Much too high.
Слишком высоко.


We can't just dip our toe!
Мы не можем просто окунуть палец!
You know your Momma, god bless her soul would be turning over in her grave, if she ever saw you without a wife.
Ты знаешь, что твоя мама, Боже благослови ее душу, перевернулась бы в ее могиле, если бы она когда-нибудь увидела тебя без жены.
And since people are far from being stupid, the result is that they believe in it less and less, and they become cynical, in a kind of political apathy.
А так как люди далеки от глупости, то в результате они все меньше и меньше верят в нее и становятся циничными, в своеобразной политической апатии.
Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 As far as I can see, as a printmaker Erich Heckel essentially developed out of the woodcut.
Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 Насколько я вижу, как печатник Эрих Хеккель по сути развивался из деревянной резки.
Educated Mohammedans are Sufis, scarcely to be distinguished from Hindus.
Образованные магометане — суфии, мало чем отличающиеся от индусов.
Art must be the handmaiden of sublimity and beauty and thus promote whatever is natural and healthy.
Искусство должно быть подручным сублимита и красоты и тем самым способствовать тому, что является естественным и здоровым.
My case, then, clearly portrays the unjust, brutal and illegal practices of the Islamic Republic of Iran.
Мой случай, таким образом, четко отражает несправедливую, жестокую и незаконную практику Исламской Республики Иран.
In 2013 the state recorded 109 quakes of magnitude 3 and greater.
В 2013 году в штате было зарегистрировано 109 землетрясений магнитудой 3 и более.
The Godfather is a 1972 film about a Mafia crime family and the outbreak of a New York City gang war in the late 1940s.
«Крёстный отец» (англ. The Kodfather) — фильм 1972 года о мафиозной преступной семье и начавшейся в конце 1940-х годов в Нью-Йорке бандитской войне.
Maybe we should keep making mistakes. Big ones.
Может, нам стоит продолжать совершать ошибки.
His voice from Jerusalem;
Его голос из Иерусалима;
Applause is the spur of noble minds, the end and aim of weak ones.
Апплауз — шпора благородных умов, конец и цель слабых.
You guys can't do things like this.
Вы, ребята, не можете так поступать.
Luckily, I was able to fulfil them.
К счастью, я смог их выполнить.
The zoo guards got to me quite quickly and took me to the hospital.
Охранники зоопарка довольно быстро добрались до меня и отвезли в больницу.
Not like Supergirl does.
Не так, как у Супергёрл.
I know it will continue in Miami.
Я знаю, что это будет продолжаться в Майами.
I wish you hadn't.
Хотела бы я, чтобы ты этого не сделал.
So would Ben Affleck.
Как и Бен Аффлек.
Have no rules.
У тебя нет правил.
The AR-15 typically has large magazines, shoots rounds at higher velocities than handguns, and leaves more complex wounds in victims.
AR-15, как правило, имеет большие журналы, стреляет по более высокой скорострельности, чем ручное оружие, и оставляет у жертв более сложные раны.
Eeyores don't overcome problems.
Eeyores не преодолевает проблем.
Burstein: I like the way you think.
Мне нравится, как ты думаешь.
They didn't choose to be here.
Они не решили быть здесь.
Ready to go to the post office?
Готов идти на почту?
"The veterans are consistently denied compensation."
"Ветеранам постоянно отказывают в компенсации".
Tobey, if you're reading this, I apologize. Moxie Lady by Michael Moses Regarding the Spider-Man film.
Тоби, если ты это читаешь, я извиняюсь. "Мокси Леди" Майкла Мозеса по поводу фильма "Человек-паук".
I came into it equipped with these principles because of my Asian-American-studies background, but there was certainly a negotiation that had to take place just for me to get a foot in the door.
Я вошел в него, оснащённый этими принципами из-за своего азиатско-американско-исследовательского прошлого, но, безусловно, были переговоры, которые должны были состояться только для того, чтобы я мог залезть в дверь.
He's really into that stuff.
Он действительно увлекается этими вещами.
This is important to me! I want to be on the cover of Buzz! Chase:
Это важно для меня! Я хочу быть на обложке Базза!
I don't think the piano is my instrument.
Не думаю, что пианино - это мой инструмент.
The Prime Directive is not just a set of rules.
Премьер-директива — это не просто свод правил.
To revel in the roses.
Чтобы восторжествовать в розах.
Most of all, you can feel that scar tissue that was built up after Gettysburg and Appomatox and Shiloh begin to slowly crack open, exposing those tender wounds of ours to infection and disease and rot.
Больше всего можно почувствовать, что рубцовая ткань, которая была выстроена после Геттисберга и Аппоматокса и Шило, начинает медленно треснуть, обнажая наши нежные раны инфекцией, болезнями и гнилью.
John: Any man?
Джон: Мужчина есть?
No. When they [Republicans] go low, we kick them."
Нет, когда они [республиканцы] опускаются, мы их пинаем».
Nothing cursed about this.
В этом нет ничего проклятого.
In the period of crisis the hegemony of the United States will operate more completely, more openly, and more ruthlessly than in the period of boom.
В период кризиса гегемония Соединенных Штатов будет действовать более совершенно, открыто и безжалостно, чем в период бума.
Blanche: I don't have to pay for my compliments!
Бланш: Я не обязан платить за свои комплименты!
Chief Little Turtle or Michikinikwa (c.1747 — July 14, 1812), Chief of the Miami tribe I have been the last to sign this treaty;
Вождь Маленькой Черепахи или Митикиниквы (ок. 1747 — 14 июля 1812), вождь племени Майами Я был последним, кто подписал этот договор;
Being immersed in what he called the "decent luxuries," and saturated with his own upper-class prepossession, Edward Gibbon was able to look kindly upon ancient Rome's violently acquisitive aristocracy.
Будучи погруженным в то, что он называл «достойной роскошью», и насыщенный собственным верхнеклассным предшественником, Эдуард Гиббон умел любезненно смотреть на жестокую аристократию Древнего Рима.
We think you're a spy because you have the Agency written all over you! LaSalle: 'Work husband'?
Мы думаем, что вы шпион, потому что на вас написано Агентство!
Ahh, thanks a lot, asswipe! [voice starts to die down]
Огромное спасибо, придурок!
Coming soon to a stadium near you! Bloom:
Скоро на стадион рядом с вами!
Speaking to the Xandanians before he meant to destroy Xandar.
Разговаривая с ксанданцами перед тем, как он намеревался уничтожить Ксандара.
Just go with the flow.
Просто иди с потоком.
You like dogs?
Любишь собак?
Once it was destroyed... Kevin Levin: I'm normal? Gwen Tennyson:
Как только она была уничтожена... Кевин Левин: Я нормальный?
Mother: I'm so proud of you.
Мама: Я так горжусь тобой.
The soul... is everywhere in its little world as God is everywhere in the the bigger world.
Душа... везде в своем маленьком мире, как Бог везде в большем мире.
"Thus I can neither live with you nor without you", Ovid, Amores, Book III, xib, 39
«Так я не могу ни жить с тобою, ни без тебя», Овид, Аморес, Книга III, xib, 39
how festive! [reads paper, faints]
Как празднично!
Jim: Ladies and gentlemen, the World Wrestling Federation Championship is coveted in this industry, there's no doubt about that.
Дамы и господа, чемпионат Всемирной федерации рестлинга жаждет этой индустрии, в этом нет никаких сомнений.
I didn't feel like a mother.
Я не чувствовал себя матерью.
People were always getting ready for tomorrow.
Люди всегда готовились к завтрашнему дню.
I thought something like this would happen, so I've already prepared the completed dish.
Я думал, что что-то подобное случится, так что я уже приготовил законченное блюдо.
Here's the cushion.
Вот подушка.
Charles Wesley, Hymns Others may sing the song, Others may right the wrong.
Чарльз Уэсли, Hymns Другие могут спеть песню, другие могут исправить не то.
I can remember Tassadar teaching you a very similar lesson on Char.
Я помню, как Тассадар преподал тебе очень похожий урок о Шаре.
They surpass in beauty a thousand Loves: neither among gods, nor men, nor demons, nor serpents, ... In: p. 125
Они превосходят в красоте тысячу Любви: ни среди богов, ни людей, ни демонов, ни змей, ... in: p. 125.
Nobody will be targeted in, and nobody will be targeted out.
Никто не будет мишенью, и никто не будет мишенью.
We're all born naked, with no external equipment and no experience.
Мы все рождаемся голыми, без внешнего оборудования и опыта.
Lee: The bad guys. Amanda:
Плохие парни.
Came back with a bastard boy, Robert's bastard boy.
Вернулся с ублюдком, ублюдком Роберта.
Never understood that one at all (wraps arm around head and touches nose).
Никогда не понимала этого вообще (зажимает руку вокруг головы и касается носа).
But it's only you.
Но это только ты.
Who said anything about a reward?
Кто сказал что-нибудь о награде?
In a wink the false love turns to hate.
Подмигнув, ложная любовь превращается в ненависть.
Architecture represents the significant design decisions that shape a system, where significant is measured by cost of change.
Архитектура представляет собой важные конструктивные решения, которые формируют систему, где значительные измеряются стоимостью изменений.
I owe all my success in America to him.
Я обязана ему всеми своими успехами в Америке.
Wouldn't you -- nhh -- just die for me, Lyle?
Разве ты не умрешь за меня, Лайл?
Then I know I can't trust him.
Тогда я знаю, что не могу ему доверять.
YouTube (5 September 2011).
YouTube (5 сентября 2011).
My Uncle Mac said he had a suitcase that was always packed.
Мой дядя Мак сказал, что у него есть чемодан, который всегда был упакован.
Little Bobby: But it's not real.
Малыш Бобби: Но это не реально.
Chairman Sheng-ji Yang, "Ethics for Tomorrow" Accompanies the Recycling Tanks facility Human behavior is economic behavior.
Председатель Шенг-цзы Ян, "Этика для завтрашнего дня" Аккомпанирует объект Recycling Tanks Поведение человека - это экономическое поведение.
Maybe it's what I want.
Может, это то, чего я хочу.
These are coherent enough to count when interlocked as a theory, and this theory was dubbed conversation theory.
Они достаточно связны, чтобы считать, когда они переплетаются, как теория, и эта теория была названа теорией разговоров.
Well, there's that, and there's the fact that your head is as hard as a rock.
Ну, есть это, и есть тот факт, что твоя голова тверда, как камень.
Go with that please, guys.
Идите с этим, ребята.
Wanna know my secret? (takes a pamphlet from outside his coat)
Хочешь узнать мой секрет?
And now it is gone and I am out of place in this new life, and I am afraid.
И теперь его нет, и я не на месте в этой новой жизни, и я боюсь.
The boss isn't always right, but he's always the boss.
Босс не всегда прав, но всегда босс.
Well, I once worked in a pool hall as a sort of security guard.
Однажды я работал в бильярдной в качестве охранника.
In Law and Literature and Other Essays and Addresses (1931), p. 163.
В журнале «Право и литература и другие сочинения и обращения» (1931), стр. 163.
All that happens in the world of Nature or Man, — every war; every peace; every hour of prosperity; every hour of adversity; every election; every death ; every life; every success and every failure, — all change, — all permanence, — the perished leaf; the unutterable glory of stars, — all things speak truth to the thoughtful spirit.
Всё, что происходит в мире Природы или Человека, — каждая война, каждый мир, каждый час процветания, каждый час невзгод, каждый час выборов, каждая смерть, каждая жизнь, каждый успех и всякая неудача, — все меняется, — все постоянство, — погибший лист; непреклонная слава звезд, — все говорит правду задумчивому духу.
I had to authenticate it by dying.
Я должен был подтвердить это, умирая.
You shut the frak up.
Заткнитесь.
Speech in the House of Commons (9 June 1976)
Выступление в Палате общин (9 июня 1976 года)
An Old English Martyrology (1900) [Perspectiva communis was written to] compress into concise summaries the teachings of perspective, which [in existing treatises] are presented with great obscurity.
Старинная английская мартирология (1900) [Perspectiva communis была написана для] сжатия в сжатые резюме учения перспективы, которые [в существующих трактатах] представлены с большой туманностью.
Was that your first kiss since 1945?
Это был твой первый поцелуй с 1945 года?
He couldn't let us through fast enough.
Он не мог пропустить нас достаточно быстро.
You have saved the people of this city and we have come to return the favor.
Вы спасли жителей этого города, и мы пришли вернуть милость.
We're free to chose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
Мы свободны выбирать, в какую руку имплантируется наш чип наблюдения за сексом.
Quote in a letter to his wife, 12 June, 1906; as cited in Paul Klee.
Цитата в письме к жене, 12 июня 1906 года; цитируется в «Paul Klee».
Quote of Sister Wendy Beckett, in 'I am quite pleased that there is war', Max Beckmann and the Self, Prestel, Pegasus Library, 2003, p.
Цитата сестры Венди Беккет, в «Я вполне рада, что есть война», Макс Бекманн и Само, Престель, Библиотека Пегаса, 2003, p.
In God. Fr Consolmango:
В Боге. Fr Consolmango:
I want you to overcome ‘em with yeses, undermine ‘em with grins, agree ‘em to death and destruction, let ‘em swoller you till they vomit or bust wide open.
Я хочу, чтобы ты преодолел их с помощью "да", подорвал их с усмешкой, согласился с ними на смерть и уничтожение, пусть они повернут тебя до тех пор, пока они не вырвет или не раскроются.
There's only three things a man should do when he's alone, be born, die, and we all know the other thing... [Cholo has been bitten and Foxy asks him if he'd rather be shot] Nah, I've always wanted to see how the other half lives.
Есть только три вещи, которые должен делать человек, когда он один, родится, умрёт, и мы все знаем другое... [Коло был укушен и Фокси спрашивает его, не лучше ли его расстрелять] Нет, я всегда хотел посмотреть, как живёт другая половина.