Es gab eine Abstimmung zu diesem Punkt.
Chaidh bhòt a ghabhail air a’ chùis seo.
Diese Abstimmung ist meiner Erinnerung nach so ausgegangen: 422 gegen 180 Stimmen bei einigen wenigen Enthaltungen.
Mar a tha cuimhne agam, b' e toradh a' bhòtaidh seo 422 bhòt an aghaidh 180 le beagan dhithisean.
Das heißt, alle Fraktionen, mit Ausnahme der Fraktionslosen - aber die sind ja keine Fraktion - waren sich einig, nur Ihre Fraktion war der Meinung, so zu verfahren, wie Sie es hier vorgeschlagen haben.
Tha seo a' ciallachadh gu robh a h-uile Buidheann a' gheallach nach robh iad air seòladh, ach, gu dearbh, chan eil iad nan Buidheann, a' co-aonta; dìreach bha do Bhuidheann den bheachd gum bu chòir dhuinn a dhol air adhart mar a mhol thu an seo.
Alle anderen waren anderer Meinung.
Bha beachd eadar-dhealaichte aig na bha eile.
Das war der Beschluß.
Sin an co-dhùnadh.
Jetzt möchte ich zur Sache selbst etwas sagen.
Bu chòir dhomh a-nis comharra air a’ chùis fhèin a dhèanamh.
Wir haben Vertrauen zur Kommission, zu Romano Prodi, und die ganz große Mehrheit unserer Fraktion hat Romano Prodi und der Kommission nach einem schwierigen Prozeß, wie jeder weiß, das Vertrauen ausgesprochen.
Tha misneachd againn anns a’ Choimisean agus ann an Romano Prodi agus, às deidh modh-obrach duilich, mar a tha fios aig a h-uile duine, thug a’ mhòr-chuid den Buidheann againn taic don bhòt misneachd ann an Romano Prodi agus a’ Choimisean.
Aber wir sind auch der Meinung, daß wir eine Debatte über diese Strategie der Kommission in einem geordneten Verfahren führen müssen, nicht nur aufgrund einer mündlichen Erklärung hier im Europäischen Parlament, sondern auch aufgrund eines Dokumentes, das in der Kommission beschlossen ist und dieses Programm für fünf Jahre beschreibt.
Tha sinn den bheachd, ge-tà, gum feumar plana ro-innleachdail a’ Choimisein a dheasbad taobh a-staigh frèam modh-obrach ceart, chan ann a-mhàin air bunait aithris bheòil an seo anns a’ Phàrlamaid Eòrpach, ach cuideachd air bunait sgrìobhainn air a bheil a' Choimisean ag aontachadh agus a tha a' mìneachadh a' phrògraim seo thairis air na còig bliadhna.
Ein solches Dokument gibt es nicht!
Chan eil sgrìobhainn mar sin ann!
Die Kommission wird das Programm für das Jahr 2000 im Februar vorlegen.
Bheir a’ Choimisean a phrògram airson na bliadhna 2000 an làthair anns an t-Sultain.
Wir haben gesagt, o. k, wenn die Kommission das Programm 2000 noch nicht im Januar machen will, dann machen wir das im Februar.
Tha sinn air a ràdh, gu math, mura h-eil a’ Choimisean airson prògram 2000 a thoirt a-steach cho tràth ri Faoilleach an uair sin nì sinn e anns an t-Sultain.
Wir haben dem zugestimmt.
Tha sinn air aontachadh ri seo.
Wir wollen ja an sich keinen Streit mit der Kommission, sondern wir sind der Meinung, wenn es eben geht, müssen Kommission und Parlament einen gemeinsamen Weg gehen.
Às dèidh a h-uile càil, chan eil sinn airson a bhith a’ dèanamh deasbad le a’ Choimisean; ma tha e idir comasach, tha sinn a’ creidsinn gu bheil feum aig a’ Choimisean agus Pàrlamaid air an aon slighe a leantainn.
Aber wir als Parlament sind auch der Kontrolleur der Kommission. Und nicht alles, was von der Kommission kommt, muß unsere Meinung sein.
Ach, tha dreuchd stiùiridh againn fhìn anns a’ Phàrlamaid a thaobh a’ Choimisein agus chan fheum sinn a bhith ag aontachadh le a h-uile càil a thig às a’ Choimisean.
Ich möchte, daß wir uns auf eine Debatte über das Fünfjahresprogramm in den Fraktionen vernünftig vorbereiten können.
Bu toil leam gum bi e comasach dhuinn ullachadh reusanta a dhèanamh airson an deasbaid air a’ phrògram còig-bliadhna anns na Buidhnean againn.
Man kann sich nicht vorbereiten, wenn man hier eine Erklärung hört und gar nicht weiß, was Inhalt einer solchen Erklärung ist.
Chan urrainn dhut ullachadh ma chluinneas tu aithris san Taigh seo gun bheachd air a shusbaint.
Deswegen ist es unsere Empfehlung - und mein Eindruck ist, daß die Kommission auch aufgeschlossen ist für diesen Gedanken -, daß wir im Februar die Debatte über das langfristige Programm der Kommission bis zum Jahre 2005 führen - ich hoffe, die Kommission wird sich bis dahin auch auf ein Programm verständigen, das sie uns vorschlagen wird -, und daß wir gleichzeitig im Februar auch die Debatte über das Legislativprogramm der Kommission für das Jahr 2000 führen.
Sin as coireach gum molamaid - agus 's e mo bheachd gu bheil an Coimisean fosgailte dhan bheachd seo cuideachd - gum biodh sinn a’ cumail an deasbaid air a’ phrògram fad-ùine aig a’ Choimisean gu bliadhna 2005 sa Ghearran - agus tha mi an dòchas gum bi a’ Choimisean ag aontachadh air prògram roimhe seo air am bi e a’ moladh dhuinn - agus aig an aon àm, sa Ghearran, gum biodh sinn cuideachd a’ cumail deasbad air a’ phrògram reachdail aig a’ Choimisean airson na bliadhna 2000.
Es ist also auch ein vernünftiger sachlicher Zusammenhang, der uns rät, die Debatte über beide Programme gemeinsam zu führen.
Tha an dànachd gu bheil na cuspairean ceangailte a’ moladh cuideachd gum bu chòir dhuinn an deasbad a chumail air an dà phrògram còmhla.
Deswegen lehnt meine Fraktion den Vorschlag der Sozialistischen Fraktion entschieden ab!
Sin as coireach gu bheil mo Bhuidheann a’ diùltadh gu làidir an t-susbaint a chaidh a dhèanamh leis a’ Bhuidheann Shòisealach.
Ja, Herr Evans, ich denke, daß eine derartige Initiative durchaus angebracht ist.
Seadh, a Mhgr Evans, tha mi a' faireachdainn gu bheil iomairt den t-seòrsa a tha thu dìreach air a mholadh gu tur iomchaidh.
Ich schlage vor, daß wir über den Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion, die Erklärung der Kommission über ihre strategischen Ziele wieder auf die Tagesordnung zu setzen, abstimmen.
Tha mi a’ moladh gum bi sinn a’ bhòtadh air iarrtas Bhuidheann Pàrtaidh nan Sòisealach Eòrpach gum bu chòir aithris a’ Choimisean air na h-amasan ro-innleachdail aige a bhith air an ath-shuidheachadh.
(Das Parlament lehnt den Antrag ab.) Die Präsidentin.
(Dhiùlt am Pàrlamaid an t-iarrtas) Ceann-suidhe.
Zum Mittwoch liegt mir noch ein weiterer Antrag betreffend die mündliche Anfrage über die Kapitalsteuer vor.
Fhathast air cuspair na seisean Diciadain, tha moladh eile agam a thaobh a' cheistean labhairteach air cìs calpa.
Die PPE/DE-Fraktion beantragt, diesen Punkt von der Tagesordnung abzusetzen.
Tha Buidheann PPE-DE a' iarraidh gum biodh an nì seo air a thoirt far a’ chlàr-gnothaich.
Wenn das Haus damit einverstanden ist, werde ich dem Vorschlag von Herrn Evans folgen.
Ma tha an Taigh ag aontachadh, nì mi mar a mhol Mgr Evans.
Frau Präsidentin, da ich bei den Sozialisten ein bißchen Gelächter höre - mir wurde gesagt, daß auch weite Kreise der Sozialistischen Fraktion diesen Tagesordnungspunkt gern abgesetzt haben wollen, weil bei der Abstimmung in der Konferenz der Präsidenten das Votum der Arbeitsgruppe der zuständigen Kolleginnen und Kollegen der Sozialistischen Fraktion nicht vorlag.
A Mhàthair-Cheann-suidhe, chluinneas mi fuaim gaire bho na Sòisealaich. Chaidh innse dhomh gu robh mòran de Bhuidheann nan Sòisealach cuideachd deònach an cuspair seo a thoirt air falbh bhon chlàr-gnothaich, oir aig a' bhòt anns a' Cho-labhairt nan Ceannardain cha d'fhuair iad bhòt bho bhuidheann obrach Bhuidheann nan Sòisealach a bha an urra ris a’ chùis seo.
Ich weiß nicht, ob diese Information richtig ist, aber wir als EVP-ED-Fraktion wären jedenfalls dankbar, wenn dieser Punkt abgesetzt würde, weil sich das Parlament nämlich schon mehrfach mit dieser Frage befaßt hat.
Chan eil fhios agam a bheil am fiosrachadh seo ceart, ach bhithinn taingeil nam biodh an PPE-DE Group, co-dhiù, nam faiceadh an rud seo air falbh leis gu bheil am Pàrlamaid air dèiligeadh ris a 'chùis seo grunn thursan mu thràth.
Es gibt auch Beschlüsse gegen eine solche Steuer.
Ghabhadh co-dhùnaidhean cuideachd an aghaidh cìs den t-seòrsa seo.
Deswegen beantragt meine Fraktion, diesen Punkt von der Tagesordnung abzusetzen.
'S e sin as coireach gu bheil a' Bhuidheann agam ag iarraidh an cuspair seo a thoirt air falbh bhon chlàr-gnothaich.
Frau Präsidentin, ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß das, was Herr Poettering da sagt, nicht ganz logisch ist.
A Mhaighstir na Banrigh, bu mhath leam an toiseach a chomharrachadh gu bheil cion loidsig aig Mgr Poettering.
Zum einen belehrt er die Sozialdemokratische Fraktion, weil diese eine ganz klare und eindeutige Entscheidung der Konferenz der Präsidenten in Frage stellt. Und nun tut er genau dasselbe.
Tha e dìreach air a bhith a' searmonachadh ris a' Bhuidheann de Phàrtaidh nan Sòisealach Eòrpach oir thill iad bhon cho-dhùnadh a chaidh a dhèanamh ann an dòigh gu math soilleir aig Co-labhairt nam Faochlair, agus a-nis tha e a' dèanamh dìreach an aon rud.
Wir haben diskutiert, wir waren uns einig, nur die EVP-Fraktion und die Liberalen nicht.
Bhruidhinn sinn mun chùis sin agus bha sinn uile-aontach, leis an leth faoin bhon Bhuidheann PPE agus ELDR.
Und ich hatte noch darauf hingewiesen, die anderen Präsidentenkollegen werden sich noch daran erinnern, daß es nicht darum geht, ob man für oder gegen die Tobin-Steuer ist, sondern darum, ob wir bereit sind, uns anzuhören, was die Kommission und der Rat davon halten.
Mar a chuimhnicheas mo chom-pàirtean cathrach, thug mi iomradh eadhon nach b’ e cùis a bh’ ann a bhith a’ faighinn a-mach an e duine a bh’ ann an aghaidh no air taobh an chìs Tobin, ach an robh duine dèidheil air cluinntinn dè bha aig a’ Choimisean agus a’ Chomhairle ri ràdh mu dheidhinn.
Das ist nicht zuviel verlangt.
Chan eil e tòrr iarraidh.
Ich wiederhole also den Vorschlag, diese mündliche Anfrage an die Kommission und den Rat aufrechtzuerhalten, um ein für alle Mal die Meinung dieser beiden Institutionen zu diesem relativ bescheidenen Vorschlag zu erfahren, der für die Öffentlichkeit ein wichtiges Signal wäre, insbesondere nach der Aufregung im Gefolge des Scheiterns der Konferenz von Seattle.
Mar sin tha mi ag ath-aithris a’ mholadh gum bu chòir don cheist bheòil seo don Choimisean agus don Chomhairle a bhith air a ghleidheadh gus an urrainn dhuinn faighinn a-mach, aon uair is gu tur, na suidheachaidhean aig an dà bhuidheann seo a thaobh a’ mholaidh a tha gu ìre mhath iosal ach a bheireadh teachdaireachd shoilleir don bheachdan poblach, gu sònraichte às dèidh an tonn de fhaireachdainn a chaidh a chruthachadh le fàilligeadh Co-labhairt Seattle.
Wir stimmen jetzt über den Antrag der PPE/DE-Fraktion ab, die mündliche Anfrage über die Kapitalsteuer von der Tagesordnung abzusetzen.
Bidh sinn a' dol air adhart gus bhòtadh air iarrtas na Buidhne PPE-DE gun tèid an ceist bheòil a thaobh an cìs calpa a thoirt air falbh bhon chlàr-gnothaich.
(Das Parlament lehnt den Antrag mit 164 Ja-Stimmen, 166 Nein-Stimmen und 7 Enthaltungen ab.)
(Chuir am Pàrlamaid ruaig air an iarrtas, le 164 bhòt airson, 166 bhòt na aghaidh agus 7 gearan)
Frau Präsidentin, ich möchte Herrn Poettering für das Rühren der Werbetrommel zugunsten dieser Aussprache danken.
A Bh-Uachdarain, bu mhath leam taing a thoirt do Mgr Poettering airson sanasachadh a dhèanamh air an deasbad seo.
Frau Präsidentin! Ist meine Stimme mitgezählt worden?
A Chathraiche, a bheil m’ bhòt air a chunntadh?
Ich konnte sie nämlich nicht elektronisch abgeben, weil ich die Karte nicht habe.
Cha robh e comasach dhomh bhòtadh gu dealanach, leis nach eil cairt agam.
Könnten Sie mir eine Auskunft zu Artikel 143 im Zusammenhang mit der Unzulässigkeit geben?
A Mhaighstir Ceann-suidhe, air puing de òrdugh. Bu mhath leam do chomhairle mu Riaghailt 143 a thaobh neo-fhaighteachd.
Ich habe "dafür " gestimmt.
Bha mo bhòt "taobh a-staigh".
In der Tat, wenn man die beiden Mitglieder, die sich gemeldet haben hinzuzählt, dann ergibt sich als Ergebnis ...
Gu dearbh, ma chuireas sinn ris an dà Bhall a tha air iad fhèin ainmeachadh, bhiodh toradh na bhòtaidh ....
Frau Präsidentin! Die Präsidentschaft hat das Ergebnis der Abstimmung verkündet.
A Mhaighstir-phrìomhair, tha an Cinnsidheachd air èirig an taghaidh a thoirt am follais cheana.
Änderungen sind nicht möglich.
Chan eil àite ann airson leasachaidhean.
Meine Frage betrifft eine Angelegenheit, die am Donnerstag zur Sprache kommen wird und auf die ich dann erneut verweisen werde.
Tha mo cheist a’ buntainn ri rud a thig am bàrr Diardaoin agus a thogas mi a-rithist an uairsin.
Frau Präsidentin, bei der früheren Abstimmung zur Frage des Strategieplans der Kommission - keine Angst, ich werde mich an Ihre Entscheidung in dieser Sache halten - hatte ich darum gebeten, vor der Abstimmung im Namen meiner Fraktion sprechen zu dürfen.
A Mhathair-na-Ciùirte, anns a’ bhòt roimhe – agus cumaidh mi ris an riaghladh agad air a’ chùis seo – air a’ cheist mu phlana ro-innleachdail na Coimisean chuir mi an cèill gu bheil mi airson bruidhinn ro bhòt air leth mo Bhuidhne.
Dazu kam es nicht.
Cha do thachair sin.
Ich würde es begrüßen, wenn ich zum Abschluß dieses Geschäftspunktes die Möglichkeit hätte, im Namen meiner Fraktion eine Erklärung zur Abstimmung abzugeben.
Bhithinn taingeil nan cuireadh mi às mothachadh bhòt air leth mo Bhuidhne aon uair ‘s gu bheil a’ chùis gnìomhachais seo dùinte.
Das ist eine wichtige Angelegenheit.
Tha seo na chùis chudromach.