<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<document>
<s id="1">Le locotenente blasphemava, il es ver, sed consentiva.</s>
<s id="2">Ben que le rege assecurava omnes que su intentiones esseva scientific e humanitari, su exploitation de iste territorio immense de 2.500.000 (duo million cinque mille) kilometros quadrate esseva inhuman e diabolic.</s>
<s id="3">Un inundation grande occurreva illac in 1953.</s>
<s id="4">Io tamben he convertite le aqua in vino, y ha sanate al leproso et ha rendite le vision al ceco.</s>
<s id="5">(22) Le studentes habeva parlate le prime gruppo de parolas; e le computator, post processar los, anque los pronunciava simultaneemente trans su altoparlator.</s>
<s id="6">Sr. Sapientia mundan 7.</s>
<s id="7">Puera: Que hora es?</s>
<s id="8">Tristemente ille se arrestava al porta de un taverna.</s>
<s id="9">A causa de iste guerra, le Statos Unite exercitava un specie de protectorato sur Cuba e annexava Puerto Rico e le Philippinas.</s>
<s id="10">Puera: Quante tempore ante lunch?</s>
<s id="11">Le similaritate de lor systemas sovente facilita un conversion facile de un de iste linguas a un altere lingua in le mesme familia si un persona usa vocabulario e structura grammatic in le lingua a esser traducite.</s>
<s id="12">Le sono esseva como illo quando un trappa-mures trappa su victima.</s>
<s id="13">Russia anque voleva le dominio de Mongolia, Manchuria, Corea, e China.</s>
<s id="14">Isa 64:6; Luke 14:33; Psalm 38:4. .3 Io reguardava, e le videva aperir le libro e leger in illo.</s>
<s id="15">Un corvo, que sedeva in un arbore alte, mangiava un caseo que illo habeva sasite de un fenestra.</s>
<s id="16">Ille arrivava inveloppate in pelle, e ille rugiva omne le die sur in le jardin, e su sufflo faceva cader le capelleto del camino.</s>
<s id="17">¿E que es lo que ille videva?</s>
<s id="18">Postea ille e su amicos los audira per un altoparlator parve que le computator controlara.</s>
<s id="19">Finalmente omne le assistentes del laboratorio los habeva audite, ma il esseva obvie que le systema non functionava multo ben.</s>
<s id="20">Nihil plus.</s>
<s id="21">Illes debe haber un certe cognoscimento del secunde lingua producite per le systema electronic.</s>
<s id="22">"Ascolta, Grisha, lo que io vole demandar te," ille diceva al locotenente post le costumari gratulationes del nove anno, "io non te importunarea si il non esseva absolutemente necessari.</s>
<s id="23">E quando le gente vadeva al mercato al mediedie omnes poteva vider le Gigante jocante con le infantes in le jardin plus belle que on jammais habeva vidite.</s>
<s id="24">Le paises del mundo non ha apprendite como satiar le multe nove buccas, mantener le sanitate public, provider inseniamento e education e assecurar un vita decente pro omne su inhabitantes.</s>
<s id="25">Le hospite e le invitatos mangiava le quarte platto e, como le fato lo habeva determinate, illes mangiava etiam le quinte...</s>
<s id="26">Alteremente, io venira ad te e removera tu candelabro ab su position, a minus que tu te repenti.</s>
<s id="27">"De un maniera o altere on senti pro se mesme plus de respecto," pensava le preceptor e tussettava.</s>
<s id="28">Le radios del sol pote passar, ma su radiation de calor non pote escappar.</s>
<s id="29">Un cambio politic, tamen, debeva interrumper su vita.</s>
<s id="30">Retorno Interlexico A• B• C• D• E• F• G• H• I• J• K• L• M• N• O• P• Q• R• S• T• U• V• W• X• Y• Z• Un adjuta pro studiantes de Interlingua e traductores pro trovar le forma le plus correcte de phrases.</s>
<s id="31">16 Repenti te dunque; si non, io vadera tosto ad te e luctara contra illes con le spada de mi bucca.</s>
<s id="32">Le duo le proposa alicun scutos que ille accepta, e quando ille vole firmar un quitantia, illes refusa e totes se sede.</s>
<s id="33">Alcun del sermones que ille predicava in prision probabilemente deveniva le base pro libros que esseva publicate durante iste tempore.</s>
<s id="34">In omne altere respecto ille esseva integremente felice.</s>
<s id="35">Ma vos non critava "Ho!</s>
<s id="36">E in le nord multe typos de plantas e arbores va morir a causa del mesme calor.</s>
<s id="37">"Io non vole viver de iste maniera," diceva le mure rustic.</s>
<s id="38">Plure menses ante su disincarceration, le ecclesia de Bedford le appellava a devenir su pastor.</s>
<s id="39">Io, pro exemplo, nasceva in 1938 in Los Angeles, California.</s>
<s id="40">(15) Habente comprendite le prime gruppo de parolas processate per le computator, le studentes attendeva le secunde gruppo.</s>
<s id="41">Mais essente in iste brillante function De dansa e bira, gitarra e cantion, Le Catta e su Cattos transpassa le limine principal, E torna se isto le judicio final Domina Catta Vetule trencha per le aure Al infante musetto, miaulante le saluta : Holla!</s>
<s id="42">On pote formar tempores perfecte con le verbo haber e un participio passate: io ha parlate ille habeva vidite On pote formar le voce passive con le verbo esser e un participio passate: Le joco es vidite per milles de personas.</s>
<s id="43">Iste education, ille remarcava, esseva "al nivello del altere filios de povre homines (illo es un education minimal).</s>
<s id="44">In le obscuritate illa non poteva vider que il esseva un parve serpente que explorava per le ferma.</s>
<s id="45">Ille: Vermente?</s>
<s id="46">Sol ille parve infante non fugiva, per que su oculos esseva tan plen de lacrimas que ille non videva que le Gigante veniva.</s>
<s id="47">Il faceva isto con omne su amicos, e omnes le dava le mesme responsa.</s>
<s id="48">Le povre infantes nunc non habeva loco ubi jocar.</s>
<s id="49">Ora totes sape que le melior remedio contra le febre es le suppa de pollo, assi que le agricola occideva le gallina e faceva suppa pro su sposa.</s>
<s id="50">Iste edition de Wikibooks es in Interlingua de IALA.</s>
<s id="51">23 E io va colpar de morte su infantes, assi que omne ecclesias cognoscera, que io es ille qui sonda le renes e le cordes.</s>
<s id="52">Era realmente un meravilia lo que ille videva.</s>
<s id="53">In ultra, ille passava le tempore in camminar solitari per le campos, aliquando in leger, aliquando in precar. he also set to talking to them again; but they began to be hardened.</s>
<s id="54">Ma le tortuca nunquam cessa durante le viage e cammina directemente al destination final.</s>
<s id="55">Indecisemente Tremblant extendeva su dextera verso le bottilia e... oh, qual fortuna!</s>
<s id="56">Io cognosce tu conducta; tu habe un nomine como lo ha qui vive, ma tu es morte.</s>
<s id="57">"Ha bibite nimis, evidentemente!" pensava Spichkin vidente su facie confuse.</s>
<s id="58">Nastia e Zina...</s>
<s id="59">Subito ille frictiona su oculos meraviliate, e reguarda, reguarda.</s>
<s id="60">"Io ha jam mangiate...</s>
<s id="61">Le hollandeses es specialmente preoccupate proque grande partes del pais es situate sub le nivello del mar.</s>
<s id="62">Multitudines desde tunc, tamen, ha essite grate que Bunyan habeva ignorate iste criticos.</s>
<s id="63">Durante iste periodo, le paises europee dominava le commercio international.</s>
<s id="64">Le Dea habeva pietate de su passion e faceva de illa un belle e incantator puera.</s>
<s id="65">Pustiakov erumpeva in risos de gaudio e finalmente se placiava confortabilemente super su sede...</s>
<s id="66">Le similaritate de lor systemas sovente facilita le conversion de multe ideas de un de iste linguas a un altere lingua simile del mesme familia.</s>
<s id="67">Quando le Prime Guerra Mundial comenciava in 1914 (mille nove centos dece quatro), 65% (sexanta cinque pro cento) del valor total del exportationes mundial originava in paises europee.</s>
<s id="68">Ante quitar Bedford, tamen, ille esseva avicinate per un juvene homine, le qual habeva essite repudiate per su patre.</s>
<s id="69">Pustiakov expandeva le pectore, levava le capite, e fricante le manos entrava in le sala.</s>
<s id="70">Tu me comprende, mi caro.</s>
<s id="71">Rapidemente facente un retraite strategic al stabulo, ille curreva critante un alarma: "Il ha un trappa-mures in le ferma!</s>
<s id="72">Le terra vermente jam es un pauco plus calide que antea.</s>
<s id="73">In prision ille deveniva virtualmente le cappellano de altere predicatores e companiones christian le quales alsi habeva essite incarcerate.</s>
<s id="74">In Anglaterra e Germania iste syndicatos habeva unes 4.000.000 (quatro million) obreros, un taxa multo superior a illo de Francia, ubi solmente unes 1.000.000 (un million) poteva organisar se in syndicatos.</s>
<s id="75">Io es in le domo.</s>
<s id="76">Assi que le mus retornava al casa del ferma, totalmente deprimite.</s>
<s id="77">(5) Ecce lo que nos intendeva facer: Sven intendeva parlar iste parolas in svedese.</s>
<s id="78">"Ah, Senior, sede vos al tabula, nos non solmente pagara pro vos, ma nos non permettera que un homine como vos non ha moneta; le homines existe solmente pro succurrer se mutualmente."</s>
<s id="79">8 Al angelo del ecclesia in Esmirna scribe: Isto dice le Primo e le Ultimo, ille qui ha essite morte e ha revivite.</s>
<s id="80">An non il te pare que illos ha duo gambas?</s>
<s id="81">Durante le prime periodo del Revolution Industrial, le paises europee exportava principalmente articulos de consumption.</s>
<s id="82">Hist] n • theoro theor [Gr.</s>
<s id="83">Ille: *ehem* Excusa me, tu me pare... deprimite.</s>
<s id="84">' Anton Chekhov Traducite del texto original russe per Nicolai Rabeneek Registrator collegial Lev Pustiakov, preceptor al progymnasio militar, habitava juxta su amico, le locotenente Ledenzov.</s>
<s id="85">Bunyan esseva de novo imprisionate per sex menses, e il esseva durante iste imprisionamento que ille scribeva "Le Pelegrinage de Christiano.</s>
<s id="86">Quando ille arrivava, lo primo que ille videva era le infantes jocante in le jardin. -¿Que vos face hic? – ille diceva con voce resonante, e le infantes pavorose sortiva currente. -"Iste jardin es mie.</s>
<s id="87">(3) Gustavo parlara iste gruppo de parolas in espaniol.</s>
<s id="88">Hic io me addormiva e habeva un sonio.</s>
<s id="89">[Interlingua]; aut negativamente, necuna characteristica grammatical sera retenita si illa est absente in al minus una de las linguas-fontes."</s>
<s id="90">Post iste commotion emotive, John Bunyan assereva que ille habeva "poc concurrentes... sia in maledicer, sia in objurgar, sia in mentir, sia in blasphemar le sancte nomine de Deo.</s>
<s id="91">Postea ille curreva circum le jardin lo plus celere que ille poteva.</s>
<s id="92">II Que Candide deveniva con le bulgaros.</s>
<s id="93">Multe paises disveloppante ha comenciate restringer le crescimento de lor populationes per inaugurar programmas de planification familial.</s>
<s id="94">Alora, le proxime vice que vos audi que qualcuno ha qualque problema, pensa que illo importara a vos, recordante vos que quandocunque un de nos es menaciate, recorda te que quando un altere es menaciate, forsan vos essera afficite, quando uno es menaciate omne nos curre le risco, per extension.</s>
<s id="95">Relig] n • Zeus Zeus [Gr.</s>
<s id="96">Qual damno que io non considerava illo!"</s>
<s id="97">Multe altere meravilias a vider 22.</s>
<s id="98">I Como Candide era educate in un castello e chassate de illo.</s>