Gai honen inguruan bozkatzea egon zen. Nire ustez, bozketaren emaitza 422 boto izan ziren 180ren aurka, zenbait abstentzio izan zirelarik.
Il punto in questione è stato oggetto di una votazione in cui, se ben ricordo, vi sono stati 422 voti contrari e 180 a favore con poche astensioni.
Honek esan nahi du Talde guztiek ados zeudela, independenteekin izan ezik, baina noski, haiek ez dira Talde bat -; bakarrik zure Taldeak uste zuen hemen proposatu duzun bezala jokatu behar genuela.
Ciò significa che tutti i gruppi politici, ad eccezione dei non iscritti - che però non costituiscono un gruppo politico -, erano concordi e che un solo gruppo era del parere di procedere come proposto dal collega in questa sede.
Beste guztiak iritzi ezberdinekoak ziren. Hori zen erabakia.
Tutti gli altri erano di diversa opinione e così è stato deciso.
Orain gaiari buruz iruzkin batzuk egin nahi nituzke.
Vorrei ora entrare brevemente nel merito.
Konfiantza dugu Batzordean eta Romano Prodian, eta, denek dakitenez, prozedura zaila izan ondoren, gure Taldearen gehiengo zabalak konfiantza botoa eman zion Romano Prodi eta Batzordeari.
Abbiamo fiducia nella Commissione, in Romano Prodi e la grande maggioranza del nostro gruppo politico, come tutti sanno, dopo un difficile processo ha votato la fiducia a Romano Prodi e alla Commissione.
Uste dugu, hala ere, Batzordearen plan estrategikoa eztabaidatu behar dela prozedura-esparru egoki baten barruan, ez bakarrik hemen Europako Parlamentuan ahozko adierazpen baten oinarrian, baizik eta baita Batzordean onartu den eta bost urteko epealdi honetan programa hau deskribatzen duen dokumentu baten oinarrian ere.
Tuttavia siamo anche dell'idea che la strategia della Commissione vada discussa nel corso di una procedura regolare, non soltanto in base a una dichiarazione rilasciata oralmente in questo Parlamento ma anche in base a un documento adottato dalla Commissione che illustri tale programma per i prossimi cinque anni.
Ez dago halako dokumenturik!
Ma un tale documento non esiste ancora!
Batzordeak 2000rako egitaraua aurkeztuko du otsailean.
La Commissione presenterà il programma per il 2000 in febbraio.
Oso ondo esan dugu, Batzordeak nahi ez badu 2000ko programa urtarrilean aurkeztu, orduan guk egingo dugu otsailean.
Abbiamo acconsentito: se la Commissione non vuole discutere il programma 2000 in gennaio lo faremo in febbraio.
Honetara adostu gara.
Non è certo nostra intenzione entrare in conflitto con la Commissione.
Azken finean, ez dugu Batzordearekin borrokan hasi nahi; ahal den neurrian, uste dugu Batzordeak eta Parlamentuak ibilbide bera jarraitu behar dutela.
Al contrario, pensiamo che per quanto possibile la Commissione e il Parlamento debbano percorrere una strada comune.
Hala ere, Parlamentuan Batzordeari buruzko gainbegiraldi-rola ere badugu eta ez dugu beti Batzordetik ateratzen den guztiarekin ados egon behar.
Il Parlamento, tuttavia, esercita anche funzioni di controllo nei confronti della Commissione e non tutto ciò che viene proposto da quest'ultima deve necessariamente trovarci concordi.
Nahiko nuke eztabaidarako bost urteko programarako prestaketa egokia egin ahal izatea gure Taldeetan.
Vorrei che all'interno dei gruppi politici potessimo prepararci adeguatamente al dibattito sul programma quinquennale.
Ezin duzu prestatu Etxe honetan adierazpen bat entzuten baduzu eta bere edukia ideia bat ere ez badaukazu.
Non è possibile farlo ascoltando una dichiarazione di cui non conosciamo con esattezza il contenuto.
Horregatik gomendatuko genuke - eta nire ustez Batzordea ideia honetarako irekiago dago ere - eztabaida egitea Batzordearen epe luzeko programaz 2005 urteraino otsailean - eta espero dut Batzordeak orduan arte proposatuko digun programa bat adostuko duela - eta aldi berean, otsailean ere eztabaidatuko dugun Batzordearen 2000 urterako legegintza programa.
Perciò raccomandiamo - e ho l'impressione che anche la Commissione sia disposta ad accogliere questa idea - di discutere in febbraio il programma a lungo termine della Commissione che si estende fino al 2005 - sperando che a quel punto la Commissione abbia concordato un programma che ci sottoporrà - e, sempre in febbraio, anche il programma legislativo della Commissione per l'anno 2000.
Gaiak elkarlotuta daudela eta, bi programen eztabaida elkarrekin egin beharko genukeela iradokitzen du. Horregatik nire Taldeak irmo arbuiatzen du Sozialista Taldeak egindako proposamena.
E' dunque sulla base di un nesso oggettivo che proponiamo di discutere contestualmente i due programmi e per questa ragione il mio gruppo politico respinge decisamente la proposta del gruppo socialista!
Bai, Evans jauna, nire ustez zehazki proposatu berri duzun ekimen mota egokia litzateke.
Sì, onorevole Evans, ritengo che un' iniziativa del tipo che lei propone sia assolutamente opportuna.
Andere Lehendakari jauna, oso argi utzi nahi dut, batez ere, Batzordeak erabateko errespetua duela Parlamentu honen erabakiekiko eta, horien artean, haren agenda ezartzen duen erabakiarekiko.
Signora Presidente, desidero affermare chiaramente che, innanzi tutto, la Commissione nutre il massimo rispetto per le decisioni del Parlamento tra cui quella di elaborare il proprio ordine del giorno.
Hortaz, Parlamentuak erabaki dezakeena errespetatzen dugu.
Quindi, noi rispettiamo le eventuali decisioni in materia del Parlamento.
Baina oso argi utzi nahi nuke Prodi presidenteak konpromisoa hartu zuela Parlamentu honekin, eztabaida berri bat aurkezteko, Barón Crespo jaunak gogorarazi digun bezala, Batzordearen legegintza-programaren gaineko urteko eztabaidaz gain, hurrengo bost urteetarako ekintza-eremu zabalak izango liratekeenari buruzkoa, hau da, legealdi honetarako.
Ma voglio dire altrettanto chiaramente che il Presidente Prodi si è impegnato con il Parlamento a inserire un nuovo dibattito, come ha ricordato l' onorevole Barón, oltre al dibattito annuale sul programma legislativo della Commissione, sulle grandi linee di azione per il prossimo quinquennio, cioè per la presente legislatura.
Andere presidentea, esan nahi nuke irailan lortutako akordioak eztabaida hau Komisioaren legegintza programaren urteko aurkezpenetik bereizi duela.
Tengo a sottolineare, signora Presidente, che, secondo l' accordo concluso nel settembre scorso, questo dibattito era distinto dalla presentazione del programma legislativo della Commissione.
Halaber, esan nahi nuke Komisioa prest dagoela eztabaida hau noiznahi egiteko eta aste honetan egiteko prest geundela lehenik adostu genuen bezala, parlamentuko taldeen aurrean egun bat lehenago hitzaldian aurkezteko oinarrian.
E desidero far sapere che, per quanto riguarda la Commissione, siamo pronti e disposti a tenere questo dibattito quando lo si ritenga opportuno; eravamo già pronti a farlo questa settimana, conformemente all' accordo iniziale, sulla base dell' intesa di una presentazione del discorso ai gruppi parlamentari il giorno prima.
Beraz, andre lehendakari, berriro esan nahi nuke Batzordeak hurrengo bost urteetarako ekintza plana eztabaidatu duela eta, Parlamentuak erabakitzen duenean, - aste honetan hori erabakitzen bada - prest gaude hurrengo bost urteetarako programa azaltzeko eta, datorren hilabetean, 2000. urterako programa azaltzeko, hau da, guztiz adostu genuena.
Quindi, signora Presidente, ribadisco che da parte nostra abbiamo discusso del programma di azione per il prossimo quinquennio e che siamo pronti a presentarlo quando vuole il Parlamento - anche questa settimana, se decide il tal senso- mentre il mese prossimo toccherà al programma per il 2000, esattamente come era stato stabilito.
Etxeak onartzen badu, Evans jaunak proposatu bezala egingo dut.
Se l' Assemblea è d' accordo seguirò il suggerimento dell' onorevole Evans.
Lehendakari andrea, sozialisten algara entzuten dut.
Signora Presidente, sento qualche risata fra i socialisti.
Esan didate Sozialisten Taldeko zati handi batek ere interes handia zuela gai hori agendatik kentzeko, Presidenteen Konferentzian bozketa egiterakoan gai honen arduradun den Sozialisten Taldeko talde lanaren partetik bozkarik ez zelako jaso.
Mi è stato detto che anche una parte cospicua del gruppo socialista vorrebbe che questo punto venisse ritirato dall'ordine del giorno, in quanto nella votazione in sede di Conferenza dei presidenti è mancato il voto del gruppo di lavoro dei colleghi competenti del gruppo socialista.
Ez dakit informazio hori zuzena den, baina PPE-DE Taldeak, edonola ere, eskertuko luke gai hau kentzea Parlamentuak dagoeneko behin baino gehiagotan arazo hau jorratu duelako.
Non so se questa informazione sia corretta, ma noi del PPE-DE saremmo comunque grati se il suddetto punto venisse eliminato visto che il Parlamento si è già occupato ripetutamente della questione.
Era berean, mota honetako zergen aurka erabakiak hartu dira.
Esistono anche alcune decisioni contro tale imposta.
Hori dela eta, nire Taldeak gai hau agendatik kentzea proposatzen du.
Per questa ragione il gruppo del PPE-DE chiede che il punto in questione venga ritirato dall'ordine del giorno.
Andreak, lehendakari, lehenik eta behin, Poettering jaunak logikarik ez izatea nabarmendu nahi nuke. Europako Alderdi Sozialisten Taldeari predikatzen ari zela besterik ez zen izan, Presidenteen Konferentzian modu argi batean hartutako erabakia atzera bota zutelako, eta orain berak gauza bera egiten ari da.
Signora Presidente, vorrei innanzi tutto sottolineare la mancanza di logica da parte dell' onorevole Poettering che ha appena fatto la morale al gruppo socialista per essere tornato su una decisione approvata dalla Conferenza dei presidenti con una netta maggioranza.
Gai hori eztabaidatu genuen eta aho batez ados geunden, PPE eta ELDR Taldeen salbuespenarekin.
Ebbene, egli ha fatto la stessa cosa. Si era discusso e tutti si erano detti d' accordo, tranne il gruppo PPE-DE e il gruppo ELDR.
Nire kide diren presidenteordeei gogoraraziko diet, are gehiago, Tobin zergaren alde edo kontra egotearen kontuaz haratago, Batzordeari eta Kontseiluari zer iruditzen zitzaien entzuteko ausardia izatearen kontua zela aipatu nuela.
In tale circostanza - gli onorevoli colleghi presidenti lo ricorderanno - avevo altresì sottolineato che il punto non era tanto sapere se siamo a favore o contro la tassa Tobin, ma se abbiamo il coraggio di ascoltare che cosa ne pensano la Commissione e il Consiglio.
Ez da asko eskatzea.
Non è chiedere molto.
Hori dela eta, errepikatzen dut galdera ahozko hau Batzordeari eta Kontseiluari mantentzeko proposamena, bi erakunde hauen jarrerak zeintzuk diren jakin ahal izateko behingoz proposamenaren inguruan, nahiko apala bada ere, baina iritzi publikoari mezu argia emango liokeena, bereziki Seattleko Konferentziaren porrotak sortutako sentipen oparoaren ondoren.
Pertanto, reitero la proposta di mantenere all' ordine del giorno l' interrogazione orale al Consiglio e alla Commissione, per apprendere, una volta per tutte, la posizione delle due Istituzioni su una proposta relativamente modesta, ma che lancerebbe un segnale importante all' opinione pubblica, soprattutto sull' onda dell' emozione suscitata dal fallimento della Conferenza di Seattle.
Aurrera egingo dugu PPE-DE Taldeak kapital zergari buruzko ahozko galdera egutegitik kentzeko egindako eskaera bozkatzeko.
Pongo ora in votazione la richiesta del gruppo PPE-DE intesa a ritirare dall' ordine del giorno l' interrogazione orale sull' imposta patrimoniale.
(Parlamentuak eskaera baztertu zuen, 164 boto alde, 166 boto aurka eta 7 abstentzio):
(Il Parlamento respinge la richiesta con 164 voti favorevoli, 166 contrari e 7 astenuti)
Andere Lehendakari, Poettering jaunari eztabaida hau iragartzeagatik eskerrak eman nahi dizkiot.
Signora Presidente, ringrazio l' onorevole Poettering per l' inaspettata pubblicità che ha appena dato a questa discussione.
Lehendakari anderea, nire botoa zenbatu al da? Ezin izan nuen elektronikoki bozkatu, ez baitut txartelik.
Signora Presidente, è stato contato il mio voto, che non è stato deposto elettronicamente, perché non ho la scheda?
Andre Lehendakari, ordena-puntuan. 143. arauari buruz zure aholkua jaso nahiko nuke, sarrerarik ezari dagokionez.
Gradirei avere il suo parere riguardo all'articolo 143 sull'inammissibilità.
Nire botoa "alde" izan zen.
Il mio voto era favorevole.
Izatez, bere burua deklaratu duten bi kideak gehitzen baditugu, orduan bozketaren emaitza izango litzateke ....:
In effetti, se aggiungiamo i voti dei due colleghi che sono intervenuti, il risultato...
Andere Presidente, Lehendakaritzak bozketa emaitza jada aldarrikatu du.
Signora Presidente, la Presidenza ha già annunciato l' esito della votazione.
Ez dago zuzenketarako aukerarik.
Non sono ammesse modifiche.
Nire galdera ostegunean azalduko den zerbaitekin lotuta dago eta orduan berriro aipatuko dut.
La mia domanda si ricollega a un tema all'ordine del giorno di giovedì e che formulerò di nuovo al momento opportuno.
Andere Lehendakari, lehen bozketan - gai honetan zure erabakiarekin ados nago - Batzordearen plan estrategikoari buruz, nire Taldearen izenean bozkatu aurretik hitz egin nahi nuela adierazi nuen. Hori ez zen gertatu.
Signora Presidente, premetto che rispetterò la sua decisione, ma durante la votazione precedente sulla questione del piano strategico della Commissione avevo manifestato l'intenzione di intervenire a nome del mio gruppo prima della votazione, ma non ne ho avuto la possibilità.
Eskertuko nizuke gai honen amaieran, nire Taldearen izenean bozketa azalpena emateko aukera izatea.
Le sarei molto grato se prima di chiudere questo punto all'ordine del giorno mi permettesse di rilasciare una dichiarazione di voto a nome del mio gruppo.
Hau gai garrantzitsua da. Garrantzitsua litzateke Ganberaren erregistroan nola ulertzen duten jaso berri duguna beren analisi politikoaren argitan adieraztea.
Si tratta di una cosa importante e sarebbe utile poter mettere a verbale il motivo del nostro comportamento al momento della votazione alla luce della nostra analisi politica.
Presidente anderea, ez dut eztabaida berriro ireki nahi, baina Barón Crespo jaunaren mozioari buruz iruzkin egiteko hitza eskatu nuen.
Signora Presidente, non è mia intenzione riprendere la discussione, ma anch'io avevo chiesto di intervenire per prendere posizione sulla richiesta dell'onorevole Barón Crespo.
Ez nauzu ere deitu.
Lei non mi ha dato la parola.
Horregatik damua adierazi nahi dut, baina bozketa egin da eta erabakia hartu da, beraz, utz dezagun gaia hor.
Ne sono spiacente anche se ormai la votazione è già stata effettuata, la decisione presa e quindi la questione è da considerarsi chiusa.