<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<document>
<s id="1">Iuj esprimoj estas plursencaj.</s>
<s id="2">Li estis forturnonta por ekiri, kiam malfermiĝis la pordo kaj ekaperis persono, kiun oni tuj rekonis kiel mastron.</s>
<s id="3">Jes, mi estas preta.</s>
<s id="4">Do supra informaĵo estos sufiĉe por legi turkajn vortojn.</s>
<s id="5">La realisma traduko klopodis aspekti kiel originalo, se la aŭtoro verkus ĝin en la lingvo de la tradukisto.</s>
<s id="6">La signifo estas: "la trodorlotita knabino de paĉjo" aŭ io ajn.</s>
<s id="7">Ŝi veturos kun li per la nokta ŝipo por esti lia edzino kaj loĝi kun li en Bonaero, kie li havis domon atendantan ŝin.</s>
<s id="8">Trinku glacian akvon.</s>
<s id="9">Ĝi preskaŭ ne uzatas.</s>
<s id="10">Li eksilentis, kvazaŭ li atendus torenton da dankemo.</s>
<s id="11">Aldonu ĉiujn ingrediencojn escepte de la ajlo kaj timiano.</s>
<s id="12">Li/Ŝi/Ĝi trinkas (iun) akvon.</s>
<s id="13">Oni vokis Surcouf por konduki lin al la ĉefkomandanto.</s>
<s id="14">Agu laŭ ordonite.</s>
<s id="15">Neniu plua vorto estis parolita pri la afero.</s>
<s id="16">Ceteraj silaboj estas mallongaj.</s>
<s id="17">Jam ekde tagiĝo Napoleon staris en unu el la baterioj kiuj regis la havenon.</s>
<s id="18">La Uberman-skemo estas egalfaza.</s>
<s id="19">Atento: En derivaĵaj vortoj ne estas separo de adeco sed al ada aspekto ekvivalentas nefinita kaj malada ekvivalentas finita.</s>
<s id="20">Kaj li sidiĝis.</s>
<s id="21">La Esperanto-kantokolekto de Gunnar R. Fischer - 49 kantoj.</s>
<s id="22">Ni ne scias la daŭrajn efikojn de plurfaza dormo, sed kion ni ja scias, estas ke multaj homoj vivis per plurfaza dormo dum jaroj kaj ne raportis sanajn problemojn.</s>
<s id="23">Oni distribuas tiun rubandon anticipe kaj senpage, vendi ĝin estas malpermesite, kvankam foje tio okazas.</s>
<s id="24">Ĝi estas de maldekstra tendenco kaj klopodas kolekti la senton de protestado devena el la movado 15-M ĉefe rilate al la staro kontraŭ la politikista koruptado kaj la dupartidismo dominanta en Hispanio el la 70aj jaroj (dekstrula kaj socialisma partioj).</s>
<s id="25">Infanoj en Rusio estas ne nur dorlotataj, sed ankaŭ ege okupitaj.</s>
<s id="26">Infanoj povas ludi, plenkreskuloj danci.</s>
<s id="27">Tri amikoj amuziĝas.</s>
<s id="28">La plimulto de konsonantoj en latino prononciĝas same kiel en Esperanto.</s>
<s id="29">La legantoj volas konatiĝi kun la opinioj de la aŭtoro kaj esplori la mondon per liaj okuloj; ili fidas al la tradukinto, ke li prezentas en la traduko ne sin mem, sed efektive la aŭtoron eĉ kun liaj mankoj kaj eraroj.</s>
<s id="30">Mi ŝatas plantojn.</s>
<s id="31">Tamen, se oni volas aŭdigi tiun sonon u inter q kaj e aŭ i, same per sono [w], oni devas aldoni tremaon sur la u.</s>
<s id="32">Ekzistas reguloj, per kiuj oni povas scii, kie falas la akcento en ĉiu vorto.</s>
<s id="33">La tria konjugacio ne havas teman vokalon, tamen antaŭ la sufikso venas la (longa) vokalo ē, kiel ĉe la dua konjugacio.</s>
<s id="34">Ŝi sentis lin tiri ŝian manon: — Venu!</s>
<s id="35">Kiel ŝerco: Ekzemploj pasintaj inkludas Eŭropanton, Transpiranton kaj Gulevache.</s>
<s id="36">"Ah," diris malĝoje la kaptisto, "ŝi volas loĝi en granda ŝtona kastelo."</s>
<s id="37">La lernantoj taksas la tutan areon de la oceanoj (3 • 108 kvadratkilometroj) kaj la kontinentoj (2 • 108 kvadratkilometroj).</s>
<s id="38">Ĝia minusklo, tamen, samas la majusklon (estas do nur pli malgranda) kaj havas nenion komunan kun ‘r'.</s>
<s id="39">Die koek is bruin en warm – La kuko estas bruna kaj varma.</s>
<s id="40">Venu enen!</s>
<s id="41">Kial vi neniam trinkas teon?</s>
<s id="42">Se vi volas krei lingvon kun sonoj malsamaj de tiuj, kiujn vi jam konas, helpos lerni la lokojn kaj manierojn de artikulacio.</s>
<s id="43">Verŝu la buljonon tra kribrilo kaj retenu ĝin en poto, aldonu la kremon ( 4 supkuleroj da kremo postrestu ) kaj kuiru la buljonon sur grandega flamo ĝis forbolis duono.</s>
<s id="44">En etaj loĝlokoj funkcias фе́льдшерско-акуше́рский пункт (sukuro-akuŝejo), kie oni povas ricevi plej simplan kaj urĝan medicinan helpon.</s>
<s id="45">‘Estas bone por vi', ŝi diris.</s>
<s id="46">Do ni devas koni la bazan terminaron tiukampan.</s>
<s id="47">Kaj se vi ŝatas mortigi homojn vi neniam efektivigas vian celon en la lando.</s>
<s id="48">Oni ne uzas 'siz' (-sınız), kiam li parolas kun liaj familianoj (kiel patro).</s>
<s id="49">La unua estas kvartalaj vendejoj, kies celo estas provizi bezonataĵojn al loĝantoj de apudaj domoj.</s>
<s id="50">Ĉar reala ŝarĝo havas induktan kaj kapacitan erojn, do al aktiva povumo aldoniĝas blinda povumo, mezurata per reaktivaj volt-amperoj.</s>
<s id="51">Dum kelkaj sekundoj estis tuta silento en la ĉambro, la silento de la surpizo, sed tiam ekis tumulto.</s>
<s id="52">Tiu ĉi leciono traktas pri la bazoj de la latina verbosistemo.</s>
<s id="53">Antaŭen, marŝu!"</s>
<s id="54">Ne turnmovu je la fino la tutan salaton, kiel oni farus kun aliaj salatoj, sed elprenu la porciojn per eltranĉo, kvazaŭ kiel tortopecojn.</s>
<s id="55">La artikolo egalas al esperanta artikolo la.</s>
<s id="56">La formo sen -ñiz indikas la neformalecon (t.e.</s>
<s id="57">Ü franca u vorte pure Estas nur 3 krimetataraj konsonantoj nehavantaj esperantajn sonajn analogojn.</s>
<s id="58">En la glosoj supre ni notis ke suli povas signifi "alta", "grava", aŭ ...</s>
<s id="59">Ili tute ne taŭgas por Siberio, kie temperaturo vintre falas ĝis 30, foje 40 kaj eĉ 50 gradoj sub nulo kaj neĝofaloj abundas.</s>
<s id="60">Do ne miru se surstrate vi vidos homojn, kiuj marŝas sen ridetoj survizaĝe aŭ ne salutas unu la alian en buso.</s>
<s id="61">Sufiĉas, ke vi diras: "milionoj, eble eĉ dek milionoj".</s>
<s id="62">Bildo estas pli forta, pli impresa, se ĝi konsistas el vortoj konkretaj ol el vortoj ĝeneralaj: sur arbo sidis birdo kaj kantis - sur tilio kaŭris pasero kaj trilis.</s>
<s id="63">La lastaj tiaj agoj de Schooter okazis en tiu parto de la bordo de la insulo Javo, kiu situas kontraŭe de la insulo Balio.</s>
<s id="64">Li ŝategis muzikon kaj kantis iomete.</s>
<s id="65">En grandaj urboj de Rusio funkcias servoj kiel карше́ринг (organizita kunveturado), inter kiuj famas Yandex Drive, sed plejparte la rusianoj preferas havi prorajn aŭtojn por esti tute liberaj kaj sendependaj.</s>
<s id="66">Kaj la bona transformas je la malbona.</s>
<s id="67">"Ĉi tiu estas la honorinda patro Martin, amikoj.</s>
<s id="68">Vin aliros билетёр/конду́ктор (biletisto/konduktoro), plej verŝajne virino, ofte aĝa kaj korpulenta.</s>
<s id="69">Nur iom. - Wat is jou naam? - Kiel vi nomiĝas?</s>
<s id="70">(Esperante oni uzas la prepozicion "de".)</s>
<s id="71">Ítem: mi ordonas ne subigi mian korpon de la lito al la planko, nek enterigi min sed post dudek kvar horoj, por eviti la fiaskon ke asfiksio ŝajnigos min morta kaj finmortos en la sepultejo.</s>
<s id="72">Ankaŭ lernu pri la korpo kaj via sano en la hispana.</s>
<s id="73">Foje ili helpas parkumi aŭtojn apud aĉetcentroj.</s>
<s id="74">Napoleon dum tiu tempo lasis supreniri sian flagon en Italujo, gajnis venkojn en Egiptujo kaj fariĝis unua konsulo.</s>
<s id="75">Anĝelo estas partoprenanto de Esperanto-renkontiĝo, kiu volonte mem volas helpi al aliaj partoprenantoj (kutime al komencantoj).</s>
<s id="76">Jen propono pri kursa enhavo kaj lecionaj planoj.</s>
<s id="77">Kuirreceptoj de Dorothea Kaiser Aventura romano de la germana verkisto Karl May el la jaro 1882.</s>
<s id="78">Notu la starantajn konusojn.</s>
<s id="79">Do vi povas registriĝi ĉe iuj amikoj, parencoj aŭ uzi neformalajn servojn, kiam iu registras homojn en sia loĝejo kontraŭ pago (serĉu en Interreto per пропи́ска в [urbo]).</s>
<s id="80">Kolektejo de mallongaj rakontoj.</s>
<s id="81">Mi ordonas al vi revoki vian toston!"</s>
<s id="82">Kio okazus al ili, se Robert Surcouf formetus siajn armilojn kaj ne plu povus helpi ilin?"</s>
<s id="83">Rostu la melongentranĉaĵojn dum ĉ.</s>
<s id="84">Ofte oni tostas je belaj virinoj kaj tiukaze viroj leviĝas preskaŭ ĉiam.</s>
<s id="85">Me veni fro li avo, e me vada a li onklo.</s>
<s id="86">Nun ni iom klasifiku арома́т (aromojn), ankaŭ nomataj за́пах (odoro).</s>
<s id="87">Kiel povas la reĝo de dekmilo da vagonoj pritrakti sin mem pli senpena ol la tuta nacio?</s>
<s id="88">Tielmaniere, somere de 2000j firmao Intel sciigis inĝenieran aldonon al normo ATX 2.03, nomita "ATX12V".</s>
<s id="89">Plurfaza dormo havas kelkajn avantaĝojn super kutimaj dormoskemoj (unu- aŭ dufaza dormo), nome, plurfazaj dormantoj bezonas malpli da dormo.</s>
<s id="90">Yeni öğrenci-lar burada. (aŭ burada-lar) Yeni öğrenciler burada. (aŭ buradalar) Novaj studentoj estas ĉi-tie.</s>
<s id="91">Temas pri "Vastas la Mondo, Multas Laboro" Jen du Daewoo-markoj en Esperanto: ESPERO (DAEWOO) CIELO (DAEWOO) Kia.</s>
<s id="92">Se la lasta estas vortoj оба, обе (ambaŭ), два, две (du), три (tri) aŭ четыре (kvar) en nominativo aŭ en akuzativo ne ula , la nombrata substantivo estas en singulara genitivo sed adjektivoj estas en plurala genitivo.</s>
<s id="93">Ĉu vi esperas sukcesi pri tio?</s>
<s id="94">Se verbo havas akcentitan antaŭsilabon, tiam tiu silabo en plejmulto de la formoj estas disigita de la vortradiko.</s>
<s id="95">Bildojn de la realo.</s>
<s id="96">Lasu tie kuŝi la karpon dek minutojn.</s>
<s id="97">Por detala informo legu la ĉapitron pri la hispana prononcado.</s>
<s id="98">Iom pli malproksime de la bordo ol la aliaj ŝipoj ankris malgranda brigo kun skuna rigilaro.</s>