomorrow" Accompanies the Recycling Tanks facility Human behavior is economic behavior.
Председавајући Шенг-Џи Јанг, "Етика за сутра" усклађује објекат Рециклинг тенкова Људско понашање је економско понашање.
>>srp_Cyrl<< Maybe it's what I want.
Можда је то оно што желим.
>>srp_Cyrl<< These are coherent enough to count when interlocked as a theory, and this theory was dubbed conversation theory.
Ови су довољно кохерентни да рачунају када се укључе као теорија, и ова теорија је названа теорија разговора.
>>srp_Cyrl<< Well, there's that, and there's the fact that your head is as hard as a rock.
Па, то је то, и постоји чињеница да ти је глава тврда као стена.
>>srp_Cyrl<< Wanna know my secret? (takes a pamphlet from outside his coat)
Хоћеш да знаш моју тајну?
>>srp_Cyrl<< And now it is gone and I am out of place in this new life, and I am afraid.
И сада је нема и ја сам ван места у овом новом животу, и бојим се.
>>srp_Cyrl<< The boss isn't always right, but he's always the boss.
Газда није увек у праву, али је увек газда.
>>srp_Cyrl<< Well, I once worked in a pool hall as a sort of security guard.
Па, ја сам једном радио у сали за билијар као нека врста чувара.
>>srp_Cyrl<< In Law and Literature and Other Essays and Addresses (1931), p. 163.
У праву и књижевности и другим есејима и адресама (1931), стр. 163.
>>srp_Cyrl<< All that happens in the world of Nature or Man, — every war; every peace; every hour of prosperity; every hour of adversity; every election; every death ; every life; every success and every failure, — all change, — all permanence, — the perished leaf; the unutterable glory of stars, — all things speak truth to the thoughtful spirit.
Све што се дешава у свету природе или човека, — сваки рат; сваки мир; сваки час просперитета; сваки час недаћа; сваки избор; свака смрт; сваки живот; сваки успех и сваки неуспех, — све се мења, — све трајно, — пропаде лист; неисказана слава звезда, — све говори истину замишљеном духу.
>>srp_Cyrl<< I had to authenticate it by dying.
Морао сам да га аутентификујем умирући.
>>srp_Cyrl<< Speech in the House of Commons (9 June 1976)
Говор у Дому комуна (9. јун 1976.
>>srp_Cyrl<< An Old English Martyrology (1900) [Perspectiva communis was written to] compress into concise summaries the teachings of perspective, which [in existing treatises] are presented with great obscurity.
Староенглеска мученица (1900) [Perspectiva communis је написана да] компресује у сажете сажетке учења перспективе, која [у постојећим тезама] су представљена са великом опскурношћу.
>>srp_Cyrl<< Was that your first kiss since 1945?
Да ли је то био твој први пољубац од 1945. године?
>>srp_Cyrl<< He couldn't let us through fast enough.
Није могао да нас пусти кроз довољно брзо.
>>srp_Cyrl<< You have saved the people of this city and we have come to return the favor.
Спасили сте људе овог града и дошли смо да узвратимо услугу.
>>srp_Cyrl<< We're free to chose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
Ми смо слободни да изаберемо која рука наш секс-мониторинг чип је усађен у.
>>srp_Cyrl<< Quote in a letter to his wife, 12 June, 1906; as cited in Paul Klee.
Цитат у писму својој жени, 12. јуна 1906. године; како се наводи у Павлу Клееу.
>>srp_Cyrl<< Quote of Sister Wendy Beckett, in 'I am quite pleased that there is war', Max Beckmann and the Self, Prestel, Pegasus Library, 2003, p.
Цитат сестре Венди Бекет, у 'Сасвим сам задовољан што је рат', Макс Бекман и Себство, Престел, Библиотека Пегаз, 2003, стр.
>>srp_Cyrl<< I want you to overcome ‘em with yeses, undermine ‘em with grins, agree ‘em to death and destruction, let ‘em swoller you till they vomit or bust wide open.
Желим да их превазиђете са да, поткопајте их смешком, пристаните на смрт и уништење, дозволите им да вас обмањују док не повраћају или разбију широм отворене.
>>srp_Cyrl<< There's only three things a man should do when he's alone, be born, die, and we all know the other thing... [Cholo has been bitten and Foxy asks him if he'd rather be shot] Nah, I've always wanted to see how the other half lives.
Има само три ствари које човек треба да уради када је сам, да се роди, умре, а сви знамо другу ствар... [Чоло је уједен и Фокси га пита да ли би радије био стрељан] Не, ја сам одувек желео да видим како друга половина живи.
>>srp_Cyrl<< From public school, your house is just a flicker of light.
Из јавне школе, ваша кућа је само трепет светлости.
>>srp_Cyrl<< Makes you unique, with a kind of glory.
Чини вас јединственим, са неком врстом славе.
>>srp_Cyrl<< It seemed to me more like an Ofsted inspection.
Чинило ми се више као Офстед инспекција.
>>srp_Cyrl<< The way we communicate.
Начин на који комуницирамо.
>>srp_Cyrl<< You forgot the third rule in a crisis situation. Mr. Webster:
Заборавио си треће правило у кризној ситуацији.
>>srp_Cyrl<< Lt. Disher: Circle of life.
Поручник Дишер: Круг живота.
>>srp_Cyrl<< as quoted in Adele - The Biography (2011), by Chas Newkey-Burden.
као што је цитирано у Адел - The Biography (2011), од Chas Newkey-Burden.
>>srp_Cyrl<< Nation, Culture, Identity (published posthumously in 2003), p. 193 Real independence is a time of new and active creation: people sure enough of themselves to discard their baggage; knowing the past is past, as shaping history, but with a new confident sense of the present and the future, where the decisive meanings and values will be made.
Нација, култура, идентитет (објављен постхумно 2003. године), стр. 193 Реална независност је време новог и активног стваралаштва: људи довољно сигурни да одбацују свој пртљаг; знајући да је прошлост прошлост, као обликовање историје, али са новим самоувереним осећајем садашњости и будућности, где ће бити направљена одлучујућа значења и вредности.
>>srp_Cyrl<< 27 I already realized [that time] that only a new study of nature and a new attitude towards life would bring the much-needed renewal of German art.
27 Већ сам схватио [то време] да ће само ново проучавање природе и нови став према животу донети препотребну обнову немачке уметности.
>>srp_Cyrl<< Many fools passed by.
Многе будале су прошле.