Спогодба ЕК-Бугарија: учество во работата на Европскиот мониторинг центар за дроги и зависности од дроги (гласaње):
1. Umowa WE-Bułgaria: uczestnictwo Bułgarii w działaniach Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii (głosowanie)


Договор меѓу ЕЗ и Турција: учество во работата на Европскиот мониторинг центар за дроги и зависности од дроги (гласanje):
3. Umowa WE-Turcja: uczestnictwo Turcji w działaniach Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii (głosowanie)

Договор помеѓу ЕК и Сингапур за одредени аспекти на воздушните услуги (гласање):
4. Umowa WE - Singapur dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie)

Договор помеѓу ЕК и Австралија за одредени аспекти на воздушните услуги (гласање):
5. Umowa WE - Australia dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie)

Договор меѓу ЕК и Нов Зеланд за одредени аспекти на воздушните услуги (гласање):
6. Umowa WE - Nowa Zelandia dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie)

Договор помеѓу ЕК и Уругвај за одредени аспекти на воздушните услуги (гласање):
7. Umowa WE - Urugwaj dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie)

(ПЛ) Предлага се сумата од 50 000 во став 6 да биде заменета со сумата од 40 000 со цел да се избегне промена на тековните правила.
Jest propozycja aby kwotę 50.000 w szóstym paragrafie, zastąpić kwotą 40.000, tak aby nie zmieniać dotychczas obowiązujących reguł.

Расправа за случаи на прекршување на човековите права, демократијата и владеењето на правото (најава на предлози за резолуции ставени на дневен ред): види записник:
Debaty na temat przypadków łamania praw człowieka, demokracji i państwa prawa (ogłoszenie złożonych projektów rezolucji): patrz protokół

Обединети Нации: одобрување на возила од категорија M2 или M3 во однос на нивната општа конструкција (гласање):
1. ONZ: homologacja pojazdów kategorii M2 lub M3 w zakresie ich ogólnych cech konstrukcyjnych (głosowanie)

Програм за поддршка на европскиот аудиовизуелен сектор (MEDIA 2007) (гласање):
11. Program wsparcia dla europejskiego sektora audiowizualnego (MEDIA 2007) (głosowanie)

Односите меѓу Европската унија и Русија по атентатот на новинарката Ана Политковскаја (гласање):
10. Stosunki pomiędzy Unią Europejską a Rosją po zabójstwie dziennikarki Anny Politkowskiej (głosowanie)

Нацрт на општ буџет за финансиската година 2007 (рок за поднесување на нацрт амандмани): види Записник:
Projekt budżetu ogólnego na rok budżetowy 2007 (termin składania projektów poprawek) : Patrz protokól

Дебати за случаи на прекршувања на човековите права, демократијата и владеењето на правото (најава на предлози за резолуции): види Записник:
Debaty na temat przypadków łamania praw człowieka, demokracji i państwa prawa (ogłoszenie złożonych projektów rezolucji): patrz protokół

Спогодба ЕЗ-Канада за соработка во областа на високото образование, обука и млади (гласање):
2. Umowa WE-Kanada ustanawiająca ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży (głosowanie)

Договор меѓу ЕК и САД во областа на високо образование и стручна обука (гласање):
3. Umowa WE-USA w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia zawodowego (głosowanie)

Шеми за социјално осигурување за вработените лица и членовите на нивните семејства кои се движат во Заедницата (гласање):
4. Systemy zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (głosowanie)

Измена на Конвенцијата за пристап до информации, учество на јавноста во донесување одлуки и пристап до правда во еколошки прашања (гласaње):
7. Zawarcie w imieniu WE poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (głosowanie)

Заедничко претпријатие за Европскиот систем за управување со воздушниот сообраќај (SESAR) (гласање):
18. Wspólne przedsiębiorstwo dla europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR) (głosowanie)

Усогласување на техничките барања и административните процедури во областа на цивилното воздухопловство (гласање):
1. Harmonizacja wymagań technicznych i procedur administracyjnych w dziedzinie lotnictwa cywilnego (głosowanie)

Специфична програма „Луѓе“ (Седма рамковна програма за истражување и технолошки развој, 2007-2013) (гласање):
15. Siódmy program ramowy WE w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji: program szczegółowy "Ludzie” 2007-2013 (głosowanie)

Специфична Програма „Идеи“ (Седма Рамковна Програма за истражување и технолошки развој, 2007-2013) (гласање):
16. Siódmy program ramowy WE w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji: program szczegółowy "Pomysły” 2007-2013 (głosowanie)

Специфична програма „Капацитети“ (Седма рамковна програма за истражување, технолошки развој и демонстрациски активности, 2007-2013) (гласање):
17. Siódmy program ramowy WE w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji: program szczegółowy "Możliwości” 2007-2013 (głosowanie)

Специфична програма „Соработка“ (Седма рамковна програма за истражување и технолошки развој, 2007-2013) (гласање):
18. Siódmy program ramowy WE w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji: program szczegółowy "Współpraca” 2007-2013 (głosowanie)

Специфична програма што ќе се спроведува преку директни активности од страна на Заедничкиот истражувачки центар (Седма рамковна програма за истражување, технолошки развој и демонстрации, 2007-2013) (гласање):
19. Siódmy program ramowy WE w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji, 2007-2013: program szczegółowy, który ma zostać zrealizowany w formie działań bezpośrednich przez Wspólnotowe Centrum Badawcze (głosowanie)

Време е да се крене на повисоко ниво - Создавање на Европа на претприемништво и раст (гласање):
25. Czas na przyspieszenie - Tworzenie Europy przedsiębiorczości i wzrostu gospodarczego (głosowanie)

Дебати за случаи на кршење на човековите права, демократија и владеење на правото (најава на предлози за резолуции поднесени): види Записник:
Debaty na temat przypadków łamania praw człowieka, demokracji i państwa prawa (ogłoszenie złożonych projektów rezolucji): patrz protokół

Начини на учество на Исланд и Норвешка во Европската агенција за управување со оперативната соработка на надворешните граници на државите членки на Европската унија (гласање):
3. Warunki uczestnictwa Islandii i Norwegii w pracach Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej (głosowanie)

Превенција, контрола и искоренување на одредени преносливи спонгиоформни енцефалопатии (гласање):
5. Zapobieganie, kontrola i zwalczanie niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (głosowanie)

Инструмент за финансирање за соработка со индустријализирани и други земји и територии со високи приходи (гласање):
20. Instrument finansowania współpracy z państwami i terytoriami uprzemysłowionymi oraz innymi państwami i terytoriami o wysokich dochodach (głosowanie)

Вклучување на бугарскиот и романскиот јазик во процедурите на Судот на правдата (гласање):
3. Uwzględnienie języków bułgarskiego i rumuńskiego wśród języków postępowania Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich (głosowanie)

Вклучување на бугарскиот и романскиот јазик меѓу јазиците на постапката во Првостепениот суд (гласање):
4. Uwzględnienie języków bułgarskiego i rumuńskiego wśród języków postępowania Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich (głosowanie)

Хомологација на моторни возила во однос на емисиите и пристапот до информации за поправка на возила (гласање):
10. Homologacja typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń oraz naprawy pojazdów (głosowanie)

Договори за ДДВ за радио и телевизиско емитување и други услуги (гласање):
13. Okres stosowania systemu podatku od wartości dodanej stosowanego do usług nadawczych radiowych i telewizyjnych oraz niektórych usług świadczonych drogą elektroniczną (głosowanie)

Спроведување на Директивата 85/611/ЕЕЗ (заштитени заеднички вложувања во преносливи хартии од вредност) (гласање):
Wdrożenie dyrektywy 85/611/EWG (przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe) (głosowanie)

Постапка за претходно испитување и консултации во однос на одредени одредби за транспорт предложени во земјите членки (кодифицирана верзија) (гласање):
3. Procedura uprzedniej kontroli i konsultacji dla przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych proponowanych przez Państwa Członkowskie w dziedzinie transportu (tekst ujednolicony) (głosowanie)

Пренос на податоци предмет на статистичка доверливост (кодифицирана верзија) (гласање):
5. Przekazywanie danych statystycznych objętych zasadą poufności (tekst ujednolicony) (głosowanie)

Поднесување на статистика за номинален улов од страна на земјите-членки кои рибарат во североисточниот Атлантик (кодифицирана верзија) (гласање):
6. Przekazywanie danych statystycznych dotyczących połowów na Północno-Wschodnim Atlantyku (tekst ujednolicony) (głosowanie)

Критериуми на заедницата за искоренување и следење на одредени болести кај животните (кодифицирана верзија) (гласanje):
7. Wspólnotowe kryteria obowiązujące w odniesieniu do działań w zakresie zwalczania i monitorowania niektórych chorób zwierząt (wersja ujednolicona) (głosowanie)

Договор помеѓу ЕК и Парагвај за одредени аспекти на воздушните услуги (гласање):
8. Umowa WE-Paragwaj dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie)

Р[амп]Д активности во доменот на интелигентни системи за производство (Договор ЕУ-Австралија, Канада, Норвешка, Швајцарија, Кореја, Јапонија и САД) (гласање):
9. Działalność w zakresie badań naukowych i rozwoju w dziedzinie inteligentnych systemów produkcji (porozumienie- WE - Australia, Kanada, Norwegia i Szwajcaria, Korea, Japonia i Stany Zjednoczone Ameryki) (głosowanie)

Шеми за директна поддршка под ЗПП; КОМ за шеќери; реструктурирање на шеќерната индустрија; поради пристапувањето на Бугарија и Романија во ЕУ (гласање):
10. Wspólna organizacja rynków w sektorze cukru (tymczasowy system restrukturyzacji przemysłu cukrowniczego w związku z rozszerzeniem) (głosowanie)

Европски фонд за интеграција на државјани од трети земји (2007-2013) (гласање):
15. Utworzenie Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Krajów Trzecich (2007-2013) (głosowanie)

известувач. - (PL) Г-н Претседателе, би сакал да го информирам ова Собрание дека за време на трипартитните разговори за граничниот фонд бевме уверени од страна на Комисијата и Советот дека огненото оружје не се квалификува за купување со овој фонд.
sprawozdawca. - Panie Przewodniczący! Pragnę poinformować Parlament, że w trakcie rozmów trójstronnych w sprawie funduszu granicznego otrzymaliśmy zapewnienie od Komisji i Rady, że zakup broni palnej z tego funduszu nie jest kwalifikowalny.

Затоа нема да биде возможно да се користи фондот за купување огнено оружје.
Oznacza to, że nie będzie można finansować z tego funduszu zakupów tego typu broni.

Затоа апелирам до овој Дом да го усвои компромисниот амандман наведен во текстот како предлог на Комисијата за слободи (LIBE).
Dlatego apeluję do Parlamentu o przyjęcie poprawki kompromisowej zaznaczonej w tekście jako wniosek komisji LIBE.

Развој на втората генерација на Шенгенскиот информациски систем (SIS II) (гласање):
29. Rozwój Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (rozporzdzenie) (głosowanie)

Развој на втората генерација на Шенгенскиот информациски систем (SIS II) (гласање):
30. Rozwój Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (decyzja) (głosowanie)

Заштита на податоците во рамките на полициската и судската соработка во кривични работи (гласање):
34. Ochrona danych w zakresie współpracy policyjnej w sprawach karnych (głosowanie)

Дебати за случаи на прекршувања на човековите права, демократија и владеење на правото (дебата):
Debaty nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i praworządności (debata)

Следната точка на агендата е дебатот за случаи на прекршувања на човековите права, демократијата и владеењето на правото.
Kolejnym punktem porządku dziennego jest debata nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa.