En sus riberas fue fundada la ciudad de Turmero, este río, el cual se forma en la Cordillera del Caribe al norte de Turmero, atravesando las ciudades de Turmero, Santa Rita y Maracay (desemboca al oeste del Lago de Valencia, específicamente a sur de Maracay.
On its banks was founded the city of Turmero, this river, which is formed in the Cordillera del Caribe north of Turmero, crossing the cities of Turmero, Santa Rita and Maracay (both west of the Lake of Valencia, specifically south of Maracay.


Contrajo nupcias por primera vez con la princesa Beatriz de Borbón-Dos Sicilias, con quien tuvo a sus hijos Carolina María Bonaparte y a Juan Cristóbal Bonaparte.
He first married Princess Beatrice of Bourbon-Two Sicilies, with whom he had his sons Carolina Maria Bonaparte and Juan Cristóbal Bonaparte.
La fecha de incorporación al Ejército Peruano fue a mediados de 2007.
The date of joining the Peruvian Army was mid-2007.
Es una joven ingenua, astuta, sincera y honesta, a pesar de admitir que es terrible en el habla y tiene dificultades para comunicarse con otros debido a esto.
She is a naive, shrewd, sincere and honest young woman, despite admitting that she is terrible in speech and has difficulty communicating with others because of this.
El Jetta de primera generación continuó su producción y venta en Sudáfrica posterior a la introducción de la segunda generación, con el frontal del Golf y bajo el nombre de Fox.
The first generation Jetta continued its production and sale in South Africa after the introduction of the second generation, with the front of the Golf and under the name Fox.
El día 4 de julio fue bombardeada una fábrica de municiones en Gavá, causando 10 muertos y 25 heridos.[141] El 19 de julio fue atacada Barcelona y una de las bombas cayó en la catedral, lo que tuvo una gran repercusión en la prensa internacional.
On July 4, a munitions factory in Gavá was bombed, causing 10 deaths and 25 injuries.[141] On July 19, Barcelona was attacked and one of the bombs fell in the cathedral, which had a major impact on the international press.
Se hizo conocido precisamente en Chile como jugador, ya que militó en Audax Italiano (donde jugó por 7 años) y en Everton (donde estuvo solo 1 año).
He became known precisely in Chile as a player, as he served in Audax Italiano (where he played for 7 years) and Everton (where he was only 1 year).
Acusado de haber violado y asesinado a 14 niños varones en la ciudad de Itaboraí a unos 30 kilómetros de Niterói, en el Estado de Río de Janeiro durante el año 1991.[1] Marcelo Costa de Andrade nació el 2 de enero de 1967 en Río de Janeiro, Brasil y creció en la favela de Rocinha.
Accused of raping and killing 14 boys in the city of Itaboraí about 30 kilometers from Niterói, in the State of Rio de Janeiro during 1991.[1] Marcelo Costa de Andrade was born on January 2, 1967 in Rio de Janeiro, Brazil and grew up in the favela of Rocinha.
Este último fue rechazado por Harper's Bazaar y publicado en The Atlantic Monthly, lo que lo hizo acreedor al Premio O. Henry.
The latter was rejected by Harper's Bazaar and published in The Atlantic Monthly, which earned him the O. Henry Award.
Los datos de la pirámide de población de (2010)[4] se pueden resumir así: La población menor de 20 años es el 13,42 % del total.
Data from the population pyramid (2010)[4] can be summarized as follows: The population under 20 years of age is 13.42 % of the total.
Terminal T4 del Aeropuerto de Madrid-Barajas.
Terminal T4 of Madrid-Barajas Airport.
Extraído de una mina que sir Thomas Cullinan poseía a 40 kilómetros de Pretoria, Sudáfrica, pesaba en bruto 3.106 quilates (621 gramos) y fue el gran regalo de cumpleaños del rey británico Eduardo VII.
Extracted from a mine owned by Sir Thomas Cullinan 40 kilometres from Pretoria, South Africa, it weighed 3,106 carats (621 grams) and was the great birthday gift of British King Edward VII.
Consultado el 3 de agosto de 2016. «Clean Master».
Retrieved 3 August 2016. "Clean Master".
También se ha sugerido que la pintura es "una surrealista interpretación de la Teoría de la Evolución".[1] Este fue uno de los pocos cuadros pintados por Dalí en 1944.
It has also been suggested that painting is "a surrealist interpretation of the Theory of Evolution."[1] This was one of the few paintings painted by Dalí in 1944.
Ha sido certificado por la Asociación Mexicana de Productores de Fonogramas y Videogramas (AMPROFON) con disco de Oro al sobrepasar los treinta mil ejemplares dentro del territorio mexicano.[cita requerida] Después de su primer concierto en el Auditorio Nacional, se anunció una segunda fecha en el mismo recinto.
It has been certified by the Mexican Association of Producers of Phonograms and Videograms (AMPROFON) with Gold disc by exceeding thirty thousand copies within Mexican territory.[citation required] After its first concert in the National Auditorium, a second date was announced in the same venue.
Así, compró 148 obras en el extranjero y 46 en Inglaterra,[20] de las cuales muchas eran trabajos esenciales como una de las tres tablas de la Batalla de San Romano de Paolo Uccello.
Thus, he bought 148 works abroad and 46 in England,[20] of which many were essential works as one of the three tablets of the Battle of St.Roman of Paolo Uccello.
En 1875, comenzaron a reproducirse las imágenes en papel o cartón, basados en el daguerrotipo, y debido a que en 1863 se estableció el angloamericano Henry W. Barquer y el 2 de marzo de 1876 se inauguró el telégrafo en el corto tramo comprendido entre la casa de gobierno (calle Juárez no.
In 1875, the images began to be reproduced on paper or cardboard, based on the daguerreotype, and because in 1863 the Anglo-American Henry W. Barquer was established and on March 2, 1876 the telegraph was inaugurated in the short section between the government house (Calle Juárez no.
Aproximadamente a las 10 de la mañana derrotaron a la brigada de Thierry, obligándola a retroceder a Bachl mientras Lannes se acercaba desde el norte.
At about 10 a.m., they defeated Thierry's brigade, forcing her back to Bachl as Lannes approached from the north.
13 de junio de 1944. |fechaacceso= requiere |url= (ayuda) LondonGazette (36616): 3379.
13 June 1944. The date of access = requires LondonGazette (36616): 3379.
Consultado el 16 de octubre de 2013. Cohen, Ian (3 de julio de 2007).
Downloaded on 16 October 2013. Cohen, Ian (3 July 2007).
El 28 de junio, los británicos desembarcaron en Ensenada, desde donde avanzaron hacia Buenos Aires, al mando del general John Whitelocke.
On June 28, the British landed in Ensenada, from where they advanced to Buenos Aires, under the command of General John Whitelocke.
Sus causas pueden variar, las cuales dependen de diferentes condiciones.
Their causes may vary, depending on different conditions.
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Cavagnac.
Wikimedia Commons hosts a multimedia category on Cavagnac.
Luego la banda realizó un nuevo cover Love in This Club de Usher.
The band then performed a new cover Love in This Club de Usher.
Por ejemplo el músculo cardiaco se incluye dentro del sistema cardiovascular y los músculos de la pared bronquial dentro del aparato respiratorio.
For example, the heart muscle is included within the cardiovascular system and the muscles of the bronchial wall within the respiratory system.
Desde el siglo XVI al XVIII la pinaza era una nao de una sola cubierta, popa cuadra y muy poco porte, que arbolaba tres palos: el trinquete con una vela cuadra, el mayor con dos y el de mesana con una vela latina.
From the 16th to the 18th century the pinaza was a single-covered nao, aft block and very little port, which treed three sticks: the ratchet with a stable candle, the largest with two and the mesana with a Latin candle.
Los caballos llamaron profundamente la atención a los indígenas de todo el continente.
The horses drew deep attention to the indigenous people from all over the continent.
A su llegada a Milton, la vida no se vuelve muy favorable y menos con los problemas económicos y sociales que tienen que afrontar, ya sea por su repentina llegada y el poco trabajo que su padre consigue como profesor particular, como por su educación sureña, la cual será uno de los obstáculos más grandes que tendrán que enfrentar.
Upon their arrival in Milton, life does not become very favorable and less so with the economic and social problems they have to face, either because of their sudden arrival and the little work their father gets as a private teacher, as well as because of their southern education, which will be one of the biggest obstacles they will have to face.
En 1960 creó el prestigioso concurso nacional quinquenal "El poeta joven del Perú", alcanzando 9 ediciones ininterrumpidas.
In 1960 he created the prestigious five-year national competition "The Young Poet of Peru", reaching 9 uninterrupted editions.
Admitiendo las dificultades de resumir el Lüshi Chunqiu, John Knoblock y Jeffrey Riegel listan 18 puntos principales.
Admitting the difficulties of summarizing the Lüshi Chunqiu, John Knoblock and Jeffrey Riegel list 18 main points.
En el año 2011 contaba con una población de 178 habitantes.[1] En el territorio de Mílatos se han encontrado restos arqueológicos que abarcan desde finales del Neolítico hasta el periodo helenístico y que incluyen los periodos de la civilización minoica.
In 2011 it had a population of 178 inhabitants.[1] In the territory of Mílatos archaeological remains have been found ranging from the late Neolithic period to the Hellenistic period and including the periods of Minoan civilization.
De acuerdo con el número de habitantes de cada unidad de la federación, cada territorio puede tener como mínimo, ocho diputados y, como máximo, 70 representantes por cada determinado umero de habitantes.
Depending on the number of inhabitants of each unit of the federation, each territory may have at least eight deputies and at most 70 representatives for each given number of inhabitants.
Datos: Q27983007 Beato Juan Forest O.F.M. (en inglés:John Forest) (1471 - Londres, 22 de mayo de 1538) Presbítero franciscano inglés, confesor de la reina Catalina de Aragón.
Data: Q27983007 Blessed Juan Forest O.F.M. (1471 – London, 22 May 1538) English Franciscan priest, confessor of Queen Catherine of Aragon.
Chislett, William, La inversión española directa en América Latina.
Chislett, William, Spanish direct investment in Latin America.
Contrajo nupcias con María Luisa Teresa de Baviera, hija del rey Luis III, el 31 de mayo de 1897, y les nacieron 6 hijos[1] : Princesa María Antonieta de Borbón-Dos Sicilias (1898-1957).
She married Marie Louise Teresa of Bavaria, daughter of King Louis III, on May 31, 1897, and was born to them six sons[1]: Princess Marie Antoinette of Bourbon-Two Sicilies (1898-1957).
Así, crecieron varios arrabales entre los que destacó Secunda, situado al otro lado del río Guadalquivir frente a la mezquita y al alcázar, y habitado por artesanos y comerciantes.[4] En el año 796, Al Hakam I sucedió a su padre Hisham I al frente del Emirato independiente de Córdoba.
In 796, Al Hakam I succeeded his father Hisham I at the head of the independent Emirate of Córdoba.
Los 14 equipos tendrán derecho a participar en la Copa de S.M. La Reina, más los demás equipos que se establezcan del la División de Plata.
The 14 teams will have the right to participate in the S.M. La Reina Cup, plus the other teams that will be established from the Silver Division.
Se encuentra a dos kilómetros de Los Isidros, si se toma un camino asfaltado y que es el acceso mejor acondicionado.
It is located two kilometers from Los Isidros, if you take a paved road and that is the best conditioned access.
El lago Neagh, en el este, es el lago más grande de las Islas Británicas, mientras que el lago Erne, en el oeste, es una de las redes de lagos más grandes.
Lake Neagh, in the east, is the largest lake in the British Isles, while Lake Erne, in the west, is one of the largest lake networks.
En 1941, quedó profundamente afectado por el ataque de los japoneses a Pearl Harbor por lo que se alistó al ejército a la mañana siguiente.
In 1941, he was deeply affected by the Japanese attack on Pearl Harbor by enlisting the army the next morning.
Consultado el 15 de diciembre de 2010. «La actriz Julie Bowen ("Ed") es el nuevo fichaje de "Boston Legal"».
Retrieved December 15, 2010. "The actress Julie Bowen ("Ed") is the new entry for "Boston Legal".
Es un canal del grupo AZ TV de Paga, propiedad de TV Azteca.
It is a channel of the group AZ TV de Paga, owned by TV Azteca.
Pero viste cómo es esto, siempre hay alcahuete.
But you saw how this is, there's always pimps.
Los críticos se han mostrado en general conformes en que esta novela es de las mejores en la lista de sus logros, aunque hay algunas disensiones notables, como E.M. Forster y F.R. Leavis.
Critics have generally agreed that this novel is one of the best on the list of its achievements, although there are some notable dissensions, such as E.M. Forster and F.R. Leavis.
He salido con un hombre 10 años y con una mujer 6.
I've dated a man 10 years and a woman 6.
Presente en climas cálido y semicálido entre los 380 y los 1250 msnm, desde México hasta Argentina.
Present in warm and semi-warm climates between 380 and 1250 meters, from Mexico to Argentina.
En septiembre de 2001 se unió a Radio Única creando y conduciendo el programa mañanero "Arriba con Paul", alcanzando al 80% de la audiencia nacional hispana de los Estados Unidos.
In September 2001, he joined Radio Única by creating and conducting the morning program "Arriba con Paul", reaching 80% of the national Hispanic audience in the United States.
(Octubre 13, 14 y 15 de 2012) La novedad para ese año fue la integración de un segundo escenario para que se resaltaran más bandas de la ciudad de Medellín y otras partes de Colombia.
(October 13, 14 and 15, 2012) The novelty for that year was the integration of a second stage to highlight more bands from the city of Medellín and other parts of Colombia.
Cerca del centro de la ciudad de Rostock, el curso del río se ensancha a Unterwarnow, lo que explica el nombre de la ciudad ("ampliación del río").
Near the center of the city of Rostock, the course of the river widens to Unterwarnow, which explains the name of the city ("enlargement of the river").
C. un vez dejada de recibir, la influencia, del arte fenicio.
C. once ceased to receive, the influence, of Phoenician art.
El rito tiene como elementos la imposición silenciosa de las manos y la oración ritual (varía según los tres grados).
The rite has as elements the silent imposition of hands and ritual prayer (varies according to the three degrees).
Forma parte de la cabecera de este departamento, junto a la localidad de Santa Elena de la Cruz.
It is part of the head office of this department, next to the town of Santa Elena de la Cruz.
1972 en Avilés, Asturias, España), es una escritora española de novela rosa desde 2007, que firma sus novelas como Mónica Peñalver y bajo el seudónimo de Caroline Bennet.
1972 in Avilés, Asturias, Spain), is a Spanish writer of pink novel since 2007, who signs his novels as Mónica Peñalver and under the pseudonym Caroline Bennet.
Periódico Lea online.
Newspaper Read online.
Está ubicada en la intersección de la avenida República de Panamá con la avenida Balta en el distrito de Barranco.
It is located at the intersection of Republic of Panama Avenue with Balta Avenue in the district of Barranco.
Este es el lugar de elección para las residencias diplomáticas.
This is the place of choice for diplomatic residences.
Consultado el 28 de julio de 2014. Datos: Q1108706 Multimedia: Kincsem Park El Eutin 08 es un equipo de fútbol de Alemania que juega en la Schleswig-Holstein-Liga, una de las ligas regionales que conforman la quinta división de fútbol en el país.
Retrieved July 28, 2014. Facts: Q1108706 Multimedia: Kincsem Park Eutin 08 is a German football team that plays in the Schleswig-Holstein-Liga, one of the regional leagues that make up the fifth football division in the country.
Tiene numerosas fuentes de aguas medicinales e itinerarios megalíticos importantes, con el menhir de la Murtra; normalmente los menhirs tenían la función del marcaje de una necrópolis o territorio, parece que el de la Murtra servía como punto de reunión social.
It has numerous sources of medicinal waters and important megalithic itineraries, with the menhir of the Murtra; usually the menhirs had the function of marking a necropolis or territory, it seems that that of the Murtra served as a social meeting point.
Es en Prades, con sus padres, su hermana Maria y el maestro Pablo Casals donde Macia vivirá hasta 1948, durante casi diez años.
It is in Prades, with his parents, his sister Maria and the teacher Pablo Casals where Macia will live until 1948, for almost ten years.
Los Playmobil comenzaron a ser vendidos en todo el mundo en 1975.
The Playmobil began to be sold worldwide in 1975.
De esta forma el recinto quedó ahogado definitivamente por los nuevos edificios destinados a bodegas que aprovecharon sus muros como linderos.
In this way the enclosure was permanently drowned by the new buildings destined for wineries that took advantage of its walls as boundaries.
Ante la superioridad numérica y de armamento de Arredondo, Roca lo dejó pasar hacia Córdoba.
Faced with Arredondo's numerical superiority and armament, Roca let him pass to Córdoba.
Atlantis ha cambiado de planeta; no está claro si esto ha cambiado el símbolo de origen.
Atlantis has changed the planet; it is unclear whether this has changed the symbol of origin.
Finalmente capturado por Spider-Man y detenido, Richard entró en el Programa de Protección de Testigos.[4] Años más tarde, Wilson Fisk, una vez más recuperó el manto del Kingpin, y Richard volvió a surgir a la vida pública y se reunió a la organización de Kingpin, una vez más prometiendo no volver a intentar derrocar a su padre.
Finally captured by Spider-Man and arrested, Richard entered the Witness Protection Program.[4] Years later, Wilson Fisk, once again regained the Kingpin mantle, and Richard re-emerged into public life and met with Kingpin's organization, once again promising not to attempt to overthrow his father again.
Es hijo de Einir y Rheon Tomos, tiene un hermano mayor llamado Aled.
He is the son of Einir and Rheon Tomos, he has an older brother named Aled.
Consultado el 8 de septiembre de 2015. Imprenta Real, ed.
Retrieved September 8, 2015. Imprint Real, ed.
Los procedimientos para las concesiones mineras y las operaciones se establecen en esta ley, así como la gestión de los espacios vírgenes que tienen minerales y otros recursos naturales.
The procedures for mining concessions and operations are set out in this law, as well as the management of virgin spaces that have minerals and other natural resources.
Este último título le otorga el derecho a representar a su país, Andorra, en la próxima UEFA Futsal Cup.
This last title gives you the right to represent your country, Andorra, in the next UEFA Futsal Cup.
Es conocida por haber celebrado en ella Juan Arias Dávila, obispo de Segovia un sínodo diocesano en 1474, cuyas constituciones conforman el Sinodal de Aguilafuente, considerado el primer libro impreso en España.
She is known for having celebrated in it Juan Arias Dávila, bishop of Segovia a diocesan synod in 1474, whose constitutions make up the Sinodal of Aguilafuente, considered the first book printed in Spain.
Jeff Buckley la interpretó en una de sus presentaciones en el café neoyorquino "Sin-é" en 1993.
Jeff Buckley performed it in one of his performances at the New York café "Sin-é" in 1993.
Ya que cada cromosoma homólogo tiene solo un cinetocoro, se forma un juego haploide (n) en cada lado.
Since each homologous chromosome has only one cinetocorus, a haploid (n) game is formed on each side.
El culpable (que no lo es) es llevado por la policía.
The culprit (who is not) is taken by the police.
Campeón del Campeonato Nacional de Excelencia de 1983-84, 1984-85, 1985-86 y 1986-87.
Champion of the 1983-84, 1984-85, 1985-86 and 1986-87 National Championship of Excellence.
Crece en una familia de lectores y empieza a escribir muy temprano, publicando cuentos en publicaciones escolares desde los ocho años.
He grows up in a family of readers and begins writing very early, publishing stories in school publications from the age of eight.
La reorganización de la región parisina es una modificación de la administración territorial del distrito de la región parisina, que fue fijado por una ley[1] promulgada el 10 de julio de 1964.
The reorganization of the Parisian region is a modification of the territorial administration of the district of the Parisian region, which was established by law[1] promulgated on July 10, 1964.
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Ostašov.
Wikimedia Commons hosts a multimedia category about Ostašov.
Para la presentación del coche, desde GMB se decidió la importación de las versiones hatchback de 5 puertas y familiar, descartando el sedán de 4 puertas, debido a la aparición del Chevrolet Vectra I un año antes.
For the presentation of the car, from GMB it was decided to import the 5-door and family hatchback versions, discarding the 4-door sedan, due to the appearance of the Chevrolet Vectra I a year earlier.
En estos momentos se describe un edificio de tapia (barro) con la cubierta de madera blanca labrada vista que podían tener una antigüedad de 100 años.
At the moment a building of tapia (barro) is described with the roof of white wood carved view that could have an antiquity of 100 years.
El precio del dispositivo se establece en 399 dólares y viene con un año de garantía limitada y soporte técnico 24/7 mediante llamada telefónica gratuita.
The price of the device is set at $399 and comes with a limited warranty year and 24/7 technical support by free phone call.
En 1854 se levantó sobre el graderío del anfiteatro la actual plaza de toros, que aprovechó la estructura del edificio romano para apoyar sus cimientos sobre él.
In 1854, the current bullring, which took advantage of the structure of the Roman building to lay its foundations on it, rose above the amphitheatre.
En cuanto a los pueblos de las islas Andamán, genéticamente podrían estar más cercanos a los pueblos que colonizaron Nueva Guinea y Australia que a otros pueblos asiáticos, pero igualmente el período de tiempo no permitiría reconocer el parentesco lingüístico de haber existido.
As for the peoples of the Andaman Islands, they could genetically be closer to the peoples that colonized New Guinea and Australia than to other Asian peoples, but also the period of time would not allow recognition of the linguistic kinship that existed.
Enclavada en su extremo centro-occidental, es un vecindario altamente privilegiado por su situación junto al océano Pacífico y las montañas de Malibú en su extremo sur, así como por su proximidad relativa a los lugares más céntricos y con mayor oferta de ocio y trabajo de toda el área de Los Ángeles.
Nestled in its extreme center-west, it is a highly privileged neighborhood due to its location along the Pacific Ocean and the Malibu Mountains at its southern end, as well as its relative proximity to the most central places and with greater offer of leisure and work in the entire area of Los Angeles.
La torre del moro, en Torrevieja, Comunidad valenciana.
The Moor tower, in Torrevieja, Valencian community.
El fin de la vida humana es alcanzar la felicidad.
The end of human life is to achieve happiness.
Desempeña la Jefatura de Proyecto y se encarga de coordinar de manera global tanto las tareas técnicas como las relacionadas con el personal adscrito.
It is responsible for the overall coordination of both technical and seconded staff tasks.
Casey salió con Curtis Reed y Aaron Welles y se hizo muy buena amiga de Liam Tanner, Stephanie Mboto y Joey Rainbow.
Casey went out with Curtis Reed and Aaron Welles and became very close friends with Liam Tanner, Stephanie Mboto and Joey Rainbow.
Antes de la Segunda Guerra Mundial, en esta localidad vivió una importante comunidad judía, que a finales del siglo XIX suponía más de la mitad de la población local.
Before the Second World War, there lived an important Jewish community, which at the end of the 19th century accounted for more than half of the local population.
En contraste, quemamos de manera tan limpia que los visitantes se preguntan cómo es que la casa es tan confortable sin que haya fuego en la estufa.
In contrast, we burn so cleanly that visitors wonder how it is that the house is so comfortable without there being fire on the stove.
Consultado el 12 de octubre de 2012. «Italian Charts - Live While We're Young».
Retrieved 12 October 2012. "Italian Charts - Live While We're Young".
Mientras analizaba a Proto Man, descubrió una manera de reprogramar los robots de Dr. Light y decidió utilizar las creaciones de Dr. Light para la "dominación mundial".[cita requerida] Reprogramó los seis robots de producción (ocho en Mega Man Powered Up) y despreció a los dos originales, Rock y Roll, tomando luego el control de su ciudad mediante el chantaje de destruirla y demandando reconocimiento.
While analyzing Proto Man, he discovered a way to reprogram Dr. Light's robots and decided to use Dr. Light's creations for "world domination."[citation required] He reprogrammed the six production robots (eight in Mega Man Powered Up) and despised the original two, Rock and Roll, then taking control of his city by blackmailing to destroy it and demanding recognition.
La demanda de cuadros de Vermeer era tan grande que no podía ser cubierta por su escasa obra.
Vermeer's demand for paintings was so great that it could not be covered by his scant work.
También fue párroco de la Parroquia de San Bartolomé en Jaén (1972).
He was also parish priest of the Parish of Saint Bartholomew in Jaen (1972).
Consultado el 22 de marzo de 2016. «Americans Abroad Participate in Republican, Democratic Politics».
Retrieved March 22, 2016. "Americans Abroad Participant in Republican, Democratic Politics".
Se pone muy musculoso y guapo cuando se quita las gafas, pero esto no le conviene porque no puede usar lentes de contacto, y tiene que tener anteojos pesados (lo que hace que parezca débil y escuálido).
He gets very muscular and handsome when he takes off his glasses, but this doesn't suit him because he can't wear contact lenses, and he has to have heavy glasses (which makes him look weak and scrawny).
Ser testigo de algo tan horrible no fue necesariamente tan malo.[10] Continuó diciendo: Luego de ver tantas ejecuciones en las noticias, me di cuenta que muchas otras estaban siendo realizadas [fuera de cámara] y que esto solo era la punta del iceberg, o que la presencia de la cámara completaba el último requisito, y actuó como catalizador en esta terrible reacción.
Witnessing such a horrible thing wasn't necessarily so bad.[10] He went on to say: After seeing so many executions in the news, I realized that many others were being performed [out of camera] and that this was just the tip of the iceberg, or that the presence of the camera completed the last requirement, and acted as a catalyst in this terrible reaction.
Sitio oficial de la revista francesa (en francés) Sitio oficial de la edición argentina Datos: Q2758142 El Club Social y Deportivo Liniers es un club de fútbol argentino, fundado el 2 de julio de 1931.[8] Su sede se encuentra ubicada en la localidad de San Justo, partido de La Matanza, perteneciente a la provincia de Buenos Aires.
Official site of the French magazine (in French) Official site of the Argentine edition Facts: Q2758142 The Club Social y Deportivo Liniers is an Argentine football club, founded on July 2, 1931.[8] Its headquarters is located in the town of San Justo, party of La Matanza, belonging to the province of Buenos Aires.
En Copa de la UEFA, la Roma quedó eliminada en octavos de final frente al Slavia Praga checo.
In the UEFA Cup, Rome was eliminated in the eighth round in front of the Czech Prague Slavia.
Stephen Joynt fue nombrado consejero delegado interino en agosto de 2016, habiendo ocupado previamente el cargo de presidente de la junta.
Stephen Joynt was appointed interim CEO in August 2016, having previously served as chairman of the board.
La mayoría de sus obras van al corriente del arte conceptual, minimalista y pop.
Most of his works are familiar with conceptual, minimalist and pop art.
C.; según Schrader, de 745 hasta 736 a.
C.; according to Schrader, from 745 to 736 B.C.