Es gab eine Abstimmung zu diesem Punkt.
ამ საკითხზე გაიმართა ხმის მიცემა.


Diese Abstimmung ist meiner Erinnerung nach so ausgegangen: 422 gegen 180 Stimmen bei einigen wenigen Enthaltungen.
როგორც მახსენდება შედეგი იყო 422 ხმა 180-ის წინააღმდეგ და რამდენიმე გაწეულით.

Das heißt, alle Fraktionen, mit Ausnahme der Fraktionslosen - aber die sind ja keine Fraktion - waren sich einig, nur Ihre Fraktion war der Meinung, so zu verfahren, wie Sie es hier vorgeschlagen haben.
ეს ნიშნავს, რომ ყველა ჯგუფი, არამც თუ დამოუკიდებელ წევრებს (თუმცა ისინი არ არიან ჯგუფი) თანხმდებოდა; მხოლოდ თქვენი ჯგუფი თვლიდა, რომ უნდა გავაგრძელოთ როგორც აქ შემოგვთავაზეთ.

Alle anderen waren anderer Meinung.
ყველა დანარჩენი მათ განსხვავებული მოსაზრება ჰქონდა.

Das war der Beschluß.
ეს იყო გადაწყვეტილება.

Jetzt möchte ich zur Sache selbst etwas sagen.
ახლა მსურს განვიხილო საკითხი თავად.

Wir haben Vertrauen zur Kommission, zu Romano Prodi, und die ganz große Mehrheit unserer Fraktion hat Romano Prodi und der Kommission nach einem schwierigen Prozeß, wie jeder weiß, das Vertrauen ausgesprochen.
ჩვენ გვაქვს ნდობა კომისიასა და რომანო პროდიში და, რთული პროცესის შემდეგ, როგორც ყველასთვის ცნობილია, ჩვენი ჯგუფის უდიდესი უმრავლესობა მხარს უჭერდა ნდობის ხმის მიცემას რომანო პროდის და კომისიისადმი.

Aber wir sind auch der Meinung, daß wir eine Debatte über diese Strategie der Kommission in einem geordneten Verfahren führen müssen, nicht nur aufgrund einer mündlichen Erklärung hier im Europäischen Parlament, sondern auch aufgrund eines Dokumentes, das in der Kommission beschlossen ist und dieses Programm für fünf Jahre beschreibt.
ჩვენ გვჯერა, თუმცა, რომ კომისიის სტრატეგიული გეგმა უნდა განიხილებოდეს შესაბამის პროცედურულ ჩარჩოში, არა მხოლოდ ზეპირი განცხადების საფუძველზე აქ ევროპის პარლამენტში, არამედ დოკუმენტის საფუძველზე, რომელიც კომისიაში მიიღება და რომელიც აღწერს ამ პროგრამას ხუთწლიანი პერიოდის განმავლობაში.

Ein solches Dokument gibt es nicht!
ასეთი დოკუმენტი არ არსებობს!

Die Kommission wird das Programm für das Jahr 2000 im Februar vorlegen.
კომისია თებერვალში წარადგენს 2000 წლის პროგრამას.

Wir haben gesagt, o. k, wenn die Kommission das Programm 2000 noch nicht im Januar machen will, dann machen wir das im Februar.
ჩვენ ვთქვით, ძალიან კარგია, თუ კომისია არ სურს იანვარში წარადგინოს 2000 წლის პროგრამა, მაშინ ჩვენ ვაკეთებთ ამას თებერვალში.

Wir haben dem zugestimmt.
ჩვენ შევთანხმდით ამას.

Wir wollen ja an sich keinen Streit mit der Kommission, sondern wir sind der Meinung, wenn es eben geht, müssen Kommission und Parlament einen gemeinsamen Weg gehen.
ბოლოს და ბოლოს, ჩვენ არ გვსურს კომისიასთან კამათი; თუ საერთოდ შესაძლებელია, ჩვენ გვჯერა, რომ კომისიამ და პარლამენტმა იგივე გზით უნდა იმოქმედონ.

Aber wir als Parlament sind auch der Kontrolleur der Kommission. Und nicht alles, was von der Kommission kommt, muß unsere Meinung sein.
თუმცა, ჩვენ პარლამენტში ასევე გვაქვს ზედამხედველობის როლი კომისიის მიმართ და არ გვევალება ყველაფრის შეთანხმება, რაც კომისიიდან გამოდის.

Ich möchte, daß wir uns auf eine Debatte über das Fünfjahresprogramm in den Fraktionen vernünftig vorbereiten können.
მსურველია, რომ ჩვენ შეძლოს ჩატარება საკმარისი მომზადების დონის ამსახველი დისკუსიის მომზადება ხუთწლიანი პროგრამის შესახებ ჩვენს ჯგუფებში.

Man kann sich nicht vorbereiten, wenn man hier eine Erklärung hört und gar nicht weiß, was Inhalt einer solchen Erklärung ist.
თქვენ ვერ ჩართავთ მომზადებაში, თუ ის გარკვევებით გააჩერათ განცხადება და არ აქვს წარმოდგენა მის შინაარსზე.

Deswegen ist es unsere Empfehlung - und mein Eindruck ist, daß die Kommission auch aufgeschlossen ist für diesen Gedanken -, daß wir im Februar die Debatte über das langfristige Programm der Kommission bis zum Jahre 2005 führen - ich hoffe, die Kommission wird sich bis dahin auch auf ein Programm verständigen, das sie uns vorschlagen wird -, und daß wir gleichzeitig im Februar auch die Debatte über das Legislativprogramm der Kommission für das Jahr 2000 führen.
ამიტომ, ჩვენ გირჩევთ - და ჩემში ისეთი წარმოდგენა მაქვს, რომ კომისიაც ემხრობა ამ იდეას - რომ ჩვენ უნდა გავმართოთ დისკუსია კომისიის გრძელვადიანი პროგრამის შესახებ, 2005 წლამდე წლის თებერვლისთვის - მე ვიმედოვნებ, რომ კომისია შეთანხმდება ამ პროგრამაზე წინსვლის წინ, რასაც ის მოგვაწოდებს - და ასევე, თებერვალში ჩვენ უნდა გავმართოთ დისკუსია კომისიის საკანონმდებლო პროგრამის შესახებ 2000 წლისთვის.

Es ist also auch ein vernünftiger sachlicher Zusammenhang, der uns rät, die Debatte über beide Programme gemeinsam zu führen.
თემა დაკავშირებულია და ასევე, დგას იმის შენავსავალა, რომ ჩვენ უნდა გავმართოთ დისკუსია ორივე პროგრამაზე ერთად.

Deswegen lehnt meine Fraktion den Vorschlag der Sozialistischen Fraktion entschieden ab!
ამიტომაც, ჩემი ჯგუფი მტკიცედ უარყოფს სოციალისტური ჯგუფის მიერ შემუშავებულ წინადადებას.

Ja, Herr Evans, ich denke, daß eine derartige Initiative durchaus angebracht ist.
დიახ, ბატონო ევანს, მგონია, რომ იმგვარი ინიციატივა, როგორიც თქვენ ახლა შემოგვთავაზეთ, სრულიად შესაფერისი იქნებოდა.

Ich schlage vor, daß wir über den Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion, die Erklärung der Kommission über ihre strategischen Ziele wieder auf die Tagesordnung zu setzen, abstimmen.
ვთავაზობ, რომ მივცეთ ხმა ევროპელი სოციალისტების პარტიის ჯგუფის მოთხოვნას, რათა კომისიის განცხადება მის სტრატეგიულ მიზნებზე აღდგეს.

(Das Parlament lehnt den Antrag ab.) Die Präsidentin.
(პარლამენტმა უარყო მოთხოვნა) პრეზიდენტმა.

Zum Mittwoch liegt mir noch ein weiterer Antrag betreffend die mündliche Anfrage über die Kapitalsteuer vor.
კვლავ ოთხშაბათის სხდომის თემაზე, მქონია კიდევ ერთი წინადადება კაპიტალის გადასახადზე ზეპირი შეკითხვის შესახებ.

Die PPE/DE-Fraktion beantragt, diesen Punkt von der Tagesordnung abzusetzen.
PPE-DE ჯგუფი ითხოვს, რომ ეს პუნქტი დღის წესრიგიდან ამოიღონ.

Wenn das Haus damit einverstanden ist, werde ich dem Vorschlag von Herrn Evans folgen.
თუ სახლი დაეთანხმება, ვაკეთებ ისე, როგორც ბატონმა ევანსმა შემოგვთავაზა.

Frau Präsidentin, da ich bei den Sozialisten ein bißchen Gelächter höre - mir wurde gesagt, daß auch weite Kreise der Sozialistischen Fraktion diesen Tagesordnungspunkt gern abgesetzt haben wollen, weil bei der Abstimmung in der Konferenz der Präsidenten das Votum der Arbeitsgruppe der zuständigen Kolleginnen und Kollegen der Sozialistischen Fraktion nicht vorlag.
ქალბატონო პრეზიდენტო, მე მესმის სოციალისტების სიცილის ხმაური. მითხრეს, რომ სოციალისტური ჯგუფის დიდი ნაწილიც ასევე სურდა ამ პუნქტის დღის წესრიგიდან ამოღება, რადგან პრეზიდენტთა კონფერენციაზე კენჭისყრაში სოციალისტური ჯგუფის ამ საკითხზე პასუხისმგებელი სამუშაო ჯგუფიდან არ ყოფილა მიღებული კენჭი.

Ich weiß nicht, ob diese Information richtig ist, aber wir als EVP-ED-Fraktion wären jedenfalls dankbar, wenn dieser Punkt abgesetzt würde, weil sich das Parlament nämlich schon mehrfach mit dieser Frage befaßt hat.
არ ვიცი, ეს ინფორმაცია სწორია თუ არა, მაგრამ PPE-DE ჯგუფი, ნებისმიერ შემთხვევაში, მადლობელი იქნება, თუ ეს პუნქტი ამოღებულია, რადგან პარლამენტმა ეს საკითხი უკვე არაერთხელ განიხილა.

Es gibt auch Beschlüsse gegen eine solche Steuer.
ასევე მიღებულია გადაწყვეტილებები ასეთი ტიპის გადასახადის წინააღმდეგ.

Deswegen beantragt meine Fraktion, diesen Punkt von der Tagesordnung abzusetzen.
სწორედ ამიტომ, ჩემი ჯგუფი წინასწარმოსეულობს ამ პუნქტის დღის წესრიგიდან ამოღებას.

Frau Präsidentin, ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß das, was Herr Poettering da sagt, nicht ganz logisch ist.
ქალბატონო პრეზიდენტო, პირველ რიგში მინდა აღვნიშნო ბატონ პოეტერინგის ლოგიკის ნაკლებობა.

Zum einen belehrt er die Sozialdemokratische Fraktion, weil diese eine ganz klare und eindeutige Entscheidung der Konferenz der Präsidenten in Frage stellt. Und nun tut er genau dasselbe.
ის ახლახანს ადგა და ავროფის სოციალისტური პარტიის ჯგუფისთვის ახსნა დაიწყო იმის გამო, რომ მათ უკან წაიღეს გადაწყვეტილება, მიღებული სრულიად ნათლად პრეზიდენტების კონფერენციაზე, და ახლა თვითონაც ზუსტად იგივეს აკეთებს.

Wir haben diskutiert, wir waren uns einig, nur die EVP-Fraktion und die Liberalen nicht.
ჩვენ ეს საკითხი განვიხილეთ და ერთსულოვანები ვიყავით, გარდა PPE და ELDR ჯგუფების.

Und ich hatte noch darauf hingewiesen, die anderen Präsidentenkollegen werden sich noch daran erinnern, daß es nicht darum geht, ob man für oder gegen die Tobin-Steuer ist, sondern darum, ob wir bereit sind, uns anzuhören, was die Kommission und der Rat davon halten.
როგორც ჩემს კოლეგა თავმჯდომარეებს ახსოვთ, მე კიდეც ვახსენე, რომ საქმე არ იყო იმის ცოდნაში, უჭერ ერთს მხარს თუ მეორეს ტობინის გადასახადზე, არამედ იმაში, გაბედავდა თუ არა პიროვნებას იმის მოსმენას, რას ფიქრობდნენ საკითხზე კომისია და საბჭო.

Das ist nicht zuviel verlangt.
ბევრს არ ვითხოვ.

Ich wiederhole also den Vorschlag, diese mündliche Anfrage an die Kommission und den Rat aufrechtzuerhalten, um ein für alle Mal die Meinung dieser beiden Institutionen zu diesem relativ bescheidenen Vorschlag zu erfahren, der für die Öffentlichkeit ein wichtiges Signal wäre, insbesondere nach der Aufregung im Gefolge des Scheiterns der Konferenz von Seattle.
ამიტომ ვიმეორებ წინადადებას, რომ ეს სიტყვიერი შეკითხვა კომისიისა და საბჭოს მიმართ დარჩეს, რათა ერთხელ და სამუდამოდ გავიგოთ ამ ორი ორგანოს პოზიციები საკითხზე, რომელიც შედარებით მოკრძალებულია, მაგრამ მყარი გზავნილს მიაწვდის საზოგადოებრივ აზრს, განსაკუთრებით იმის შემდეგ, რაც სეატლის კონფერენციის მარცხმა გრძნობათა მღელვარების ტალღა გამოიწვია.

Wir stimmen jetzt über den Antrag der PPE/DE-Fraktion ab, die mündliche Anfrage über die Kapitalsteuer von der Tagesordnung abzusetzen.
ჩვენ გავაგრძელებთ კენჭისყრას PPE-DE ჯგუფის მოთხოვნაზე, რომ კაპიტალის გადასახადის შესახებ ზეპირი კითხვა დღის წესრიგიდან ამოღებულ იქნეს.

(Das Parlament lehnt den Antrag mit 164 Ja-Stimmen, 166 Nein-Stimmen und 7 Enthaltungen ab.)
პარლამენტმა უარყო მოთხოვნა: 164 ხმა იყო მომხრედ, 166 კი - წინააღმდეგი, ხოლო 7 თავი შეიკავა.

Frau Präsidentin, ich möchte Herrn Poettering für das Rühren der Werbetrommel zugunsten dieser Aussprache danken.
ქალბატონო პრეზიდენტო, მინდა მადლობა გადავუხადო ბატონ პეტერინგს ამ დებატების რეკლამისთვის.

Frau Präsidentin! Ist meine Stimme mitgezählt worden?
ქალბატონო პრეზიდენტო, ჩემი ხმები დათვლილია?

Ich konnte sie nämlich nicht elektronisch abgeben, weil ich die Karte nicht habe.
ვერ შევძელი ელექტრონულად ხმის მიცემა, რადგან არ მაქვს ბარათი.

Könnten Sie mir eine Auskunft zu Artikel 143 im Zusammenhang mit der Unzulässigkeit geben?
ქალბატონო პრეზიდენტო, წესრიგის საკითხი. მსურს რჩევა მოვისმინო წესების 143-მუხლთან დაკავშირებით, რომელიც შეეხება დაუშვებლობას.

Ich habe "dafür " gestimmt.
ჩემი ხმა იყო „მომხრე“.

In der Tat, wenn man die beiden Mitglieder, die sich gemeldet haben hinzuzählt, dann ergibt sich als Ergebnis ...
ებთა, თუ ჩვენ დავამატებთ ორ წევრს, რომლებმაც თავი გამოაცხადეს, მაშინ ხმის მიცემის შედეგი იქნება ....

Frau Präsidentin! Die Präsidentschaft hat das Ergebnis der Abstimmung verkündet.
ქალბატონო პრეზიდენტო, პრეზიდენტობამ უკვე გამოაცხადა ხმის მიცემის შედეგი.

Änderungen sind nicht möglich.
ცვლილებებისთვის ადგილი არ არსებობს.

Meine Frage betrifft eine Angelegenheit, die am Donnerstag zur Sprache kommen wird und auf die ich dann erneut verweisen werde.
ჩემი კითხვა ეხება საკითხს, რომელიც წამოიწევს ხუთშაბათს და რომელსაც მაშინ კვლავ წამოვწევ.

Frau Präsidentin, bei der früheren Abstimmung zur Frage des Strategieplans der Kommission - keine Angst, ich werde mich an Ihre Entscheidung in dieser Sache halten - hatte ich darum gebeten, vor der Abstimmung im Namen meiner Fraktion sprechen zu dürfen.
ქალბატონო პრეზიდენტო, წინა კენჭისყრაში - და მე მივყვები თქვენს დადგენილებას ამ საკითხზე - კომისიის სტრატეგიული გეგმის საკითხზე მე განვაცხადე, რომ მსურს მივსებს კენჭისყრის წინ ჩემი ჯგუფის სახელით.

Dazu kam es nicht.
ეს არ მოხდა.

Ich würde es begrüßen, wenn ich zum Abschluß dieses Geschäftspunktes die Möglichkeit hätte, im Namen meiner Fraktion eine Erklärung zur Abstimmung abzugeben.
მადლობელი ვიქნები, თუ ამ საქმიანი თემის დახურვის შემდეგ, შეუძლებელი იქნება, რომ ჩემი ჯგუფის სახელით ავხსნა კენჭისყრა.

Das ist eine wichtige Angelegenheit.
ეს მნიშვნელოვანი საკითხია.