Egokia al izango litzateke zuri, andere lehendakari, Sri Lankako lehendakariari gutun bat idaztea Parlamentuaren atsekabea adieraziz bere eta Sri Lankako beste heriotza biolentoengatik eta egoera zail honi irtenbide baketsu bat bilatzeko ahalik eta gehien egiteko eskatuz?
Skulle det vara möjligt för er, fru talman, att skriva ett brev till den srilankesiska presidenten i vilket parlamentets beklagande uttrycks över hans och de övriga brutala dödsfallen i Sri Lanka och uppmanar henne att göra allt som står i hennes makt för att få en fredlig lösning på en mycket komplicerad situation? Fru talman! Det gäller en ordningsfråga.


Bai, Evans jauna, nire ustez zehazki proposatu berri duzun ekimen mota egokia litzateke.
Ja, herr Evans, jag tror att ett initiativ i den riktning ni just föreslagit skulle vara mycket lämpligt.

Europar Alderdi Sozialisten Taldearen eskariaz Batzordearen helburu estrategikoei buruzko adierazpena berriro ezartzea bozkatzea proposatzen dut.
Jag föreslår att vi röstar om begäran från den socialistiska gruppen att på nytt föra upp kommissionens uttalande om dess strategiska mål på föredragningslistan.

(Legebiltzarrak eskaera baztertu zuen) Presidentea.
(Parlamentet avslog begäran.) Talmannen.

Asteazkeneko saioaren gainean, proposamen bat dut kapitalaren gaineko zergaren ahozko galderari buruz.
Beträffande onsdagen har jag också mottagit ett annat förslag beträffande den muntliga frågan om kapitalskatt.

PPE-DE taldeak alderdi hau gai-zerrendatik kentzea eskatzen du.
PPE-DE-gruppen begär att denna punkt skall strykas från föredragningslistan.

Etxeak onartzen badu, Evans jaunak proposatu bezala egingo dut.
Om kammaren instämmer skall jag göra som herr Evans föreslagit.

Lehendakari andrea, sozialisten algara entzuten dut.
Fru talman!

Esan didate Sozialisten Taldeko zati handi batek ere interes handia zuela gai hori agendatik kentzeko, Presidenteen Konferentzian bozketa egiterakoan gai honen arduradun den Sozialisten Taldeko talde lanaren partetik bozkarik ez zelako jaso.
Eftersom jag hör att det skrattas bland socialisterna: man har sagt mig att även vida kretsar inom den socialistiska gruppen gärna vill se den här punkten avförd från föredragningslistan, eftersom det vid omröstningen på talmanskonferensen saknades votum för berörda kolleger i den socialistiska arbetsgruppen.

Ez dakit informazio hori zuzena den, baina PPE-DE Taldeak, edonola ere, eskertuko luke gai hau kentzea Parlamentuak dagoeneko behin baino gehiagotan arazo hau jorratu duelako.
Jag vet inte huruvida denna information stämmer, men vi i PPE-DE-gruppen vore i alla fall tacksamma ifall punkten ströks, då ju parlamentet redan har befattat sig med frågan flera gånger.

Era berean, mota honetako zergen aurka erabakiak hartu dira.
Det finns också beslut fattade mot en sådan skatt.

Hori dela eta, nire Taldeak gai hau agendatik kentzea proposatzen du.
Därför yrkar min grupp på att punkten avförs från föredragningslistan.

Andreak, lehendakari, lehenik eta behin, Poettering jaunak logikarik ez izatea nabarmendu nahi nuke.
Fru talman! Jag skulle till att börja med vilja understryka Poetterings bristande logik.

Europako Alderdi Sozialisten Taldeari predikatzen ari zela besterik ez zen izan, Presidenteen Konferentzian modu argi batean hartutako erabakia atzera bota zutelako, eta orain berak gauza bera egiten ari da.
Han har just läxat upp den socialistiska gruppen för att den ändrat sig när det gäller ett beslut som fattats med mycket liten marginal i talmanskonferensen. Men han gör samma sak själv.

Gai hori eztabaidatu genuen eta aho batez ados geunden, PPE eta ELDR Taldeen salbuespenarekin. Nire kide diren presidenteordeei gogoraraziko diet, are gehiago, Tobin zergaren alde edo kontra egotearen kontuaz haratago, Batzordeari eta Kontseiluari zer iruditzen zitzaien entzuteko ausardia izatearen kontua zela aipatu nuela.
Vi diskuterade och var eniga, utom PPE-gruppen och den liberala gruppen, och jag noterade t.o.m., det minns ni säkert kära ordförandekolleger, att frågan inte handlar om huruvida ni är för eller emot Todinskatten, utan om ni vågar höra vad kommissionen och rådet tycker om den.

Ez da asko eskatzea.
Det är inte för mycket begärt.

Hori dela eta, errepikatzen dut galdera ahozko hau Batzordeari eta Kontseiluari mantentzeko proposamena, bi erakunde hauen jarrerak zeintzuk diren jakin ahal izateko behingoz proposamenaren inguruan, nahiko apala bada ere, baina iritzi publikoari mezu argia emango liokeena, bereziki Seattleko Konferentziaren porrotak sortutako sentipen oparoaren ondoren.
Jag upprepar därför förslaget att behålla denna muntliga fråga till kommissionen och rådet för att en gång för alla få veta vilken inställning dessa två instanser har till denna relativt blygsamma begäran, som ändå skulle utgöra en viktig signal till allmänheten, särskilt med tanke på den oro som uppstod efter den misslyckade konferensen i Seattle.

Aurrera egingo dugu PPE-DE Taldeak kapital zergari buruzko ahozko galdera egutegitik kentzeko egindako eskaera bozkatzeko.
Vi skall rösta om begäran från PPE-DE-gruppen som syftar till att stryka den muntliga frågan om kapitalskatt från föredragningslistan.

(Parlamentuak eskaera baztertu zuen, 164 boto alde, 166 boto aurka eta 7 abstentzio):
(Parlamentet avslog begäran med 164 röster för, 166 emot. 7 ledamöter avstod från att rösta.)

Andere Lehendakari, Poettering jaunari eztabaida hau iragartzeagatik eskerrak eman nahi dizkiot.
Fru talman! Jag skulle vilja tacka Poettering för att han just gjort reklam för denna debatt.

Lehendakari anderea, nire botoa zenbatu al da?
Fru talman!

Ezin izan nuen elektronikoki bozkatu, ez baitut txartelik.
Jag undrar om även min röst har räknats, trots att den inte kunde avges på elektronisk väg, eftersom jag inte har något kort?

Andre Lehendakari, ordena-puntuan. 143. arauari buruz zure aholkua jaso nahiko nuke, sarrerarik ezari dagokionez.
Jag skulle vilja ha råd från er vad gäller artikel 143 om avvisning av ett ärende som otillåtligt.

Nire botoa "alde" izan zen.
Jag röstade "för".

Izatez, bere burua deklaratu duten bi kideak gehitzen baditugu, orduan bozketaren emaitza izango litzateke ....:
Om man lägger till de två kolleger som yttrat sig blir resultatet...

Nire galdera ostegunean azalduko den zerbaitekin lotuta dago eta orduan berriro aipatuko dut.
Min fråga har att göra med något som kommer att behandlas på torsdag och som jag då kommer att ta upp igen.

Andere Lehendakari, lehen bozketan - gai honetan zure erabakiarekin ados nago - Batzordearen plan estrategikoari buruz, nire Taldearen izenean bozkatu aurretik hitz egin nahi nuela adierazi nuen.
Fru talman! Under den tidigare omröstningen - och jag kommer att följa ert utslag i denna fråga - rörande frågan om kommissionens strategiska plan, sade jag att jag ville uttala mig före omröstningen på min grupps vägnar.

Hori ez zen gertatu.
Så blev inte fallet.

Eskertuko nizuke gai honen amaieran, nire Taldearen izenean bozketa azalpena emateko aukera izatea.
Jag skulle uppskatta om jag vid denna punkts avslutande kunde få avge en röstförklaring på min grupps vägnar.

Garrantzitsua litzateke Ganberaren erregistroan nola ulertzen duten jaso berri duguna beren analisi politikoaren argitan adieraztea.
Det skulle vara användbart för kammarens räkning att upplysa om hur folk uppfattar vad vi just gjort mot bakgrund av deras egen politiska analys.

Presidente anderea, ez dut eztabaida berriro ireki nahi, baina Barón Crespo jaunaren mozioari buruz iruzkin egiteko hitza eskatu nuen.
Fru talman! Jag skall inte ta upp debatten på nytt, men även jag hade begärt ordet för att ta ställning till herr Barón Crespos begäran.

Ez nauzu ere deitu.
Ni lät mig aldrig komma till tals.

Cunha txostena urte anitzeko orientazio programei buruz ostegunean jaso du Parlamentuak eta 6. paragrafoan proposamen bat barne hartzen du: kuota-penalizazio mota bat ezarri beharko litzateke, urtero beren flotaren murrizketa helburuak betetzen ez dituzten herrialdeentzat.
Cunhas betänkande om de fleråriga utvecklingsprogrammen behandlas i parlamentet på torsdag och det innehåller ett förslag i punkt 6 om att något slag av kvoteringspåföljder bör införas för länder som misslyckas med att uppfylla sina årliga mål rörande minskning av flottorna.

Horregatik damua adierazi nahi dut, baina bozketa egin da eta erabakia hartu da, beraz, utz dezagun gaia hor.
Det beklagar jag, men omröstningen har genomförts, beslutet har fattats, alltså får det vara.

Ez nuen ikusi hitz egiteko eskatu zenutenik.
Jag är ledsen, herr Hänsch och herr Cox, jag såg inte att ni hade begärt ordet.

Hala ere, posizioak nahiko argi daudela uste dut eta Aktetan sartuko dira.
Jag tror ändå att ståndpunkterna är tydliga och de kommer att bekräftas i protokollet.

Gaurko saiorako Aktak onartzen ditugunean bihar, edozein kiderri, posizioak nahikoa argi azaldu direla uste ez badu, zuzenketak eskatzeko aukera emango zaio.
När vi i morgon justerar protokollet från dagens sammanträde kan de kolleger, som då anser att ståndpunkterna inte förklarats tillräckligt tydligt, begära ändringar.

Honek irtenbide bideragarria dirudi.
Jag tror att det är ett bra sätt.

Noski, biharko saioaren Aktak edozein azalpen gehigarri aintzat hartuko du.
Naturligtvis kommer man i protokollet från morgondagens sammanträde att ta hänsyn till alla kompletterande förklaringar.

Hau irtenbide hobea iruditzen zait botoen azalpenak eman beharrean denbora gehiegi hartuko digulako.
Jag tror att det är bättre än att nu genomföra röstförklaringar som kommer att leda mycket långt.

Hänsch, hau onargarria izango litzateke zuei?:
Vad säger ni om det, herr Cox och herr Hänsch?

Andere presidentea, nire taldeak bozkatu duen bezala bozketen erregistroa zuzena bada, ez naiz, eta ezin naiz horren aurka egon.
Fru talman! Om omröstningsregistreringen på ett korrekt sätt visar hur min grupp röstade, skall jag och kan jag inte protestera mot denna.

Honek erlazio-egonkortasunaren printzipioaren aurka egin arren egin behar dela dio.
I betänkandet står det att detta bör göras trots principen om relativ stabilitet.

Zure erabakia bozketaren azalpenik ezin dudala eman bada, hori onartzen dut baina erreserbak ditut.
Om ert utslag innebär att jag inte kan avge en röstförklaring, accepterar jag detta men med reservation.

Jakina, Aktak idazterakoan arreta berezia jarriko dugu hitzen aukeraketan, beti egiten dugun bezala.
Vi skall alltså vara mycket noggranna vid upprättandet av protokollet. Det är vi för övrigt alltid.

Hartutako jarrerak behar bezala islatzen ez badituzte, beharrezkoa bada, zuzentzeko aukera izango dugu.
Om det inte återger ståndpunkterna tillfredsställande, kan vi eventuellt ändra i det.

Hurrengo gaia Mr. Koch-en txostena da, Eskualde Politikarako, Garraiorako eta Turismo Batzordearen izenean, Kontseiluak hartu duen ohiko jarrera bat Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren zuzentaraua onartzeko xedearekin, bide, trenbide edo barne-itsas bide bidezko salgaien garraiorako segurtasun-aholkularientzat azterketa-eskakizunen harmonizazioari buruzkoa (C5-0208/1999 - 1998/0106(COD)).
Nästa punkt på föredragningslistan är andrahandsbehandlingsrekommendation (A5-0105/1999) av Koch, för utskottet för regionalpolitik, transport och turism om rådets gemensamma ståndpunkt inför Europaparlamentets och rådets direktiv om harmoniseringen av examineringskraven för säkerhetsrådgivare för transport av farligt gods på väg, järnväg eller inre vattenvägar (C5-0208/1999 - 1998/0106(COD)).

Ahalduna, Andre Presidente anderea, andereok eta jaunok, nahiko zintzoa izan naiteke esanez pozten naizela Batzordearen jarrera komunarekin, errepidez, trenez edo barne-urteko bideen bidez ondasun arriskutsuen garraioaren segurtasun aholkularien prestakuntza harmonizatzeko.
(DE) Ärade fru kommissionär, ärade fru talman, kära kolleger! Jag välkomnar utan förbehåll rådets gemensamma ståndpunkt i strävan mot att skapa en enhetlig utbildning av säkerhetsrådgivare för transport av farligt gods på landsväg, järnväg eller inre vattenvägar.

Lehenik eta behin, formalki ekin behar genuen 96/35/EE Zuzentarauaren eskakizunak betetzeko, zeinak Estatu Kideei segurtasun aholkulariak izendatzea eta pertsona horien prestakuntza, instruktzio eta azterketa antolatzea eskatzen dien, baina horri argi eta garbi azalpenik ematen ez dion.
För det första: vi var tvungna att formellt börja arbeta för att kraven enligt direktiv 96/35/EG skulle uppfyllas, enligt vilka medlemsländerna förpliktigas att vid hantering av farligt gods ta hjälp av ombud resp. säkerhetsrådgivare liksom att organisera utbildning, kurser och examination för dessa personer, utan att utföra detta explicit.

Bigarrenik, zuzentarau hau onartuz lortzen dugu a) segurtasunaren gehikuntza ondasun arriskutsuak garraiatu eta berriro kargatu direnean; b) prestakuntza egituren eta kostuen aldaera handietatik eratorritako lehia-desitxurak murriztea eta c) segurtasun aholkularien aukera-berdintasuna Europako lan-merkatuan.
För det andra: genom direktivet uppnår vi a) bättre säkerhet, såväl under transport som under omlastning av farligt gods; b) minskad snedvridning av konkurrensen till följd av de mest skilda nationella utbildningsstrukturer och utbildningskostnader liksom c) lika villkor för säkerhetsrådgivare på den europeiska arbetsmarknaden.