Iamxa: De cap manera, no vull quedar en ridícul.
I don't want to be ridiculous.


Només la ira guiarà el meu braç.
Only anger will guide my arm.
[...] L'home de la gorra peluda estava allí, ert i esquàlid com un parallamps, amb dos d'altres.
[...] The man in the fur hat was there, erect and squid like a parallamp, with two others.
Pagès que tingui corder no és pagès ni és res.
Payment for lambs is neither farmer nor nothing.
La dent és una peça anatòmica dura, incrustada en els ossos maxil·lars d'alguns animals gnatostomats.
The tooth is a hard anatomical part, embedded in the maxillary bones of some gnatostomata animals.
Mai vaig catalogar a les persones perquè eren homes o dones o fossin d'una ètnia o religió concreta.
I never cataloged people because they were men or women or were of a particular ethnic or religion.
Emmanuïl Roïdis (en grec: Εμμανουήλ Ροΐδης) (Hermúpolis, 28 de juny de 1836 – Atenes, 7 de gener de 1904) va ser un escriptor grec.
Emmanuel Roïdis () (born June 28, 1836 – Athens, January 7, 1904) was a Greek writer.
Web oficial de l'Ajuntament d'Albuixech La tristesa o tristor és un estat d'ànim en que no se sent cap goig o mancat d'alegria.
Albuixech City Hall official website Sadness or sadness is a state of mind where no joy or lack of joy is felt.
Envellir no és cap problema, només has de viure el temps suficient.
Aging isn't a problem, you just have to live long enough.
Article sext La llengua pròpia de la Comunitat Valenciana és el valencià.
Article 6 The language of the Valencian Community is Valencian.
El meu centre cedeix, el meu flanc dret es retira.
My centre gives in, my right flank retreats.
Arxivat de l'original el 1322382664.
Archived from the original in 1322382664.
Seria un gran consol pel seu poble.
It would be a great comfort for his people.
«David Fernàndez a Rodrigo Rato: 'Ens veurem a l'infern.
"David Fernández at Rodrigo Rato: 'We'll see you in hell.
Demòcrit (Abdera, Tràcia, aprox. 460 aC — ?, aprox.
Democrite (Abdera, Tracia, approx. 460 B.C. — ?, approx.
Oskar Schindler: Això és poder, Amon.
Oskar Schindler: That's power, Amon.
¿Quan has cagat, plores?(Mall., Men.) Es diu de la persona que es queixa del mal resultat de les seves pròpies obres.
When did you shit, you cry?(Mall., Men.) It's said about the person who complains about the bad outcome of his own works.
Senyor de les mosques.
Lord of flies.
Educació i diners, fan el fill cavaller.
Education and money, they make the son knight.
Suspès i arrestat durant la insurrecció del 10 d'agost, va ser jutjat per la Convenció Nacional, considerat culpable de traïció i guillotinat el 21 de gener de 1793.
Suspended and arrested during the August 10 insurrection, he was tried by the National Convention, considered guilty of treason and guillotine on January 21, 1793.
La minyona de servei.
The maid of service.
— Jean de La Fontaine El temps es gran remei contra la maledicencia, així com de les afliccions de l'esperit.
- Jean de La Fontaine The time is a great remedy against the curse, as well as the afflictions of the spirit.
A la vida no poques obres dels homes són providencials.
Not a few men's works in life are providential.
Hi ha altres poders que hi intervenen i que són molt més forts.
There are other powers that intervene and are much stronger.
Vaig pensar en la seva novel·la [...] No semblava pas tant fosca com deia la mare.
I thought of his novel... it didn’t seem as dark as Mom used to say.
Qui té tinya, el cap se grata.
The one with the rod, the head scratches.
Les bledes les donen als condemnats, per més pena.(Cat.) (var.) Les bledes i la carbassa, més bé que al ventre, a la bassa.(Cat.) Més m'estim ceba al cervell que no pas bleda al clatell.
The bleeds give them to the convicted, for the most part. (Cat.) The bleeds and the carbasses, rather than the belly, to the lower abdomen. (Cat.) I love my brain more than I do bleed in the back of my neck.
Temo el teu silenci no pas els teus insults.
I fear your silence, not your insults.
Arxivat de l'original el 1443787513.
Archived from the original in 1443787513.
Tenir una actuació excel·lent.
Have an excellent performance.
(en castellà) La educación pública ha dejado de contribuir a la sociedad.
(in Spanish) Public education has ceased to contribute to society.
Núvols a muntanya, aigua segura.
Mountain clouds, safe water.
Pàmies i Riudor, Víctor. «Alcarràs».
Birds and Riudor, Victor. "You'll get it."
Pàgina web oficial de Jesús Torres La piga o pigues, llentilles o científicament efèlides en els humans són taques cutànies, de calor marró clar, de melanina en la pell que apareixen en persones de complexió clara.
Official website of Jesus Towers Piga, lentils, or scientifically impacted on humans are skin stains, light brown, melanin in the skin that appear in people with clear complexity.
En febrer, la castanya i el besuc no tenen suc.
In February, chestnuts and calves have no juice.
— Woodrow Wilson Discurs de Woodrow Wilson adreçat al Congrés dels Estats Units, anomenat The Four Principles of Peace L'autodeterminació només és un eslògan si el futur no porta cap esperança.
— Woodrow Wilson Talks from Woodrow Wilson addressed at the Congress of the United States, called The Four Principles of Peace Self-determination is only a slogan if the future brings no hope.
En una nació estúpida l'home de geni arriba a ser un déu: tothom l'adora i ningú fa la seva voluntat.
In a stupid nation the genius man becomes a god: everyone loves him and no one does his will.
Tots els dits caben en es nas.
All fingers fit in the nose.
19 de juny del 2000. client: Això m'agrada...
June 19, 2000. client: That's what I like...
Aquells qui només saben ser lleó, no en saben prou.
Those who only know how to be a lion, they don't know enough.
Agres es un municipi valencià de la comarca del Comtat.
Agres is a Valencian municipality in the county of County.
Els nacionalismes no tenen res de progressistes, sinó el contrari.
Nationalism has nothing progressive but the opposite.
Missatge a la flota: Anglaterra espera que cada home compleixi el seu deure.
Message to the fleet: England expects every man to do his duty.
Més de quatre Ésser molts.
More than four beings.
Per evadir responsabilitats Si en Bernat té mal de cap, ell mateix se l'ha cercat.
To avoid responsibility if Bernat has a headache, he's been looking for it himself.
Per què?
Why?
Tots els camins van a Roma.
All roads go to Rome.
Perque la meva coseta em tingui sempre present.
Because my little thing always remembers me.
Perversa, inhumana, orgullosa, sobèrbia, un fàstic de senyora, un autèntic dimoni, una criminal.
Perverse, inhuman, proud, sober, disgusting lady, a true demon, a criminal.
— Augustine Birrell Perquè una ciutat sense Biblioteca ja no s'anomena una gran ciutat.
- Augustine Birrell 'cause a city without a library is no longer called a great city.
Roda de premsa de suport a la Conferència Nacional per l'Estat Propi Molta gent estem tips de veure com la classe política de torn, són incapaços de respectar la independència dels mitjans públics de comunicació, amb la única finalitat d'afavorir interessos polítics momentanis.
Press conference support for the National Conference for the State Many people are kind of looking at how the political class turns, unable to respect the independence of public media, with the sole aim of favoring momentary political interests.
Enraonar molt i sense mirament.
Talk a lot and no attention.
-Una xina de la Llosa amb una atra de Llanera.
- A Llosa's girl with an allure from Llanera.
Els d'Albuixec són mènos.
Albuicec's people are mean.
Conec persones que tenen remordiments de no haver pecat un poc més, quan encara era hora.
I know people who have regrets about not having sinned a little more, when it was still time.
El cinema no té límits, és la cinta d'una il·lusió.
Cinema has no limits, it's the tape of an illusion.
Tenir-la feta, acabada, haver-la aconseguida.
Having it done, done, got it.
Seguiré lluitant tota la meva vida per la República.
I will continue to fight all my life for the Republic.
Penso viure 120 anys, com a mínim.
I'm going to live 120 years, at least.
Els mandataris xinesos van percebre un mercat potencial més viu que cap altre, i tot i la imatge de pobresa que apareix a la televisió, es van acostar sense prejudicis.
Chinese agents perceived a more alive potential market than any other, and even though the image of poverty appeared on television, they approached without prejudice.
— Iaia El casament és la cosa més similar al col·lapse circulatori que es produeix a la Plaça de les Glòries un divendres de pluja a dos quarts de vuit del vespre del mes de maig.
— Iaia Marriage is the most similar thing to the circulatory collapse that occurs on the Plaza de l'Glories on Friday at two to eight p.m. in the evening of May.
(var.) Sant Antoni està en Benissa, Sent Domingo en Eixaló; i més avall de Teulada, Jesús Pobre baix Montgó.
(v.) St. Antoni is in Benissa, St. Sunday in Exaló; and below Teulada, Jesus Poor Under Montgó.
Selecció de pensaments de Johann Wolfgang von Goethe recopilats i traduïts al català per Joan Maragall: Pàgina principal: Pensaments den Goethe Les penes que passem són com aquelles volves de fosquedat que ens van pels ulls.
Selection of thoughts by Johann Wolfgang von Goethe collected and translated into Catalan by John Maragall: Main page: Thoughts den Goethe The sorrows we go through are like those dark vaults that go through our eyes.
Una mala cabra, tot el ramat llença a perdre.
A bad goat, the whole herd throws it away.
I es darrer mot diu butxaca.(Men.) Jugador de bot, pagador de butxaca.
And it's the last word says pocket. (Men.) Boat player, pocket payer.
Treballo en una escola.
I work at a school.
No tinc cap aspiració per viure fins als 70.
I have no aspirations to live until the 70s.
La paraula és la cosa més meravellosa d'aquest món, perquè en ella s'abracen i's confonen tota la meravella corporal i tota la meravella espiritual de la nostra naturalesa.
The word is the most wonderful thing in this world, because in it they embrace and confuse all the body wonder and all the spiritual wonder of our nature.
Hi ha hagut altres que sí que han manipulat.
There have been others who have indeed been manipulated.
El novel·lista o poeta o dramaturg o escultor o pintor nord-americà ha de de treballar sol, confós i abandonat, només salvat per la seva pròpia integritat.
The novelist or poet or playwright or sculptor or American painter must work alone, confused and abandoned, only saved by his own integrity.
Les persones filles d'una nació lliure, és a dir, d'un Estat independent, són molt més desinhibides i assertives que les d'una nació captiva.
The people of a free nation, that is, from an independent state, are much more disinhibited and assertive than those of a captive nation.
Al cap d'uns anys vam coincidir a Dagoll Dagom i des de llavors vam ser molt amics.
In a few years we met in Dagoll Dagom and since then we have been very friends.
Comentari d'en Mariano Rajoy sobre la pujada dels impostos del govern de José Luis Rodríguez Zapatero M'ha passat una cosa veritablement notable, que l'he escrit aquí i no entenc la meva lletra.
Mariano Rajoy's comment on the rise in government taxes by José Luis Rodríguez Zapatero has happened to me something truly remarkable, which I wrote here and I don't understand my letter.
Arxivat de l'original el 1457141016.
Original file 1457141016.
Fer-lo anar d'una banda a l'altra.
Let him go from side to side.
No m'has promès abans que prendríem te i riuríem totes dues juntes d'aquí deu anys?
You didn't promise me before we'd have tea and we'd both laugh together in ten years?
Per la integritat d'Espanya.
For the integrity of Spain.
Les discòrdies fan els aires més dolços.
Disagreements make the air sweeter.
Relat de la seva experiència d'estudiant de batxillerat a Girona Tenia jo també una immensa audàcia que estava feta d'aquests ingredients: una absoluta fe en mi mateix i una seguretat absoluta que Catalunya triomfaria i jo amb ella.
Relating his experience as a college student in Girona I also had an immense audacity that was made of these ingredients: an absolute faith in myself and an absolute security that Catalonia and I would win with it.
Viatge per la Catalunya Vella (OC IX, 304).
Travel to Old Catalonia (OC IX, 304).
Algunes coses s'allunyaran de l'opinió pública i s'oblidaran, però sempre hi haurà ciència, enginyeria i tecnologia.
Some things will get away from public opinion and forget, but there will always be science, engineering and technology.
París és ple de caques de gos, és fosc, hi fa molt de fred o molta calor, la gent és antipàtica i creguda i els edificis són asfixiants.
Paris is full of dog poops, it's dark, it's very cold or very hot, people are unfriendly and believed and buildings are suffocating.
Obres Completes.
Opens Complete.
— Jordi Pujol Va defensar una opció minoritària que ara és el futur de Catalunya.
- Jordi Pujol defended a minority option that is now the future of Catalonia.
Sempre faig la guerra.
I always make war.
L'auca del senyor Esteve, 1a part, cap.
Mr. Esteve's bow, part one, boss.
Web oficial de l'Ajuntament d'Agres Els escacs són un joc de tauler de naturalesa recreativa i competitiva entre dos jugadors, que es disputa en un escaquer, un tauler amb 64 caselles clares i obscures, en el qual cada escaquista controla setze peces amb diferents formes i característiques.
Official website of the Assembly of Agres Chesses are a board game of recreational and competitive nature between two players, who fights in a chess, a board with 64 light and dark squares, in which each chess controls sixteen pieces with different shapes and features.
I des d'aleshores em ve més de gust menjar, i noto molt més els gustos, i les olors.
And since then I prefer to eat, and I notice much more the tastes, and the smells.
El llit tira.
The bed is lying down.
(var.) Als de Xirivella, els de la corbella els diuen, perquè sempre al muscle 'tirà' la duen.
(v.) The ones of Girivella, the ones of the crow tell them, because they always take it off in the muscle.
— John Fletcher L'amor mai no mor de fam; sovint mor d'indigestió.
- John Fletcher Love never dies of hunger; often dies of indigestion.
Llibre XXXV, § 84.
Book XXXV, § 84.
Entrevista amb J. Noguero, 2000.
Interview with J. Noguero, 2000.
[El grup de franctiradors Zàitsev i Koulikov surten a buscar el comandant König] Koulikov: No és el llop qui tria on serà la cacera sinó el caçador.
Koulikov: It is not the wolf who chooses where the hunter will be but the hunter.
Opuscle amb motiu de la Medalla de la Ciutat, (1981) [Consulta: 19 maig 2016].
Book containing the City Medal, (1981) [See: 19 May 2016]
Utena: Potser tens raó.
Utena: Maybe you’re right.
Pot fer-se de moltes formes i en moltes parts del cos.
It can be done in many ways and in many parts of the body.
Per Sant Martí, la vella tasta el vi.
By St. Martin, the old lady tastes wine.
El tenir t'ajuda a ser.
Having him helps you to be.
Arxivat de l'original el 1332661212.
Archived from the original in 1332661212.