Madam President, I would like to take advantage of the Commission President' s attendance to ask him about a serious matter.
Marwo Madaxweyne, waxaan jeclaan lahaa inaan ka faa'iidaysto joogitaanka Madaxweynaha Guddiga si aan uga weydiiyo arrin culus.


Every year, the European Movement in France organises a very important event, "Europe Day" , on 9 May.
Sanad kasta, Dhaqdhaqaaqa Yurub ee Faransiiska wuxuu abaabulaa munaasabad aad muhiim u ah, "Maalinta Yurub" oo ku beegan 9-ka Maajo.

This year we wish to organise a day dedicated to the euro.
Sanadkan waxaan rabnaa inaan abaabulno maalin loo hibeeyo euroga.

Since last September, this movement has been asking you to fund this day.
Tan iyo bishii Sebtembar ee la soo dhaafay, dhaqdhaqaaqani wuxuu kaa codsanayay inaad maalgeliso maalintan.

It is not possible to organise the day without your support.
Ma suurtogal baa in la abaabulo maalinta adoon taageero kaa helin.

Yet, to date, we have received no assurance that the Commission' s contribution will be paid.
Si kastaba ha ahaatee, ilaa hadda, ma aanaan helin wax dammaanad ah oo ku saabsan bixin doonta Guddiga.

If we have no such assurance by the end of the week, the European Movement in France will have to abandon the idea of organising this year' s "Europe Day" .
Haddii aan helin dammaanad sidaan oo kale usbuuca dhammaadkiisa, Dhaqdhaqaaqa Yurub ee Faransiiska waa inuu ka tanaasulaa fikradda abaabulista "Maalinta Yurub" sanadkaan.

I believe this would be extremely harmful to the common cause to which we dedicate all our strength.
Waxaan aaminsanahay in tani ay dhaawac weyn u tahay arrinka guud oo aan u hurno dhammaan xooggeenna.

Mr Prodi, do you wish to give Mrs Berès such assurance now or later in the course of your speech?
Mr Prodi, ma rabtaa inaad Marwo Berès siiso xaqiijin sidan hadda ama goor dambe inta lagu jiro khudbadaada?

Mrs Berès, I am not familiar with the details of the question you have raised, but I will investigate the matter immediately and give you a response today.
Mrs Berès, ma aqaan faahfaahinta su'aasha aad soo jeedisay, laakiin waan baari doonaa arrintaas si degdeg ah waxaanan ku siin doonaa jawaab maanta.

The Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs has decided to apply the procedure without report to that proposal.
Guddiga Xuquuqda iyo Xorriyadda Muwaadiniinta, Caddaaladda iyo Arrimaha Gudaha ayaa go’aansaday in codsigaas loo adeegsado habraaca aan warbixinta lahayn.

I shall give the floor immediately to Mr Watson, who is Chairman of that committee, to give us its opinion.
Waxaan si toos ah hadalka u siin doonaa Mudane Watson, oo ah Guddoomiyaha guddigaas, si uu noogu soo gudbiyo fikradooda.

Watson (ELDR), Chairman of the Committee on Citizen's Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
Watson (ELDR), Guddoomiyaha Guddiga Xorriyadda Muwaadiniinta iyo Xuquuqda, Caddaaladda iyo Arrimaha Gudaha.

Madam President, the committee which I have the honour to chair is very much aware of the importance of this matter and the urgency of its adoption before 25 March 2001, to allow the Nordic Union to be fully involved.
Marwo Madaxweynaha, guddiga aan sharaf u leeyahay inaan guddoomiyo si fiican ayuu uga warqabaa muhiimada arrintan iyo degdegta ay u baahan tahay in la aqbalo ka hor 25 Maarso 2001, si loo ogolaado Midowga Nordic inuu si buuxda uga qaybqaato.

We would have preferred to have been informed of this earlier by the Council.
Waxaan jeclaan lahayn in nalagu wargaliyo tan horaantii ay uga timid Golaha.

They have brought it to us at the very last moment.
Waxay noosoo gudbiyeen xilli ugu dambeeya.

Nonetheless, in the circumstances it is our view that we would not wish to delay the vote on this, and we consider it best to treat this as a matter without report; we would therefore suggest that it be put straight to the vote in this part-session.
Si kastaba ha ahaatee, xaaladaha oo dhan waa aragtideena inaanan dooneyn inaan dib u dhigno codbixinta arrintan, waxaanan u aragnaa inay tahay in arrintan loo dhaqmo si aan warbixin lahayn; sidaas darteed waxaan soo jeedineynaa in si toos ah loogu codeeyo qaybtaan kalfadhiga.

There being no Member who wishes to speak against this urgent procedure, we shall put the matter to the vote.
Maadaama uusan jirin Xildhibaan doonaya inuu ka hadlo hab-socodkan degdegga ah, waxaanu geli doonaa arrintan codbixin.

The next item is the joint debate on the presentation of the Commission's programme for 2001 and the oral question to the Commission tabled by Mr van Velzen and others, on behalf of the Group of the European People's Party and European Democrats, on the follow-up to the Nice European Council (B5-0006/2001).
Shayga xiga waa dood wadajir ah oo ku saabsan soo bandhigida barnaamijka Guddiga ee 2001 iyo su'aasha afka ah ee loo gudbiyay Guddiga ee uu soo gudbiyay Mudane van Velzen iyo kuwo kale oo ku hadlaya magaca kooxda Xisbiga Dadka Yurub iyo Dimoqraadiyiinta Yurub, ee ku saabsan raacitaanka Golaha Midowga Yurub ee Nice (B5-0006/2001).

Madam President, ladies and gentlemen, it is only right that we should hold a general debate on the state of the Union once a year.
Marwo Madaxweynaha, mudanayaal iyo marwooyin, waa wax sax ah oo keliya in sannadkii mar aan qabanqaabino dood guud oo ku saabsan xaaladda Midowga.

I would like today's debate to be another step forward along the road we are to travel in 2001.
Waxaan jeclaan lahaa in doodda maanta noqoto talaabo kale oo hore oo jidka aan ku safri doonno sannadka 2001.

It is a road which will clearly be marked by a number of events and priorities, which I shall mention shortly, but, most importantly, it will be taking us already - and I am tempted to say at last - in the direction of the Europe of tomorrow.
Waa waddo si cad looga muuqan doono dhacdooyin iyo mudnaan kala duwan, kuwaas oo aan dhawaan magacaabi doono, laakiin, waxa ugu muhiimsan, waxay durba inoo qaadi doontaa – oo waxaan ku dhawaadaa inaan iraahdo ugu dambayntii – jihada Yurubta berri.

The Commission of which I have the honour of being President has always asked to be judged by what it does.
Guddiga aan sharafka u leeyahay inaan madaxweyne u ahay had iyo jeer wuxuu dalbaday in lagu xukumo waxa uu sameeyo.

That is why it is extremely important for me that cooperation between the Commission and Parliament, and the Commission's fruitful relationship with the Member States in the Council, lead to substantial, practical results.
Taasi waa sababta ay ii tahay mid aad muhiim ah in iskaashiga u dhexeeya Guddiga iyo Baarlamaanka, iyo xiriirka wax soo saar leh ee Guddiga iyo Dowladaha xubnaha ka ah Golaha, lagu gaaro natiijooyin taabanaya oo wax ku ool ah.

This is why I hope that this annual debate will become a valuable forum for free, open, common debate in which we can discuss our successes and problems in a constructive atmosphere, with a view to accomplishing the projects which are of real concern to the citizens of Europe.
Tani waa sababta aan u rajeynayo in dooddan sanadlaha ah noqoto goob qiimo leh oo dood furan, furan, wadajir ah oo aan kaga hadli karno guulaha iyo mashaakilkeenna jawi wax dhisaya, iyadoo diiradda la saarayo fulinta mashaariicda ay dhab ahaantii xiisayso muwaadiniinta Yurub.

I know that, on these occasions, the tradition is for the Commission President to present a detailed review of the policies implemented, but I am sure that nobody will object if I depart somewhat from that tradition and confine today's discussion to our main priorities for 2001 and to the longer-term question of Europe's future.
Waan ogahay in, munaasabadahaas, dhaqanku yahay in Madaxweynaha Guddiga uu soo bandhigo dib-u-eegis faahfaahsan oo ku saabsan siyaasadaha la fuliyey, laakiin waxaan hubaa in qofna uusan ka soo horjeedin haddii aan wax yar uga tago dhaqankaas oo aan si kooban maanta uga hadalno mudnaantaheena waaweyn ee 2001 iyo su'aasha muddada dheer ee mustaqbalka Yurub.

I will not dwell on the last 12 months.
Uma joogsan doono 12-kii bilood ee lasoo dhaafay.

When I stood before this House, a year ago, I announced the four strategic objectives that my Commission had set itself: one, to promote new forms of governance on a European scale; two, to stabilise Europe and consolidate our influence in the world; three, to set new economic and social priorities; and four, to improve the quality of life for all.
Markii aan ka hor istaagay Aqalka, hal sano ka hor, waxaan ku dhawaaqay afar ujeedo istiraatiiji ah oo Guddigeygu is-dajinaysay: mid, in lagu dhiirrigeliyo noocyada cusub ee maamul wanaagga ee heer Yurub; laba, in la xasiliyo Yurub lana xoojiyo saameyntayada dunida; saddex, in la dejiyo mudnaansiyo cusub oo dhaqaale iyo bulsho; iyo afaraad, in la wanaajiyo tayada nolosha qof walba.

With a view to improving the quality of life of the European citizens, we published our White Paper on Food Safety and a proposal for a regulation laying down requirements and basic principles in the area of food safety.
Iyadoo lagu talo jiro in la hagaajiyo tayada nolosha muwaadiniinta Yurub, waxaan daabacnay Waraaqda Caddaanka ee Badbaadada Cuntada iyo soo jeedin sharci oo dejinaysa shuruudaha iyo mabda'a aasaasiga ah ee aagga badbaadada cuntada.

We also proposed to set up a European Food Agency, which will come into operation next year.
Waxaan sidoo kale soo jeedinay inaan aasaasno Hay'adda Cuntada ee Yurub, taas oo shaqeyn doonta sannadka dambe.

In addition to this, we proposed to set up a European Air Safety Authority and prepared new, tough legislation on maritime safety following the Erika disaster.
Marka laga soo tago tan, waxaan soo jeedinay inaan dhisno Hay'adda Badbaadada Hawada Yurub oo aan diyaarinay shuruuc adag oo cusub oo ku saabsan badbaadada badda kadib musiibadii Erika.

To promote a new social and economic agenda for Europe, we put forward detailed, ambitious proposals to the Lisbon European Council.
Si loo dhiirrigeliyo ajendaha cusub ee bulsho iyo dhaqaaleba ee Yurub, waxaan soo bandhignay soojeedinno faahfaahsan oo hammi leh Golaha Talada Yurub ee Lisbon.

As a result, the EU now has an integrated strategy that will allow it to become the most dynamic, competitive knowledge-based economy in the world.
Natiijadii, EU-du hadda waxay leedahay istaraatijiyad isku-dhafan oo u oggolaan doonta inay noqoto dhaqaalaha ugu firfircoon, ugu tartan badan ee ku saleysan aqoonta adduunka.

The key to stabilising our continent is our strategy for enlarging the European Union.
Furaha xasilloonida qaaraddeena waa istaraatiijiyaddeena ballaarinta Midowga Yurub.

Throughout 2000, the Commission resolutely pursued accession negotiations with the candidate countries, and we also launched the public debate on a genuine migration policy.
Sannadkii 2000, Guddigu wuxuu go’aan ku gaaray sii wadista wadahadallada ku biirista dalalka musharraxa ah, sidoo kale waxaan bilownay dooda dadweynaha ee ku saabsan siyaasadda socdaalka ee dhab ah.

Finally, to promote new forms of European governance, we set to work on a White Paper which is scheduled to be published before the end of the summer.
Ugu dambeyntii, si kor loogu qaado noocyada cusub ee maamulka Yurub, waxaan bilownay shaqo ku saabsan Warqad Cad oo la qorsheeyey in la daabaco ka hor dhammaadka xagaaga.

Essentially, ladies and gentlemen, my Commission delivered on its commitments during 2000, seeking clear, simple solutions.
Asal ahaan, haweenka iyo ragga sharafta leh, Guddigayga wuxuu fuliyay ballanqaadyadiisa intii lagu jiray 2000, isagoo raadinaya xalal cad oo sahlan.

Today, before this House, I want to say how proud I am of my staff, for whom 2000 was a year of far-reaching internal reforms.
Maanta, hortiinna, waxaan doonayaa inaan iraahdo sida aan ugu faano shaqaalahayga, kuwaas oo 2000kii ay ahayd sannad dib-u-habeyn gudaha ah oo baaxad leh.

My fellow Commissioners and I are aware that we have made considerable demands of our colleagues, not only in terms of workload, but especially because they have had to adapt to changes in working methods and to taking greater individual responsibility for their action.
Aniga iyo Komishanareyaasha kale waxaan ognahay inaan dalbanay waxyaabo badan oo laga doonaayo asxaabtayada, ma aha oo kaliya xagga shaqada, laakiin gaar ahaan sababtoo ah waxay ku qasbanaadeen inay la qabsadaan isbedelka hababka shaqada iyo inay qaataan masuuliyad shaqsiyadeed oo weyn oo ku aaddan ficilkooda.

Internal reform, while clearly not a political objective in itself, is nevertheless one of the Commission's ongoing tasks for 2001.
Dib-u-habbeynta gudaha, inkastoo aysan jirin siyaasad ay ku tayayso qudhaheeda, haddana waa mid ka mid ah hawlaha socda ee Komishinka ee 2001.

Indeed, every organisation of every kind has to adapt continuously to a changing world.
Dhab ahaantii, urur kasta oo nooc kasta ah wuxuu u baahan yahay inuu si joogto ah ula qabsado adduunka isbedelaya.

That is what we are trying to do right now.
Taasi waa waxa aan isku dayeyno inaan hadda sameyno.

However, no administration can be expected to cope with so much stress for very long, however genuinely necessary the changes are.
Si kastaba ha ahaatee, ma jiro maamul oo laga filan karo inuu si fiican u xamilo culeys intaa le'eg muddo dheer, iyadoon loo eegin sidii loo baahnaa in isbedel lagu sameeyo.

I am therefore determined to bring the internal reforms to a swift conclusion, in a climate of consultation and transparency, while fully complying with all our undertakings.
Sidaas darteed, waxaan ku go'aan sadahay inaan dib-u-habbeynta gudaha ku soo gabagabeeyo si dhaqso leh, jawi latalin iyo daahfurnaan ah, anagoo si buuxda u fulinayna dhammaan ballanqaadyadeena.

The Commission's political decisions are set out in the work programme for 2001 which was adopted at the end of January and immediately forwarded to Parliament.
Go'aannada siyaasadeed ee Guddiga waxa lagu qeexay barnaamijka shaqo ee 2001 kaas oo la ansixiyay dhammaadkii Janaayo isla markaana si degdeg ah loogu gudbiyay Baarlamaanka.

The key elements of this programme are structured around a number of major events.
Qodobada muhiimka ah ee barnaamijkan waxay ku habaysan yihiin dhacdooyin waaweyn oo tiro badan.

These are not a random collection of disparate items.
Kuwani ma aha aruurin kala duwan oo iskood u habaysan.

They are linked by the constant guiding principle that our action must meet the practical needs of Europe's citizens and protect their interests.
Waxay ku xiran yihiin mabda'a hagida ee joogtada ah oo ah in tallaabadayadu ay tahay inay la kulanto baahiyaha wax ku oolka ah ee muwaadiniinta Yurub oo ay ilaaliyaan danahooda.

The debate on the future of the Union, which I shall be saying more about shortly, is also based on that principle.
Doodda ku saabsan mustaqbalka Midowga, taas oo aan ku sii faaqidi doono dhawaan, ayaa sidoo kale ku salaysan mabda'aas.

But first, let me describe the Commission's major initiatives for this year in greater detail.
Laakiin marka hore, aan faahfaahiyo tallaabooyinka waaweyn ee Guddiga ee sannadkan.