25-30, 1971. கட்டுரைத் தலைப்பு: 310. வஞ்சிச் சிலம்பு கட்டுரை ஆசிரியர்: முருகசாமி, தெ. ஆய்வுக்கோவை: 17:1, பக்.
25-30, 1971. Article heading: 310.
32 அச்சப் பத்து/உரை 29-32 மஞ்சுலாம் உருமும் அஞ்சேன் மன்னரோ டுறவும் அஞ்சேன் நஞ்சமே அமுத மாக்கும் நம்பிரான் எம்பிரானாய்ச் செஞ்செவே ஆண்டு கொண்டான் திருமுண்டம் தீட்ட மாட்டாது அஞ்சுவா ரவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே.
32-10. And I'm afraid of 29-32. And I'm afraid of Manro Thun.
297-302, 1978. கட்டுரைத் தலைப்பு:97. சங்க அகப்பாடல்களில் பொருந்தும் சில வெளியீட்டு மரபுகள் கட்டுரை ஆசிரியர்: குளோரியா, இலா. ஆய்வுக்கோவை: 7:1, பக்.
297-302, 1978. Article heading:97.
77. என்பி லதனை வெயில்போலக் காயுமே அன்பி லதனை அறம். அறம் எதுவென அறிந்தும் அதனைக் கடைபிடிக்காதவரை, அவரது மனச்சாட்சியே வாட்டி வதைக்கும். அது வெயிலின் வெம்மை புழுவை வாட்டுவது போல இருக்கும்.
77. NIB's a lover of love. If you know what it's like and don't sell it, his conscience's it's going to hurt.
87 வணங்கித் துதிக்க அறியா மனித ருடனிணங்கிக்குணங் கெட்ட துட்டனை யீடேற்றுவாய் கொடி யுங்கழுகும் பிணங்கத் துணங்கை யலகை கொண்டாடப் பிசிதர்தம்வாய் நிணங்கக்க விக்ரம வேலா யுதந் தொட்ட நிர்மலனே.
Unknown to worship 87 human railroads are a hypocrite hypocrite hypocrite to celebrate the flag - influenza of the flag.
52 வேடிச்சி கொங்கை விரும்புங் குமரனை மெய்யன்பினாற் பாடிக் கசிந்துள்ள போதே கொடாதவர் பாதகத்தாற் றேடிப் புதைத்துத் திருட்டிற் கொடுத்துத் திகைத்திளைத்து வாடிக் கிலேசித்து வாழ்நாளை வீணுக்கு மாய்ப்பவரே.
While singing a hypocrite of a 52 - volatile gonorrhea, those who do not give the son - in - law have been buried in the grave, scraped, scraped, and killed for his life.
9 கரிய முகில்புரை மேனி மாயனைக் கண்ட சுவடுரைத்து* புரவிமுகம் செய்து செந்நெலோங்கி விளைகழனிப் புதுவை* திருவிற் பொலிமறை வாணன் பட்டர்பிரான் சொன்ன மாலை பத்தும்* பரவு மனமுடைப் பத்தருள்ளார் பரமனடி சேர்வர்களே.
9 CONTRUCTION TO THE GARY MANIAN * INTERVIEOUS VISION
52. மனைமாட்சி இல்லாள்கண் இல்லாயின் வாழ்க்கை எனைமாட்சித் தாயினும் இல். நற்பண்புள்ள மனைவி அமையாத இல்வாழ்க்கை எவ்வளவு சிறப்புடையதாக இருந்தாலும் அதற்குத் தனிச்சிறப்பு கிடையாது.
52. If there's no supervision, life is eternal, no matter how good a virtuous wife is, no matter how good it is, it's not unique.
36 கண்டுண்ட சொல்லியர் மெல்லியர் காமக் கலவிக்கள்ளை மொண்டுண் டயர்கினும் வேன் மறவேன் முதுகூளித்திரள் குண்டுண் டுடுடுடு டூடூ டுடுடுடு டுண்டுடுண்டு டிண்டிண் டெனக்கொட்டி யாடவெஞ் சூர்க்கொன்ற ராவுத்தனே.
Thirty - five - year - old Tyrgyne Tyrgyne and Van will forget the 36 - year - old simultaneous combs.
(4) முன்னலோர் வெள்ளிப் பெருமலைக் குட்டன் மொடுமொடு விரைந்தோட* பின்னைத் தொடர்ந்ததோர் கருமலைக் குட்டன் பெயர்ந்தடி யிடுவதுபோல்* பன்னி யுலகம் பரவியோவாப் புகழ்ப்பல தேவ னென்னும்* தன்நமபி யோடப் பின்கூடச் செலவான் தளர்நடை நடவானோ .
( 4) Just as the punctuation of the Pentateuch of the Pythagora Peninsula is named after the Punny Eucalyptus. * He also spends himself behind his fiancée Jodie.
45. அன்பும் அறனும் உடைத்தாயின் இல்வாழ்க்கை பண்பும் பயனும் அது. இல்வாழ்க்கை பண்புடையதாகவும் பயனுடையதாகவும் விளங்குவதற்கு அன்பான உள்ளமும் அதையொட்டிய நல்ல செயல்களும் தேவை.
It is the quality and quality of life in the form of love and affection, and it requires loving heart and fine works in order to realize that life in it is desirable and beneficial.
53 சாகைக்கு மீண்டு பிறக்கைக்கு மன்றித் தளர்ந்தவர்கொன் றீகைக் கெனை விதித் தாயிலை யே யிலங் காபுரிக்குப் போகைக்கு நீவழி காட்டென்று போய்க்கடல் தீக்கொளுந்த வாகைச் சிலைவளைத் தோன்மரு காமயில் வாகனனே.
After returning to the 53 market and returning to the barracks, the cockroaches were on their way to the cabinet of the cabinet.
120-125, 1977. கட்டுரைத் தலைப்பு: 231. தெய்வந் தொழாஅள் கட்டுரை ஆசிரியர்: சிவகுருநாதன், கோ. ஆய்வுக்கோவை: 8:1, கட்டுரைத் தலைப்பு: 232. தென்னவன் தீதிலன் கட்டுரை ஆசிரியர்: இராசசேகரன், மு.ஒ. ஆய்வுக்கோவை: 11:1, பக்.
120-125, 1977. Article heading: 231.
227-232, 1984. கட்டுரைத் தலைப்பு: 193. சூரபதுமன் கட்டுரை ஆசிரியர்: இராமலிங்கம், ந. ஆய்வுக்கோவை: 8:1, பக்.
227-232, 1984. Article heading: 193.
10. இது இலவசமாகக் கிடைக்கக் கூடியது. கட்டற்ற வகையைச் சேர்ந்தது.
10. It's free. It's a non-compliant type.
3 ஏழை பேதை ஓர்பாலகன் வந்து என்பெண்மகளை யெள்கி* தோழிமார் பலர்கொண்டு போய்ச்செய்த சூழ்ச்சியையார்க் குரைக்கேன்?* ஆழியா னென்னு மாழ மோழையில் பாய்ச்சிஅகப்படுத்தி* மூழையுப் பறியாத தென்னும் மூதுரையு மிலளே.
3 I don't know if there's a poor girl who comes to you and you don't know what you're doing with many of your friends? * The Southern and the 3rd.
301-305. கட்டுரைத் தலைப்பு: 346.
301-305. Article heading: 346.
417-422, 1984. கட்டுரைத் தலைப்பு: 206. தணிகைப் புராணத்தின் பக்தி நோக்கு கட்டுரை ஆசிரியர்: மருததுரை, ஆறு. ஆய்வுக்கோவை: 15:2, பக்.
417-422, 1984. Article heading: 206.
425-430, 1980. கட்டுரைத் தலைப்பு: 284. மணிமேகலையில் மகளிர் கட்டுரை ஆசிரியர்: ஆத்திர்லெஸ், ஆய்வுக்கோவை: 7: , பக். ? , 1975. கட்டுரைத் தலைப்பு: 285. மணிமேகலையில் அவலக் கூறுகள் கட்டுரை ஆசிரியர்: உமாவதி, நா. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, பக்.
425-430, 1980. Article heading: 284.
443-447, 1979. கட்டுரைத் தலைப்பு: 30. சீதக்காதி திருமணவாழ்த்து கட்டுரை ஆசிரியர்: கமால், எஸ். எம். ஆய்வுக்கோவை: 17:1, பக்.
443-447, 1979. Article heading: 30.
(3) ஒன்றே யுரைப்பான் ஒருசொல்லே சொல்லுவன்* துன்று முடியான் துரியோதனன் பக்கல்* சென்றுஅங்குப் பாரதம் கையெறிந் தானுக்கு* கன்றுகள் மேய்ப்பதோர் கோல்கொண்டுவா கடல்நிற வண்ணர்க்குஓர் கோல்கொண்டுவா.
(3) The only one who says the same thing can't be dull.
78. அன்பகத் தில்லா உயிர்வாழ்க்கை வன்பாற்கண் வற்றல் மரந்தளிர்த் தற்று. மனத்தில் அன்பு இல்லாதவருடைய வாழ்க்கை, பாலைவனத்தில் பட்டமரம் தளிர்த்தது போன்றது.
787 B.C.E., and the life of a loved one who does not love is like that of a tree in the wilderness.
பதினெட்டு படகுகள். — முன்னையது 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 அடுத்தது —
Eighteen boats. — Former 0 1 1 2 2 3 4 5 6 7 7 10 10 10 12 13 15 16 17 17 18 19
89-93, 1976. கட்டுரைத் தலைப்பு: 267. பெரியபுராணம் புலப்படுத்தும் மணத்துக்குப் பின்னைய திருமண மரபுகள் கட்டுரை ஆசிரியர்: கேசவமூர்த்தி, அ. ஆய்வுக்கோவை: 14:3, பக்.
89-93, 1976. Article heading: 267.
(6) படர்பங்கய மலர்வாய் நெகிழப் பனிபடு சிறுதுளி போல்* இடங்கொண்ட செவ்வா யூறியூறி இற்றிற்று வீழ நின்று* கடுஞ்சேக் கழுத்தின் மணிக்குரல்போல் உடைமணி கண்கணென* தடந்தா ளிணைகொண்டு சார்ங்க பாணி தளர்நடை நடவானோ.
( 6) Standing on the sandy beaches of the Mara Euro, * where the red kilometer’s neck is like the bell of a kangaroo’s neck.
219-224, 1976. கட்டுரைத் தலைப்பு: 283. மணிமேகலையில் ஒரு புதிய பார்வை கட்டுரை ஆசிரியர்: பிரேமா, இரா. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, பக்.
219-224, 1976. Article heading: 283.
(10) கரார்மேனிநிறத்தெம்பிரானைக் கடிகமழ்பூங்குழலாய்ச்சி* ஆராஇன்னமுதுண்ணத்தருவன்நான் அம்மம்தாரேனென்றமாற்றம்* பாரார்தொல்புகழான்புதுவைமன்னன் பட்டர்பிரான்சொன்னபாடல்* ஏராரின்னிசைமாலைவல்லார் இருடீகேசனடியாரே.
(10) CARMONY BLOWARD SHOULD SHOULD SHOULD YOU KNOW LEAVE THE SHOULD SHOULD I MAKE THE MOTHER * THE BORNON OF BARTELBRAN * THE BORBRAN CHANGE OF THE CHARMENT.
93. முகத்தான் அமர்ந்துஇனிது நோக்கி அகத்தானாம் இன்சொ லினதே அறம். முகம் மலர நோக்கி, அகம் மலர இனிய சொற்களைக் கூறுவதெ அறவழியில் அமைந்த பண்பாகும்.
93 sits on the face, and it looks like Athena in Lenade.
76-81, 1974. கட்டுரைத் தலைப்பு: 276. பொற்கொல்லன் - எதிர்மைப் பாத்திரமா? கட்டுரை ஆசிரியர்: பரமேஸ்வரி, த. ஆய்வுக்கோவை: 13:2, பக்.
76-81, 1974. Article heading: 276?
67 சாடுஞ் சமரத் தனிவேல் முருகன் சரணத்திலே ஓடுங் கருத்தை யிருத்தவல் லார்க்குகம் போய்ச்சகம்போய்ப் பாடுங் கவுரி பவுரிகொண்டா டப்பசுபதின் றாடும் பொழுது பரமா யிருக்கு மதீதத்திலே.
The idea of running on the 67 Saudi Apocalypse is gone into the northeastern part of Paraguay when the administrative county runs off.
28 யாத்திரைப் பத்து/உரை 25-28 பெருமான் பேரானந்ததுப் பிரியா திருக்கப் பெற்றீர்காள் அருமா லுற்றிப் பின்னைநீர் அம்மா அழுங்கி அரற்றாதே திருமா மணிசேர் திருக்கதவங் திறந்தபோதே சிவபுரத்துச் திருமா லறியாத் திருப்புயங்கன் திருத்தாள் சென்று சேர்வோமே.
28 YEAR BRITAIN'S BRITAIN'S BRITAIN 25-28.
308-311, 1976. கட்டுரைத் தலைப்பு: 241. நூற்றுவரில் ஒருவன் கட்டுரை ஆசிரியர்: தாச்சர், கலா கே. ஆய்வுக்கோவை: 6: , பக்.
308-311, 1976. Article heading: 241.
364-371, 1973. கட்டுரைத் தலைப்பு: 225. திருத்தக்க தேவரும் தேனிலவும் கட்டுரை ஆசிரியர்: கிருட்டிணசாமி, சு. ஆய்வுக்கோவை: 15:2, பக்.
364-371, 1973. Article heading: 225. Correction God and Tennessee Author: Krittianasammy, U.S. research: 15:2, p.
(9) தரவு கொச்சகக்கலிப்பா அங்கமலக்கண்ணன்தன்னை யசோதைக்கு* மங்கைநல்லார்கள்தாம் வந்துமுறைப்பட்ட* அங்கவர்சொல்லைப் புதுவைப்கோன்பட்டன்சொல்* இங்கிவைவல்லவர்க்கு ஏதமொன்றில்லையே.
(9) The data's cocaine is good for Yugoslavia * and there's nothing for the Indians.
397-402, 1979. கட்டுரைத் தலைப்பு: 190. சூர்ப்பநகைப் படலம் கட்டுரை ஆசிரியர்: தியாகராசன், த. ஆய்வுக்கோவை: 13:1, பக்.
397-402, 1979. Article heading: 190.
2 மருமகன்தன் சந்ததியை உயிர்மீட்டு, மைத்துனன்மார்* உருமகத்தே வீழாமே குருமுகமாய்க் காத்தானூர்* திருமுகமாய்ச் செங்கமலம் திருநிறமாய்க் கருங்குவளை பொருமுகமாய் நின்றலரும் புனலரங்க மென்பதுவே.
2 To save the offspring of the son of man, the house of the Methanes, the house of Methuselah, is the place of the priests, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay is the clay, and the clay, and the clay is the clay; and the clay is the son of the sons of mankind.
29 பாலென் பதுமொழி பஞ்னெf பதுபதம் பாவையர்கண் சேலென்ப தாகத் திரிகின்ற நீசெந்தி லோன்றிருக்கை வேலென் கிலைகொற்ற மயூர மென்கிலை வெட்சித்தண்டைக் காலென் கிலைமன மேயெங்ங னேமுத்தி காண்பதுவே.
29 The Pennant Pennant Penn’s Polynesian Phoenician languishing nigger as a nigger of sulphur is to be seen by Colon Kilman Mén Mén Mönnnin, a vein killed by Wallen Gilman Kilman.
(2) மின்னுக் கொடியும் ஓர்வெண் திங்களும் சூழ்பரி வேடமுமாய்* பின்னல் துலங்கும் அரசிலையும் பீதகச் சிற்றாடை யொடும்* மின்னல் பொலிந்ததோர் கார்முகில் போலக் கழுத்தினில் காறையொடும்* தன்னில் பொலிந்த இருடி கேசன் தளர்நடை நடவானோ.
( 2) Flying lightning, an ostrich, and a membrane king, * a medicinal reservoir of a medicinal pyramid *, bulbs on his neck like a cargo.
7 திரைபொரு கடல்சூழ் திண்மதிள் துவரைவேந்து தன்மைத்துனன் மார்க்காய்* அரசினை யவிய அரசினை யருளும் அரிபுருடோத்தம னமர்வு * நிரைநிரை யாக நெடியன யூபம் நிரந்தரம் ஒழுக்குவிட்டு* இரண்டு கரைபுரை வேள்விப் புகைகமழ் கங்கை கண்டமென்னும் கடிநகரே.
7 The Cyclopedia of the Thames
(10) பெரியாழ்வார் திருவடிகளே சரணம் .
(10) The masses are strings.
208-212, 1982. கட்டுரைத் தலைப்பு: 248. பாமரர் பார்வையில் சிறு தொண்டர் புராணம் கட்டுரை ஆசிரியர்: செல்வராசன், நா. ஆய்வுக்கோவை: 14:1, பக்.
208-212, 1982. Article heading: 248.
316-319, 1975. கட்டுரைத் தலைப்பு: 197. சேக்கியார் உருக்காட்சி (குங்கிலியக்கலயர் புராணம்) கட்டுரை ஆசிரியர்: கிருஷ்ணமூர்த்தி, இரா. ஆய்வுக்கோவை: 7:1, பக்.
316-319, 1975. Article heading: 197.
612-617, 1978. கட்டுரைத் தலைப்பு: 254. பிரிந்தவர் கூடினர் கட்டுரை ஆசிரியர்: குருநாதன், வ. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, பக்.
612-617, 1978. Article heading: 254.
(4) தீயபுந்திக் கஞ்சன் உன்மேல் சினமுடையன், சோர்வுபார்த்து* மாயந்தன்னால் வலைப்படுக்கில் வாழகில்லேன் வாசுதேவா!* தாயர்வாய்ச்சொல் கருமம்கண்டாய் சாற்றிச்சொன்னேன் போகவேண்டா* ஆயர்பாடிக்கணி விளக்கே! அமர்ந்துவந்துஎன் முலையுணாயே.
( 4) The bad guy is angry with you, tired of you, and I don't want to live on a network of people!
20-25, 1973. கட்டுரைத் தலைப்பு: 317. வாலிவதை கட்டுரை ஆசிரியர்: தியாகராசன், தி. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, பக்.
20-25, 1973. Article heading: 317.
(6) பொத்த வுரலைக் கவிழ்த்துஅதன் மேலேறி* தித்தித்த பாலும் தடாவினில் வெண்ணெயும்* மொத்தத் திருவயி ராற விழுங்கிய* அத்தன்வந்து என்னைப் புறம்புல்குவான் ஆழியான் என்னைப் புறம்புல்குவான்.
(6) Destroyed the potato over it, and the polished milk and the diamond.
(7) பன்னிரு திங்கள் வயிற்றில் கொண்டஅப் பாங்கினால்* என்இளங் கொங்கை அமுதமூட்டி யெடுத்துயான்* பொன்னடி நோவப் புலரியே கானில் கன்றின்பின்* என்னிளஞ் சிங்கத்தைப் போக்கினேன் எல்லே பாவமே.
(7) The bank that was in the belly of twelve weeks was the only sin I've ever done to rid the lion after the golden-novariri rifle in Kan.
(8) அங்கபலப் போதகத்தில் அணிகொள்முத்தம் சிந்தினாற்போல்* செங்கமல முகம்வியர்ப்ப தீமைசெயது இம்முற்றத்தூடே* அங்கமெல்லாம் புழுதியாக அலையவேண்டாம் அம்ம?* விம்ம அங்கமார்க் கமுதளித்த அமரர்கோவே! முலையுணாயே.
(8) Shouldn't ain't all this filthy-functional, as if you were wearing them as they were wearing them?
284-289, 1981. கட்டுரைத் தலைப்பு: 154. சிலம்பில் செம்பொன் கட்டுரை ஆசிரியர்: முனியப்பன், பொன். ஆய்வுக்கோவை: 15:4, பக்.
284-289, 1981. Article heading: 154.
7 நாழிகை கூறிட்டுக் காத்துநின்ற அரசர்கள் தம்முகப்பே* நாழிகை போகப் படை பொருதவன் தேவகிதன் சிறுவன்* ஆழிகொண்டு அன்று இரவி மறைப்பச் சயத்திரதன் தலையை* பாழிலுருளப் படை பொருதவன் பக்கமே கண்டாருளர்.
And there will be seven kings who will go to their own grave, and the prince of the army of God will certainly be cut off, and there will be no one making them tremble; but on the side of the One who is making them tremble, and on the top of them there will be no one making them tremble. ”
11 ஓதுவது ஒழியேல் சொற்பொருள் ஓதுவது- கறபது; ஒழியேல்-விட்டு விடாதே. கருத்து எக்காரணமாயினும் படிப்பதை விடலாகாது.
Reading 11 is a little bit of reading. Don't give up. No matter what you're thinking, you don't want to miss reading.
1967ஆம் ஆண்டில் தி.மு.க. ஆட்சியைப்பிடித்த பின்னர் கா. ந. அண்ணாதுரை தலைமையில் அமைக்கப்பட்ட அமைச்சரவையில் பொதுப்பணித்துறை அமைச்சராகப் பதவிவகித்தார்.
After his reign in 1967 B.C.E., C.E., C.E., he ruled as president of the General Assembly of the Council of N.
4 பாராளும் படர்செல்வம் பரதநம்பிக் கேயருளி* ஆராவன் பிளையவனோ டருங்கான மடைந்தவனே!* சீராளும் வரைமார்பா திருக்கண்ண புரத்தரசே!* தாராளும் நீண்முடியென் தாசரதீ! தாலேலோ.
4 Paran and Berkeley, Raven-Blanc, or Blanc! * The Resources of the Morbas! * Let's see how generous and generous.
14 தாவடி யோட்டு மயிலிலுந் தேவர் தலையிலுமென் பாவடி யேட்டிலும் பட்டதன் றோபடி மாவலிபால் மூவடி கேட்டன்று மூதண்ட கூடி முகடுமுட்டச் சேவடி நீட்டும் பெருமாள் சிற்றடியே.
At 14 pillows in the goddamn shaft and on the pillow of a pillow, it was a big bamboo cloak that stretched over the top of a pillow.
An Epic sans a Hero கட்டுரை ஆசிரியர்: Manavalan, A.A. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, Pp.
A EPIC sans A Hero article author: Manavalan, A. A. Consul: 12:1, P.
38 உதித்தாங் குழல்வதுஞ் சாவதுந் தீர்த்தெனை யுன்னிலொன்றா விதித்தாண் டருள்தருங் காலமுண் டோ வெற்பு நட்டுரக பதித்தாம்பு வாங்கிநின் றம்பரம் பம்பரம் பட்டுழல மதித்தான் திருமரு காமயி லேறிய மாணிக்கமே.
At the time of the end of the 38th century, a U.S. president of the World Trade Center, Mr.
706-710, 1983.? 1978. கட்டுரைத் தலைப்பு: 24. கோவலன் சரித்திரத் திருப்பகழ் காவடிச்சிந்து - ஓர் ஆய்வு கட்டுரை ஆசிரியர்: மாணிக்கம், மு. ஆய்வுக்கோவை: 15:2, பக்.595-600, 1983. கட்டுரைத் தலைப்பு: 25. சங்கரமூர்த்தி கோவை உவமைகள் உணர்த்தும் செய்தி கட்டுரை ஆசிரியர்:நாகம்மை, சு. ஆய்வுக்கோவை: 13:1, பக்.
706-710, 1983. 1978. Article headline: 24.
3 கூந்தொழுத்தை சிதகுரைப்பக் கொடியவள்வாய்க் கடியசொல்கேட்டு ஈன்றெடுத்த தாயரையும் இராச்சியமும் ஆங்கொழிய* கான்தொடுத்த நெறிபோகிக் கண்டகரைக் களைந்தானூர்* தேந்தொடுத்த மலர்ச்சோலைத் திருவரங்க மென்பதுவே.
3 The crematorial of the Pythagorean pythonic papyrus * has been dubbed the colossal syndrome of the Talmudic * conservative pyramid.
7 தார்க்கு இளந்தம்பிக்கு அரசீந்து* தண்டகம் நூற்றவள் சொல்கொண்டு போகி* நுடங்கிடைச் சூர்ப்பணகாவைச் செவியொடு மூக்கு* அவள் ஆர்க்க அரிந்தானைப் பாடிப்பற அயோத்திக் கரசனைப் பாடிப்பற.
7 At the tender age of 17, a hundred - foot - high [3,800 m] train, a hundred feet [1,800 m] in diameter, is playing a musical instrument with an anatomy of orchids.
(1) வருக வருக வருக இங்கே வாமன நம்பீ! வருக இங்கே* கரியகுழல் செய்யவாய் முகத்துக் காகுத்த நம்பீ! வருக இங்கே* அரியனிவன் எனக்கு இன்று நங்காய்! அஞ்சன வண்ணா! அசலகத்தார்* பரிபவம் பேசத் தரிக்ககில்லேன் பாவியேனு க்குஇங்கே போத ராயே.
( 1) Come, come here. Come here. Come here. Come here.
1. பயன்பாடு: அதிகளவிலான மென்பொருள்கள் ஜாவாவிலேயே செய்யப்படுகின்றன. இணையத்திலும் ஜாவாவின் ஆதிக்கம் உண்டு. ஏற்கனவே, பல ஆயிரம் கருவிகளில் ஜாவா இயங்குகிறது.
1. Usage: Multiple software is done in Java. On the Internet there is Jawa's authorisation. Already, Java is running in thousands of tools.
154-159, 1971. கட்டுரைத் தலைப்பு: 139. சிலப்பதிகாரத்தில் புறத்திணைக் கூறுகள் கட்டுரை ஆசிரியர்: அழகுகிருஷ்ணன், பி. ஆய்வுக்கோவை: 5: , பக்.
154-159, 1971. Article heading: 139.
7 ஔiயில் விளைந்த வுயர்ஞான பூதரத் துச்சியின்மேல் அளியில் விளைந்ததொரா நந்தத் தேனை யநாதியிலே வௌiயில் விளைந்த வெறும்பாழைப் பெற்ற வெறுந்தனியைத் தௌiய விளம்பிய வா.. முகமாறுடைத்தேசிகனே.
The 7th - century hypothetical hypothesis of hyena, which was produced in the northeastern United States.
(6) கறந்த நற்பாலும் தயிரும் கடைந்து உறிமேல் வைத்த வெண்ணெய்* பிறந்ததுவே முதலாகப் பெற்றறியேன் எம்பிரானே!* சிறந்த நற்றாய்அலர்தூற்றும் என்பதனால் பிறர்முன்னே* மறந்தும்உரையாட மாட்டேன் மஞ்சன மாட நீவாராய்.
(6) I'm the first one born of luxurious vegetables and vegetables, and I'm the first one born of vegetable vegetables.
2 கொலை யானைக் கொம்பு பறித்துக் கூடலர் சேனை பொருதழிய* சிலையால் மராமர மெய்த தேவனைச் சிக்கென நாடுதிரேல்* தலையால் குரக்கினம் தாங்கிச் சென்று தடவரை கொண்ட டைப்ப* அலையார் கடற்கரை வீற்றிருந் தானை அங்குத்தைக் கண்டாருளர்.
2 Take the horn of the killer, and find there a turtleman carrying the skull with his head, carrying the true God who died by the teraphim *.
1. கட்டுரைத் தலைப்பு: அகத்திணை இலக்கியத்தின் சிறப்பு இயல்புகள் சில கட்டுரை ஆசிரியர்: சுந்தரம், மெ., ஆய்வுக்கோவை: 5, பக்.184-192, 1973.
Article Title: Special features of the Unique Library are some articles author: Chat, Me, research: 5.184-192, 1973.
(1) மலைபுரைதோள் மன்னவரும் மாரதரும் மற்றும்* பலர்குலைய நூற்றுவரும் பட்டழிய* பார்த்தன் சிலைவளையத் திண்தேர்மேல் முன்னின்ற* செங்கண் அலவலைவந்து அப்பூச்சி காட்டுகின்றான் அம்மனே! அப்பூச்சி காட்டுகின்றான்.
( 1) An apology in the mountains, Maratha, and a hundred - year - old city, * is in front of the symmetrician’s pyramid!
1 கஞ்சனும் காளியனும் களிறும் மருதும் எருதும்* வஞ்சனையில் மடிய வளர்ந்த மணிவண்ணன்மலை* நஞ்சுமிழ் நாக மெழுந்தணவி நளிர்மாமதியை* செஞ்சுடர் நாவளைக்கும் திருமாலிருஞ்சோலையதே.
1 The pancreas, cockroaches, potatoes, and potatoes, such as blubber, * are a soft, flexible pepper.
12 ஒருவரைப் பங்கி லுடையாள் குமார னுடைமணிசேர் திருவரைக் கிண்கிணி யோசை படத்திடுக் கிட்டரக்கர் வெருவரத் திக்குச் செவிபட் டெட்டு வெற்புங்கனகப் பருவரைக் குன்று மதிர்ந்தன தேவர் பயங் கெட்டதே.
A God - fearing man who shared a 12 - year - old son - in - law with Mr.
97. நயன் ஈன்று நன்றி பயக்கும் பயன்ஈன்று பண்பின் தலைப்பிரியாச் சொல். நன்மையான பயனைத் தரக்கூடிய நல்ல பண்பிலிருந்து விலகாத சொற்கள் அவற்றைக் கூறுவோருக்கும் இன்பத்தையும், நன்மையையும் உண்டாக்கக் கூடியவைகளாகும்.
Speech the title of a good quality that can be of benefit to those who say it and to those who say it.
1962 - சென்னையில் மீண்டும் 'குயில்' கிழமை ஏடாக மலர்தல். அனைத்துலகக் கவிஞர் மன்றத் தோற்றம்' தமிழ் எழுத்தாளர் சங்கம்சார்பில் மூதறிஞர் இராசாசி பொன்னாடை அணிவித்து, கேடயம் வழங்கல்.
In 1962, resurrecting 'Kuille' for a week's syndrome.
(4) வானத்திலுல்லீர்! வலியீர் உள்ளீரேல் அறையோ! வந்துவாங்குமி னென்பவன்போல்* ஏனத்துருவாகிய ஈசன்எந்தை இடவனெழ வாங்கி யெடுத்தமலை* கானக் களியானை தன்கொம்பிழந்து கதுவாய்மதம் சோரத்தன் கையெடுத்து* கூனல் பிறைவேண்டி அண்ணாந்துநிற்கும் கோவர்த்தன மென்னும் கொற்றக்குடையே.
( 4) You are not in heaven! Come to the inner room!
(3) கடியார் பொழிலணி வேங்கடவா! கரும்போரேறே!* நீயுகக்கும் குடையும் செருப்பும் குழலும் தருவிக்கக் கொள்ளாதே போனாய் மாலே!* கடிய வெங்கானிடைக் கன்றின்பின் போன சிறுக்குட்டச் செங்கமல அடியும் வெதும்பி* உன்கண்கள் சிவந்தாய் அசைந்திட்டாய் நீஎம்பிரான்.
(3) The clock, nigger, nigger!
1969ஆம் ஆண்டில் தி.மு.க.வின் தலைவராகத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார். தனது மறைவு வரை 50 ஆண்டுகள் அப்பதவியை வகித்தார். போட்டியிட்ட அனைத்து தேர்தல்களிலும் இவர்வெற்றிபெற்றார்.
In the 1969 B.C.E., he was chosen to be the leader of the Inquisition.
155-159, 1973. கட்டுரைத் தலைப்பு: 73. குறிஞ்சிக்கலி பாடியவர் சங்ககாலக் கபிலரா? கட்டுரை ஆசிரியர்: சதாசிவம், மு. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, பக்.
155-159, 1973. Article heading: 73.
211-215, 1973. கட்டுரைத் தலைப்பு: 13. கிறித்துவ அம்மானைகளைப் பதிப்பித்தோர் கட்டுரை ஆசிரியர்: அந்தோணி, இராசு. ஆய்வுக்கோவை: 18:3, பக்.
211-215, 1973. Article heading: 13.
24-29, 1977. கட்டுரைத் தலைப்பு: 235. தொல்காப்பிய மரபில் வந்த சீவக சிந்தாமணி கட்டுரை ஆசிரியர்: ஐயம்பெருமாள், அ. ஆய்வுக்கோவை: 14:1, பக்.
24-29, 1977. Article heading: 235.
273-277, 1980. கட்டுரைத் தலைப்பு: 278. போற்றா ஒழுக்கம் புரிந்தீர் கட்டுரை ஆசிரியர்: சௌரிராசன், பொ. ஆய்வுக்கோவை: 8:1, பக்.
273-277, 1980. Article heading: 278.
159-164, 1974. கட்டுரைத் தலைப்பு: 234. தேவர் படைத்த கடிதங்கள் கட்டுரை ஆசிரியர்: அருள்சாமி, மு.சு. ஆய்வுக்கோவை: 9:1, பக்.
159-164, 1974. Article heading: 234.
1965 - ஏப்ரல் 21 புதுவைக் கடற்கரை சார்ந்த பாப்பம்மா கோயில் இடுகாட்டில் பாரதிதாசன் நினைவு மண்டபம், புதுவை நகராட்சியினரால் எழுப்பப் பட்டது.
The Parthagrapher’s memory was raised by the Watch Tower of April 21, 1965.
49 படிக்கும் திருப்புகழ் போற்றுவன் கூற்றவன் பாசத்தினாற் பிடிக்கும் பொழுதுவந் தஞ்சலென் பாய்பெரும் பாம்பினின்று நடிக்கும் பிரான்மரு காகொடுஞ் சூர னடுங்கவெற்பை இடிக்குங் கலாபத் தனிமயி லேறு மிராவுத்தனே.
When a remarkator of 49 reads, the psychiatrist’s rhythm is about ten million tons of charcoal pancreas, which runs from the swampy snake that walks from the frozen pineapple.
4 நாடும் ஊரும் அறியவேபோய் நல்ல துழாயலங்கள்* சூடி நாரணன் போமிடமெல்லாம் சோதித்துழி தருகின்றாள்* கேடு வேண்டுகின்றார் பலருளர் கேசவனோடு இவளை* பாடு காவலிடுமினென்றென்று பார்தடுமாறினதே.
The 4 inhabitants of the town are not aware of what is going on, and the Sustainer is going to check the place where the Turkish man is going to go.
(8) வெண்புழுதிமேல்பெய்து கொண்டளைந்ததோர் வேழத்தின்கருஙகன்றுபோல்* தென்புழுதி யாடித் திரிவிக் கிரமன் சிறுபுகர்பட வியர்த்து* ஒண்போதலர் கமல சிறுக்கா லுரைத்துஒன்றும் நோவாமே* தண்போது கொண்ட தவிசின்மேதே தளர்நடை நடவானோ.
(8) The Southern Hemisphere, * the Trinidad of the Southern Hemisphere, is the slowest movement of the Nova, which is one of the lunatics.
216-221, 1985. கட்டுரைத் தலைப்பு: 195. சூளாமணியும் காப்பியத் தகுதியும் கட்டுரை ஆசிரியர்: பழனியப்பன், அழ. ஆய்வுக்கோவை: 3: , பக்.
216-221, 1985. Article heading: 195.
169-174, 1977. கட்டுரைத் தலைப்பு:101. சங்க இலக்கியங்களில் புறநானூற்றுத் தொகுப்பு கட்டுரை ஆசிரியர்: அகத்தியலிங்கம், ச. ஆய்வுக்கோவை: 18:4, பக்.
169-174, 1977. Article heading: 101.
1944 பெரியார் ஈ.வெ.ரா முன்னிலையில் தலைமகள் சரசுவதி திருமணம். மணமகன் புலவர் கண்ணப்பர் 1945 புதுவை, 95, பெருமாள் கோவில் தெரு, வீட்டை வாங்குதல், தமிழியக்கம் ( ஒரே இரவில் எழுதியது ) நூல் வெளியிடல்.
The brides were married before 1944, and the groom’s eyebrow was 1945, 95, the street, the house, the monastery (writing on one night).
Hello, World! என்ற உரையைப் பதிக்கும் சிறிய செய்நிரலை உருவாக்குவதே பெரும்பாலான நிரலாக்கப் பயிற்சிநூல்களின் தொடக்கச் செய்நிரலாக இருக்கும். அம்மரபின்படியே, அறிமுகத்தில் ஏற்கனவே இச்செய்நிரல் பற்றிப் பார்த்திருந்தாலும், மறுபடியும் ஒருமுறை பார்ப்போம் (குறிப்பு: பைத்தன் 3இல் இத்தொடரியலைப் பயன்படுத்தமுடியாது.). print "Hello, World!" செய்நிரல் இயங்கியதும், பின்வரும் உரை பதிக்கப்படும்.
Constructing a small program that is editing the text "World!!" will be the startup program of most programming programs. According to the U.S.A., if you have already seen this program in the introduction, we'll be able to see again once again. (Note: Useful with Python 3). The following text will be recorded as the "Hello, World" program runs.
34. மனத்துக்கண் மாசிலன் ஆதல் அனைத்துஅறன் ஆகுல நீர பிற. மனம் தூய்மையாக இருப்பதே அறம்; மற்றவை ஆரவாரத்தைத் தவிர வேறொன்றுமில்லை. 35. அழுக்காறு அவாவெகுளி இன்னாச்சொல் நான்கும் இழுக்கா இயன்றது அறம். பொறாமை, பேராசை, பொங்கும் கோபம், புண்படுத்தும் சொல் ஆகிய இந்த நான்கும் அறவழிக்குப் பொருந்தாதவைகளாகும்.
34 is an integral part of masturbation. The heart is pure, and there's nothing other than rays. 35.
8. ஆ.இரா.வேங்கடாசலபதி, பின்னிவேலை நிறுத்தம், 1921.
Ladies and gentlemen, stop backing, 1921.
1910 வ.உ.சி-யின் நாட்டு விடுதலை ஆர்வத்தால் கனிந்திருந்த பாவேந்தர் பாரதியார், வ.வே.சு, டாக்டர் வரதராசுலு, அரவிந்தர் போன்றோர்க்குப் புகலிடம் அளித்தார். பாரதியாரின் 'இந்தியா' ஏட்டை மறைமுகமாகப் பதிப்பித்துத் தருதல். பாவேந்தர் அனுப்பி வைத்த துப்பாக்கியே ஆஷ் கலெக்டரின் உயிரைப் பறித்தது என்பது வரலாறு.
1910 B.C.E. He gave refuge to Bavanter Bartholomew, W.C., Dr. Communion and Arvard.
1 அல்லியம் பூமலர்க் கோதாய்! அடிபணிந்தேன் விண்ணப்பம்* சொல்லுகேன் கேட்டருளாய் துணைமலர்க் கண்மடமானே!* எல்லியம் போதினிதிருத்தல் இருந்ததோரிட வகையில்* மல்லிகை மாமாலை கொண்டுஅங்கு ஆர்த்ததும் ஓரடையாளம்.
1 Bulletin, please tell me!
295-298, 1980. கட்டுரைத் தலைப்பு: 292. மதுரையில் ஒரு நாள் கட்டுரை ஆசிரியர்: இசக்கிமுத்து, வெ. ஆய்வுக்கோவை: 12:1, பக்.
295-298, 1980. Article heading: 292.
98 காவிக் கமலக் கழலுடன் சேர்த்தெனைக் காத்தருளாய் தாவிக் குலமயில் வாகன னேதுணை யேதுமின்றித் தாவிப் படரக் கொழுகொம் பிலாத தனிக்கொடிபோல் பாவித் தனிமனந் தள்ளாடி வாடிப் பதைக்கின்றதே.
Rescuing the 98 - cavial cavalry is an inflammation of Papua New Guinea.
107-110, 1983. கட்டுரைத் தலைப்பு: 176. சிலம்பும் வழக்கும் கட்டுரை ஆசிரியர்: இன்னாசி, கு. ஆய்வுக்கோவை: 6: , பக்.
107-110, 1983. Article heading: 176.
26 ஓலையுந் தூதருங் கண்டுதிண்டாட லொழித் தெனக்குத் காலையு மாலையு முன்னிற்கு மேகந்த வேள் மருங்கிற் சேலையுங் கட்டிய சீராவுங் கையிற் சிவந்தசெச்சை மாலையுஞ் சேவற் பதாகையுந் தோகையும் வாகையுமே.
In the morning and in the evening, when the angel of Jehovah appeared to him, a voice came out, saying: “This is my Son, the beloved, whom I have approved; listen to him. ”
7 பொன்பெற்றா ரெழில்வேதப் புதல்வனையும் தம்பியையும் பூவை போலும்* மின்பற்றா நுண்மருங்குல் மெல்லியலென் மருகிகையும் வனத்தில் போக்கி* நின்பற்றா நின்மகன்மேல் பழிவிளைத்திட் டென்னையும்நீள் வானில் போக்க* என்பெற்றாய்? கைகேசீ! இருநிலத்தில் இனிதாக விருக்கின் றாயே.
7 The golden treasury is like a son and a granddaughter.
46. அறத்தாற்றின் இல்வாழ்க்கை ஆற்றின் புறத்தாற்றின் போஓய்ப் பெறுவ தெவன். அறநெறியில் இல்வாழ்க்கையை அமைத்துக் கொண்டவர்கள் பெற்றிடும் பயனை, வேறு நெறியில் சென்று பெற்றிட இயலுமோ? இயலாது.
It's a 46-year-four-four-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-four-four-four-four-four-one-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four-four.
7 கோடி கிலோமீட்டர் தொலைவில் உள்ளது. இக்கோள் சூரியனிடமிருந்து 449.
It's 7 million kilometers away. It's 449 from the sun.
19. தானம் தவமிரண்டும் தங்கா வியனுலகம் வானம் வழங்கா தெனின். இப்பேருலகில் மழை பொய்த்து விடுமானால் அது, பிறர் பொருட்டுச் செய்யும் தானத்திற்கும், தன்பொருட்டு மேற்கொள்ளும் நோன்புக்கும் தடங்கலாகும்.
19 Dink's arbitrary astronomical astronomical astronomical. If the rain disappears, it's abruptly blocked by what it's doing for others and by what it's doing for itself.
5 முடியொன்றி மூவுலகங்களும் ஆண்டு* உன் அடியேற் கருளென்று அவன்பின் தொடர்ந்த* படியில் குணத்துப் பரதநம்பிக்கு* அன்று அடிநிலை யீந்தானைப் பாடிப்பற அயோத்தியர் கோமானைப் பாடிப்பற.
The Aegean sings Gonna, who sings at the base of Einstein, in the line after him, in the line of your feet for a year.