>>bos_Latn<< You know your Momma, god bless her soul would be turning over in her grave, if she ever saw you without a wife.
Znaš tvoju mamu, Bog blagoslovio njenu dušu bi se okrenuo u svom grobu, ako te ikad vidi bez žene.
>>bos_Latn<< Chapter 15 (p. 323).
Poglavlje 15 (p. 323).
>>bos_Latn<< And since people are far from being stupid, the result is that they believe in it less and less, and they become cynical, in a kind of political apathy.
I pošto su ljudi daleko od gluposti, rezultat je da oni vjeruju u to sve manje i manje, i postanu cinični, u nekoj vrsti političke apatije.
>>bos_Latn<< Praeger Publishers, New York, 1973, pp. 52-55 As far as I can see, as a printmaker Erich Heckel essentially developed out of the woodcut.
Preeger Izdavači, New York, 1973, str. 52-55 Koliko ja vidim, kao štampač Erich Heckel u suštini razvio iz drva.
>>bos_Latn<< Educated Mohammedans are Sufis, scarcely to be distinguished from Hindus.
Educirani Muhamedanci su Sufis, jedva da se razlikuju od Hindusa.
>>bos_Latn<< Art must be the handmaiden of sublimity and beauty and thus promote whatever is natural and healthy.
Umjetnost mora biti sluškinja podgranice i ljepote i tako promovirati sve što je prirodno i zdravo.
>>bos_Latn<< My case, then, clearly portrays the unjust, brutal and illegal practices of the Islamic Republic of Iran.
Moj slučaj, onda, jasno prikazuje nepravedne, brutalne i ilegalne prakse Islamske republike Irana.
>>bos_Latn<< In 2013 the state recorded 109 quakes of magnitude 3 and greater.
2013. godine država je zabeležila 109 potresa veličine 3 i veće.
>>bos_Latn<< The Godfather is a 1972 film about a Mafia crime family and the outbreak of a New York City gang war in the late 1940s.
Kum je film iz 1972. o mafijaškoj kriminalnoj porodici i izbijanju rata bandi u Njujorku u kasnim 1940-ima.
>>bos_Latn<< Maybe we should keep making mistakes. Big ones.
Možda bi trebali nastaviti da pravimo greške.
>>bos_Latn<< You guys can't do things like this.
Vi momci ne možete raditi ovakve stvari.
>>bos_Latn<< The zoo guards got to me quite quickly and took me to the hospital.
Stražari iz zoološkog vrta su me brzo odveli u bolnicu.
>>bos_Latn<< Not like Supergirl does.
Ne kao Supergirl.
>>bos_Latn<< I know it will continue in Miami.
Znam da će se nastaviti u Miamiju.
>>bos_Latn<< So would Ben Affleck.
Kao i Ben Affleck.
>>bos_Latn<< The AR-15 typically has large magazines, shoots rounds at higher velocities than handguns, and leaves more complex wounds in victims.
AR-15 obično ima velike magazine, snima krugove na višim brzinama od pištolja, i ostavlja složenije rane u žrtvama.
>>bos_Latn<< You're welcome. Brianna Thomas:
Nema na čemu.
>>bos_Latn<< Eeyores don't overcome problems.
Eyores ne nadmašuju probleme.
>>bos_Latn<< They didn't choose to be here.
Nisu izabrali da budu ovdje.
>>bos_Latn<< "The veterans are consistently denied compensation."
"Veterini se stalno odbijaju kompenzaciju."
>>bos_Latn<< Tobey, if you're reading this, I apologize. Moxie Lady by Michael Moses Regarding the Spider-Man film.
Tobey, ako čitaš ovo, ispričavam se.
>>bos_Latn<< I came into it equipped with these principles because of my Asian-American-studies background, but there was certainly a negotiation that had to take place just for me to get a foot in the door.
Došao sam u to opremljen sa tim principima zbog mojih azijsko-američkih-studija pozadine, ali sigurno je došlo do pregovora koji su morali da se održe samo da bih dobio nogu na vratima.
>>bos_Latn<< He's really into that stuff.
On je stvarno u tim stvarima.
>>bos_Latn<< This is important to me! I want to be on the cover of Buzz! Chase:
Želim biti na naslovnici Baza!
>>bos_Latn<< The Prime Directive is not just a set of rules.
Glavna direktiva nije samo skup pravila.
>>bos_Latn<< To revel in the roses.
Da se oživi u ružama.
>>bos_Latn<< Most of all, you can feel that scar tissue that was built up after Gettysburg and Appomatox and Shiloh begin to slowly crack open, exposing those tender wounds of ours to infection and disease and rot.
Najviše toga, možete osjetiti da je ožiljak koje je izgrađeno nakon što su Getisburg i Apomatox i Shiloh počeli polako da se otvaraju, otkrivajući te nežne rane naše infekciji i bolesti i truli.
>>bos_Latn<< William Shakespeare, King John (1598), Act II, scene 1, line 325.
William Shakespeare, kralj John (1598), Zakon II, scena 1, linija 325.
>>bos_Latn<< No. When they [Republicans] go low, we kick them."
Ne, kad se oni spuste, mi ćemo ih razbiti."
>>bos_Latn<< Nothing cursed about this.
Ništa nije prokleto u vezi ovoga.
>>bos_Latn<< In the period of crisis the hegemony of the United States will operate more completely, more openly, and more ruthlessly than in the period of boom.
U periodu krize, hegemonija Sjedinjenih Država će raditi više potpuno, otvoreno i nemilosrdnije nego u periodu buma.
>>bos_Latn<< Chief Little Turtle or Michikinikwa (c.1747 — July 14, 1812), Chief of the Miami tribe I have been the last to sign this treaty;
Šef Malog kornjača ili Michikinikwa (c.1747 — 14. jula 182), šef plemena Miami ja sam bio zadnji koji je potpisao ovaj sporazum;
>>bos_Latn<< Being immersed in what he called the "decent luxuries," and saturated with his own upper-class prepossession, Edward Gibbon was able to look kindly upon ancient Rome's violently acquisitive aristocracy.
Bio je utopljen u ono što je nazvao "određene luxuries", i nasičen sopstvenim predposjedništvom u gornjem razredu, Edward Gibbon je bio u mogućnosti da gleda ljubazno na drevne Rimske nasilne aristokratije aristokratije.
>>bos_Latn<< Ahh, thanks a lot, asswipe! [voice starts to die down]
Ahh, hvala puno, guzice! [Glas počinje da umire]
>>bos_Latn<< Coming soon to a stadium near you! Bloom:
Uskoro stižem na stadion blizu tebe!
>>bos_Latn<< Speaking to the Xandanians before he meant to destroy Xandar.
Razgovarao je sa Ksandancima prije nego je htio uništiti Xandara.
>>bos_Latn<< Just go with the flow.
Samo idi uz tok.
>>bos_Latn<< Once it was destroyed... Kevin Levin: I'm normal? Gwen Tennyson:
Kada je uništen Kevin Levin, ja sam normalan?
>>bos_Latn<< The soul... is everywhere in its little world as God is everywhere in the the bigger world.
Duša... je svuda u svom malom svijetu, kao što je Bog svuda u većem svijetu.
>>bos_Latn<< We plow through fields of magnetism.
Oramo kroz polja magnetizma.
>>bos_Latn<< "Thus I can neither live with you nor without you", Ovid, Amores, Book III, xib, 39
"Tako da ne mogu ni živjeti s tobom niti bez tebe", Ovid, Amores, Book III, Xib, 39
>>bos_Latn<< how festive! [reads paper, faints]
Kako je svečano!
>>bos_Latn<< Jim: Ladies and gentlemen, the World Wrestling Federation Championship is coveted in this industry, there's no doubt about that.
Dame i gospodo, Svjetsko prvenstvo federacije je poželeno u ovoj industriji, nema sumnje u to.
>>bos_Latn<< I didn't feel like a mother.
Nisam se osjećala kao majka.
>>bos_Latn<< People were always getting ready for tomorrow.
Ljudi su se uvijek pripremali za sutra.
>>bos_Latn<< British Politics and British Policy, 1933-1940 (University of Chicago, 1977), p. 9.
Britanska politika i britanska politika, 1933-1940 (University of Chicago, 1977), str. 9.
>>bos_Latn<< I thought something like this would happen, so I've already prepared the completed dish.
Mislio sam da će se ovako nešto dogoditi, pa sam već pripremio kompletno jelo.
>>bos_Latn<< Charles Wesley, Hymns Others may sing the song, Others may right the wrong.
Charles Wesley, Hymns Drugi mogu pjevati pjesmu, drugi možda ispraviti pogrešnu.
>>bos_Latn<< I can remember Tassadar teaching you a very similar lesson on Char.
Sjećam se da te Tassadar uči sličnu lekciju o Charu.
>>bos_Latn<< They surpass in beauty a thousand Loves: neither among gods, nor men, nor demons, nor serpents, ... In: p. 125
Oni nadmašuju ljepotu hiljadu ljubavi: ni među bogovima, ni ljudima, ni demonima, ni zmijama, ... u: p. 125
>>bos_Latn<< Nobody will be targeted in, and nobody will be targeted out.
Niko neće biti ciljan unutra, i niko neće biti ciljan.
>>bos_Latn<< We're all born naked, with no external equipment and no experience.
Svi smo rođeni goli, bez vanjske opreme i iskustva.
>>bos_Latn<< Never understood that one at all (wraps arm around head and touches nose).
Nikada nisam razumeo da je jedan (mota ruku oko glave i dodiruje nos).
>>bos_Latn<< Who said anything about a reward?
Ko je rekao nešto o nagradi?
>>bos_Latn<< In a wink the false love turns to hate.
U znak namignuti lažnim ljubavlju pretvara se u mržnju.
>>bos_Latn<< Loved or Loathed by Mail" by Cecil Smith, in The Los Angeles Times (March 18, 1958), p.
U Los Angeles Timesu (18. mart 1958.), str.
>>bos_Latn<< Architecture represents the significant design decisions that shape a system, where significant is measured by cost of change.
Arhitektura predstavlja značajne odluke dizajna koji formiraju sistem, gdje se značajan mjeri troškovima promjene.
>>bos_Latn<< I owe all my success in America to him.
Dugujem mu sav svoj uspjeh u Americi.
>>bos_Latn<< Wouldn't you -- nhh -- just die for me, Lyle?
Zar ne bi umro za mene, Lyle?
>>bos_Latn<< Then I know I can't trust him.
Onda znam da mu ne mogu vjerovati.
>>bos_Latn<< Wikipedia has an article about: Robert Francis Kennedy, Jr.
Vikipedija ima članak o Robertu Fransisu Kennedyju, mlađem.
>>bos_Latn<< My Uncle Mac said he had a suitcase that was always packed.
Moj ujak Mac je rekao da ima kofer koji je uvijek bio spakovan.
>>bos_Latn<< Little Bobby: But it's not real.
Ali to nije stvarno.
>>bos_Latn<< Chairman Sheng-ji Yang, "Ethics for Tomorrow" Accompanies the Recycling Tanks facility Human behavior is economic behavior.
Predsjedavajući Sheng-ji Yang, "Etičari za sutra" pridonosi ustanovu Recycling Tenks za ljudsko ponašanje je ekonomsko ponašanje.
>>bos_Latn<< Maybe it's what I want.
Možda je to ono što ja želim.
>>bos_Latn<< These are coherent enough to count when interlocked as a theory, and this theory was dubbed conversation theory.
Ovo je dovoljno koherentno da se broji kada je spojeno kao teorija, a ova teorija je nazvana teorija razgovora.
>>bos_Latn<< Well, there's that, and there's the fact that your head is as hard as a rock.
Pa, tu je to, i tu je činjenica da je tvoja glava tvrda kao kamen.
>>bos_Latn<< Go with that please, guys.
Idite s tim, molim vas, momci.
>>bos_Latn<< And now it is gone and I am out of place in this new life, and I am afraid.
I sada je nestalo i ja sam van mjesta u ovom novom životu, i bojim se.
>>bos_Latn<< The boss isn't always right, but he's always the boss.
Šef nije uvijek u pravu, ali on je uvijek šef.
>>bos_Latn<< Well, I once worked in a pool hall as a sort of security guard.
Pa, jednom sam radio u bazenskoj dvorani kao neka vrsta čuvara.
>>bos_Latn<< In Law and Literature and Other Essays and Addresses (1931), p. 163.
U Zakonu i književnosti i ostalim esayima i adresama (1931), str. 163.
>>bos_Latn<< All that happens in the world of Nature or Man, — every war; every peace; every hour of prosperity; every hour of adversity; every election; every death ; every life; every success and every failure, — all change, — all permanence, — the perished leaf; the unutterable glory of stars, — all things speak truth to the thoughtful spirit.
Sve što se događa u svijetu prirode ili čovjeka, i svaki rat; svaki mir; svaki sat prosperiteta; svaki čas nevolje; svaki izbor; svaka smrt; svaki život; svaki uspjeh i svaki neuspješni uspjeh, sve se mijenja, sve se mijenja, sve je poginulo lišće, nemilosrdna slava zvijezda - sve govori istinu o obazrivom duhu.
>>bos_Latn<< I had to authenticate it by dying.
Morao sam ga prijaviti umiranjem.
>>bos_Latn<< Speech in the House of Commons (9 June 1976)
Govor u Domu Komentara (9. juna 1976.)
>>bos_Latn<< An Old English Martyrology (1900) [Perspectiva communis was written to] compress into concise summaries the teachings of perspective, which [in existing treatises] are presented with great obscurity.
Stara engleska mučerologija (1900) [Perspectiva komunis je napisana] kompresira se u kompresiju sažete sažetke o učenjima perspektivne perspektive, koje su [u postojećim tretmanima] predstavljene sa velikom nezadovoljstvom.
>>bos_Latn<< He couldn't let us through fast enough.
Nije nas mogao dovoljno brzo pustiti.
>>bos_Latn<< You have saved the people of this city and we have come to return the favor.
Spasio si ljude ovog grada, a mi smo došli da uzvratimo uslugu.
>>bos_Latn<< We're free to chose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
Slobodni smo da izaberemo u kojoj je ruku naš čip za sex-monitoriranje implantiran.
>>bos_Latn<< Quote in a letter to his wife, 12 June, 1906; as cited in Paul Klee.
Citirajte u pismu svojoj ženi, 12. juna 1906., kao što je naznačeno u Pavlu Kleeu.
>>bos_Latn<< Quote of Sister Wendy Beckett, in 'I am quite pleased that there is war', Max Beckmann and the Self, Prestel, Pegasus Library, 2003, p.
Citat sestre Wendy Beckett, u 'Ja sam prilično zadovoljan da postoji rat', Max Beckmann i Self, Prestel, Pegasus Biblioteka, 2003, p.
>>bos_Latn<< I want you to overcome ‘em with yeses, undermine ‘em with grins, agree ‘em to death and destruction, let ‘em swoller you till they vomit or bust wide open.
Želim da nadvladaš "em sa dasima, potkopaš ih s osmijehom, složiš se sa "em do smrti i uništenju, neka te "em zamahne dok ne povraćaju ili ne otvore."
>>bos_Latn<< There's only three things a man should do when he's alone, be born, die, and we all know the other thing... [Cholo has been bitten and Foxy asks him if he'd rather be shot] Nah, I've always wanted to see how the other half lives.
Ima samo tri stvari koje čovjek treba da uradi kada je sam, da se rodi, umre, i svi znamo da je druga stvar... [Cholo je ugrižen i Foxy ga pita da li bi radije bio upucan] Ne, ja sam oduvijek želio vidjeti kako druga polovina života.
>>bos_Latn<< From public school, your house is just a flicker of light.
Iz javne škole, tvoja kuća je samo flaker svjetlosti.
>>bos_Latn<< Makes you unique, with a kind of glory.
Čini te jedinstvenom, uz vrstu slave.
>>bos_Latn<< It seemed to me more like an Ofsted inspection.
Činilo mi se više kao Ofsted inspekcija.
>>bos_Latn<< The way we communicate.
Način na koji komuniciramo.
>>bos_Latn<< You forgot the third rule in a crisis situation. Mr. Webster:
Zaboravili ste treće pravilo u kriznoj situaciji.
>>bos_Latn<< Lt. Disher: Circle of life.
Poručnik Disher: krug života.
>>bos_Latn<< as quoted in Adele - The Biography (2011), by Chas Newkey-Burden.
Kao što je citirano u Adele - Biografija (2011), Chas Newkey-Burden.
>>bos_Latn<< Nation, Culture, Identity (published posthumously in 2003), p. 193 Real independence is a time of new and active creation: people sure enough of themselves to discard their baggage; knowing the past is past, as shaping history, but with a new confident sense of the present and the future, where the decisive meanings and values will be made.
Nation, Kultura, Identitet (Objavljeni posthumno 2003.), str. 193 Prava nezavisnost je vrijeme novog i aktivnog stvaranja: ljudi koji su sigurni da će odbaciti svoj prtljag; znajući da je prošlost prošlost, kao što je oblikovana istorija, ali sa novim pouzdanim osjećajem sadašnjosti i budućnosti, gdje će biti napravljena odlučna značenja i vrijednosti.
>>bos_Latn<< 27 I already realized [that time] that only a new study of nature and a new attitude towards life would bring the much-needed renewal of German art.
27 Već sam shvatio da će samo nova studija prirode i novi stav prema životu donijeti veliku potrebnu obnovu njemačke umjetnosti.
>>bos_Latn<< Many fools passed by.
Prošle su mnoge budale.
>>bos_Latn<< Immobile objects are snapshots of a movement whose existence we refuse to accept, because we ourselves are only an instant in the great movement.
Immobilni objekti su snimci pokreta čije postojanje odbijamo prihvatiti, jer smo mi samo trenutak u velikom pokretu.
>>bos_Latn<< Did you know that my three most financially successful years in New York City were when I was dealing pot?
Jesi li znao da su moja tri najuspešnija godine u New Yorku bila kad sam dilovao travu?
>>bos_Latn<< Most won't care about you either way.
Većina se neće brinuti za tebe u svakom slučaju.
>>bos_Latn<< Volunteering is a universal feature of human society, independent of wealth, status, language or culture.
Volontiranje je univerzalna obilježja ljudskog društva, nezavisna od bogatstva, statusa, jezika ili kulture.
>>bos_Latn<< "What earlier circumstances caused this event?"
"Koje su ranije okolnosti uzrokovale ovaj događaj?"
>>bos_Latn<< Lt. Colonel Mitchell: Man, look who's talking.
Čovječe, vidi ko govori.
>>bos_Latn<< Sam : What?
Šta?