Der var en afstemning om dette punkt.
Chaidh bhòt a ghabhail air a’ chùis seo.
Så vidt jeg husker, faldt denne afstemning således ud: 422 mod 180 stemmer og nogle få, der undlod at stemme.
Mar a tha cuimhne agam, b' e toradh a' bhòtaidh seo 422 bhòt an aghaidh 180 le beagan dhithisean.
Det vil sige, at alle grupper med undtagelse af løsgængerne - men de udgør jo ikke nogen gruppe - var enige, kun Deres gruppe mente, at man skulle bære sig sådan ad, som De har foreslået her.
Tha seo a' ciallachadh gu robh a h-uile Buidheann a' gheallach nach robh iad air seòladh, ach, gu dearbh, chan eil iad nan Buidheann, a' co-aonta; dìreach bha do Bhuidheann den bheachd gum bu chòir dhuinn a dhol air adhart mar a mhol thu an seo.
Alle andre mente noget andet.
Bha beachd eadar-dhealaichte aig na bha eile.
Det var beslutningen.
Sin an co-dhùnadh.
Nu vil jeg gerne sige noget til selve sagen.
Bu chòir dhomh a-nis comharra air a’ chùis fhèin a dhèanamh.
Vi har tillid til Kommissionen, til Romano Prodi, og flertallet i vores gruppe har udtrykt tillid til Romano Prodi og Kommissionen efter en vanskelig proces, som alle kender til.
Tha misneachd againn anns a’ Choimisean agus ann an Romano Prodi agus, às deidh modh-obrach duilich, mar a tha fios aig a h-uile duine, thug a’ mhòr-chuid den Buidheann againn taic don bhòt misneachd ann an Romano Prodi agus a’ Choimisean.
Men vi mener også, at vi skal have en debat om Kommissionens strategi i en ordinær procedure, ikke kun på baggrund af en mundtlig forklaring her i Europa-Parlamentet, men også på baggrund af et dokument, som er blevet besluttet i Kommissionen, og som beskriver dette program for fem år.
Tha sinn den bheachd, ge-tà, gum feumar plana ro-innleachdail a’ Choimisein a dheasbad taobh a-staigh frèam modh-obrach ceart, chan ann a-mhàin air bunait aithris bheòil an seo anns a’ Phàrlamaid Eòrpach, ach cuideachd air bunait sgrìobhainn air a bheil a' Choimisean ag aontachadh agus a tha a' mìneachadh a' phrògraim seo thairis air na còig bliadhna.
Et sådant dokument findes ikke!
Chan eil sgrìobhainn mar sin ann!
Kommissionen vil fremlægge programmet for år 2000 til februar.
Bheir a’ Choimisean a phrògram airson na bliadhna 2000 an làthair anns an t-Sultain.
Vi har sagt, at hvis Kommissionen ikke ønsker at lave programmet for år 2000 i januar, så gør vi det i februar.
Tha sinn air a ràdh, gu math, mura h-eil a’ Choimisean airson prògram 2000 a thoirt a-steach cho tràth ri Faoilleach an uair sin nì sinn e anns an t-Sultain.
Det har vi godkendt.
Tha sinn air aontachadh ri seo.
Vi ønsker sådan set ikke nogen konflikt med Kommissionen, vi mener derimod, at hvis det går, skal Kommissionen og Parlamentet gå samme vej.
Às dèidh a h-uile càil, chan eil sinn airson a bhith a’ dèanamh deasbad le a’ Choimisean; ma tha e idir comasach, tha sinn a’ creidsinn gu bheil feum aig a’ Choimisean agus Pàrlamaid air an aon slighe a leantainn.
Men Parlamentet er også Kommissionens kontrollør. Og ikke alt, hvad der kommer fra Kommissionen, skal nødvendigvis være i overensstemmelse med os.
Ach, tha dreuchd stiùiridh againn fhìn anns a’ Phàrlamaid a thaobh a’ Choimisein agus chan fheum sinn a bhith ag aontachadh le a h-uile càil a thig às a’ Choimisean.
Jeg vil gerne have, at vi får mulighed for at forberede os fornuftigt på en debat om femårsprogrammet i grupperne.
Bu toil leam gum bi e comasach dhuinn ullachadh reusanta a dhèanamh airson an deasbaid air a’ phrògram còig-bliadhna anns na Buidhnean againn.
Man kan ikke forberede sig, hvis man hører en forklaring her og slet ikke ved, hvad indholdet af en sådan forklaring er.
Chan urrainn dhut ullachadh ma chluinneas tu aithris san Taigh seo gun bheachd air a shusbaint.
Derfor anbefaler vi - og det er mit indtryk, at Kommissionen også er åben over for denne tanke - at vi fører debatten om Kommissionens langsigtede program frem til år 2005 i februar - jeg håber også, at Kommissionen er blevet enig om et program til den tid, som den vil foreslå os - og at vi samtidig fører en debat om Kommissionens lovgivningsprogram for år 2000 i februar.
Sin as coireach gum molamaid - agus 's e mo bheachd gu bheil an Coimisean fosgailte dhan bheachd seo cuideachd - gum biodh sinn a’ cumail an deasbaid air a’ phrògram fad-ùine aig a’ Choimisean gu bliadhna 2005 sa Ghearran - agus tha mi an dòchas gum bi a’ Choimisean ag aontachadh air prògram roimhe seo air am bi e a’ moladh dhuinn - agus aig an aon àm, sa Ghearran, gum biodh sinn cuideachd a’ cumail deasbad air a’ phrògram reachdail aig a’ Choimisean airson na bliadhna 2000.
Det er således også en fornuftig saglig sammenhæng, som råder os til at føre debatten om begge programmer i fællesskab.
Tha an dànachd gu bheil na cuspairean ceangailte a’ moladh cuideachd gum bu chòir dhuinn an deasbad a chumail air an dà phrògram còmhla.
Derfor afviser min gruppe på det bestemteste Den Socialdemokratiske Gruppes forslag!
Sin as coireach gu bheil mo Bhuidheann a’ diùltadh gu làidir an t-susbaint a chaidh a dhèanamh leis a’ Bhuidheann Shòisealach.
Ja, hr. Evans, jeg mener, at et initiativ, som det, De foreslår, ville være meget hensigtsmæssigt.
Seadh, a Mhgr Evans, tha mi a' faireachdainn gu bheil iomairt den t-seòrsa a tha thu dìreach air a mholadh gu tur iomchaidh.
Fru formand, jeg vil gøre det meget klart, at Kommissionen først og fremmest har den største respekt for Parlamentets beslutninger, deriblandt opstillingen af dagsordenen.
A Mhaighstir Mhodaireatair, bu toigh leam a dhèanamh soilleir gu bheil, os cionn gach nì, urram iomlan aig a' Choimisean air co-dhùnaidhean a’ Phàrlamaid seo agus, nam measg sin, an co-dhùnadh a tha a’ stèidheachadh an clàr-gnothaich aice.
Derfor respekterer vi Parlamentets beslutning, hvad det angår.
Mar sin bidh sinn a’ toirt urram do na dh’ fhaodadh a’ Phàrlamaid a cho-dhùnadh.
Men jeg vil også gøre det meget klart, at hr. Prodi aftalte med Parlamentet at indføre en ny forhandling, som hr. Barón nok husker, ud over den årlige forhandling om Kommissionens lovgivningsprogram, om hovedlinjerne i aktionerne for den kommende femårsperiode, altså for denne valgperiode.
Ach bu toil leam cuideachd a dhèanamh glè shoilleir gun do rinn an Ceann-suidhe Prodi gealltanas ris a' Phàrlamaid seo deasbad ùr a thoirt a-steach, mar a bha am Maighstir Barón Crespo air ar cuimhneachadh, a bhiodh mar chuideachadh a bharrachd air deasbad bliadhnail air prògram reachdail na Coimisean, air na raointean farsaing gnìomh airson na còig bliadhna a tha romhainn, 's e sin ri ràdh, airson na reachd-churraicealaidh seo.
Jeg vil sige, fru formand, at denne forhandling i den aftale, som blev indgået i september, adskilte sig fra Kommissionens årlige forelæggelse af programmet for lovgivningen.
A Mhaighdeann Chathraiche, bu toil leam a ràdh gu bheil an aonta a chaidh a ruighinn san t-Sultain a' eadar-dhealachadh an deasbaid seo bhon taisbeanadh bliadhnail de phrògram reachdail a' Choimisein.
Og jeg vil sige, fru formand, at vi i Kommissionen er forberedt på og rede til at deltage i den forhandling, når det er belejligt, at vi var rede til at gennemføre den i denne uge, som det var aftalt fra begyndelsen, med udgangspunkt i at den blev forelagt dagen før i en tale til de parlamentariske grupper.
Bu toil leam cuideachd a ràdh gu bheil a' Choimisean deiseil agus ullamh airson an deasbaid seo a chumail uair sam bith a tha freagarrach agus gu robh sinn deiseil airson sin a dhèanamh an t-seachdain seo mar a chaidh aontachadh bho thùs, stèidhichte air gun deidheadh a thaisbeanadh an latha roimhe ann an òraid do bhuidhnean pàrlamaideach.
Jeg vil derfor gentage, fru formand, at vi for vores del har diskuteret handlingsprogrammet for de kommende fem år, og at vi er rede til, når Parlamentet bestemmer det - i denne uge, hvis det er beslutningen - at komme og forelægge programmet for de kommende fem år og i næste måned programmet for 2000, hvilket er helt i overensstemmelse med aftalen.
Mar sin, a Mhaighdeann Cheann-suidhe, bu toigh leam a-rithist a ràdh gu bheil a' Choimisean air a bhith a’ deasbad a' phlana-gnìomh airson na còig bliadhna a tha romhainn agus, nuair a nì am Pàrlamaid co-dhùnadh, - an t-seachdain seo ma tha sin mar a dh’aontaicheas iad - tha sinn deiseil tighinn agus mìneachadh a dhèanamh air a' phrògram airson na còig bliadhna a tha romhainn agus, air a' mhìos a tha romhainn, am prògram airson 2000, a tha sinn air làn aontachadh air.
Jeg foreslår, at vi stemmer om PSE-gruppens anmodning om at få en redegørelse fra Kommissionen om dens strategiske mål genopført på dagsordenen.
Tha mi a’ moladh gum bi sinn a’ bhòtadh air iarrtas Bhuidheann Pàrtaidh nan Sòisealach Eòrpach gum bu chòir aithris a’ Choimisean air na h-amasan ro-innleachdail aige a bhith air an ath-shuidheachadh.
(Forslaget forkastedes) Formanden.
(Dhiùlt am Pàrlamaid an t-iarrtas) Ceann-suidhe.
Stadig med hensyn til dagsordenen for onsdag har jeg et forslag om de mundtlige forespørgsler om kapitalskat.
Fhathast air cuspair na seisean Diciadain, tha moladh eile agam a thaobh a' cheistean labhairteach air cìs calpa.
PPE-DE-gruppen ønsker, at dette punkt tages af dagsordenen.
Tha Buidheann PPE-DE a' iarraidh gum biodh an nì seo air a thoirt far a’ chlàr-gnothaich.
Hvis Europa-Parlamentet er enigt, vil jeg gøre, som hr. Evans har foreslået.
Ma tha an Taigh ag aontachadh, nì mi mar a mhol Mgr Evans.
Fru formand, da jeg kan høre en smule latter fra Socialdemokraterne - jeg har fået fortalt, at brede kredse i Den Socialdemokratiske Gruppe også gerne vil have taget dette punkt af dagsordenen, fordi der ved afstemningen på Formandskonferencen ikke forelå noget votum fra arbejdsgruppen af ansvarlige kolleger i Den Socialdemokratiske Gruppe.
A Mhàthair-Cheann-suidhe, chluinneas mi fuaim gaire bho na Sòisealaich. Chaidh innse dhomh gu robh mòran de Bhuidheann nan Sòisealach cuideachd deònach an cuspair seo a thoirt air falbh bhon chlàr-gnothaich, oir aig a' bhòt anns a' Cho-labhairt nan Ceannardain cha d'fhuair iad bhòt bho bhuidheann obrach Bhuidheann nan Sòisealach a bha an urra ris a’ chùis seo.
Jeg ved ikke, om denne oplysning er rigtig, men PPE-DE-gruppen ville i hvert fald være taknemmelig, hvis dette punkt blev annulleret, fordi Parlamentet allerede har beskæftiget sig med dette spørgsmål flere gange.
Chan eil fhios agam a bheil am fiosrachadh seo ceart, ach bhithinn taingeil nam biodh an PPE-DE Group, co-dhiù, nam faiceadh an rud seo air falbh leis gu bheil am Pàrlamaid air dèiligeadh ris a 'chùis seo grunn thursan mu thràth.
Der er også truffet beslutninger mod en sådan skat.
Ghabhadh co-dhùnaidhean cuideachd an aghaidh cìs den t-seòrsa seo.
Derfor anmoder min gruppe om, at dette punkt tages af dagsordenen.
'S e sin as coireach gu bheil a' Bhuidheann agam ag iarraidh an cuspair seo a thoirt air falbh bhon chlàr-gnothaich.
Fru formand, jeg vil først og fremmest fremhæve hr. Poetterings manglende konsekvens.
A Mhaighstir na Banrigh, bu mhath leam an toiseach a chomharrachadh gu bheil cion loidsig aig Mgr Poettering.
For et øjeblik siden belærte han socialdemokraterne, fordi de ville ændre en klar beslutning truffet på Formandskonferencen. Imidlertid gør han det samme.
Tha e dìreach air a bhith a' searmonachadh ris a' Bhuidheann de Phàrtaidh nan Sòisealach Eòrpach oir thill iad bhon cho-dhùnadh a chaidh a dhèanamh ann an dòigh gu math soilleir aig Co-labhairt nam Faochlair, agus a-nis tha e a' dèanamh dìreach an aon rud.
Vi havde en diskussion, vi var alle - på nær PPE-DE-gruppen og Den Liberale Gruppe - enige, og jeg bemærkede endda - som De sikkert husker, kære medformænd - at det ikke drejede sig om, hvorvidt De er for eller imod Tobin-afgiften, men om De turde høre, hvad Kommissionen og Rådet mente om den.
Bhruidhinn sinn mun chùis sin agus bha sinn uile-aontach, leis an leth faoin bhon Bhuidheann PPE agus ELDR. Mar a chuimhnicheas mo chom-pàirtean cathrach, thug mi iomradh eadhon nach b’ e cùis a bh’ ann a bhith a’ faighinn a-mach an e duine a bh’ ann an aghaidh no air taobh an chìs Tobin, ach an robh duine dèidheil air cluinntinn dè bha aig a’ Choimisean agus a’ Chomhairle ri ràdh mu dheidhinn.
Dette er ikke for meget forlangt.
Chan eil e tòrr iarraidh.
Derfor fastholder jeg forslaget om at bevare det mundtlige spørgsmål til Kommissionen og Rådet, således at vi én gang for alle får opklaret, hvilken holdning de to institutioner har til dette ret beskedne forslag, som dog sender et vigtigt signal til befolkningen, navnlig efter fiaskoen i Seattle.
Mar sin tha mi ag ath-aithris a’ mholadh gum bu chòir don cheist bheòil seo don Choimisean agus don Chomhairle a bhith air a ghleidheadh gus an urrainn dhuinn faighinn a-mach, aon uair is gu tur, na suidheachaidhean aig an dà bhuidheann seo a thaobh a’ mholaidh a tha gu ìre mhath iosal ach a bheireadh teachdaireachd shoilleir don bheachdan poblach, gu sònraichte às dèidh an tonn de fhaireachdainn a chaidh a chruthachadh le fàilligeadh Co-labhairt Seattle.
Vi skal stemme om PPE-DE-gruppens anmodning om, at de mundtlige forespørgsler om kapitalskat tages af dagsordenen.
Bidh sinn a' dol air adhart gus bhòtadh air iarrtas na Buidhne PPE-DE gun tèid an ceist bheòil a thaobh an cìs calpa a thoirt air falbh bhon chlàr-gnothaich.
(Forslaget forkastedes. 164 stemte for, 166 stemte imod, og 7 undlod at stemme)
(Chuir am Pàrlamaid ruaig air an iarrtas, le 164 bhòt airson, 166 bhòt na aghaidh agus 7 gearan)
Fru formand, jeg vil gerne takke hr. Poettering for den reklame, han netop har gjort for denne debat.
A Bh-Uachdarain, bu mhath leam taing a thoirt do Mgr Poettering airson sanasachadh a dhèanamh air an deasbad seo.
Fru formand, er min stemme, som jeg ikke kunne afgive elektronisk, fordi jeg ikke har kortet, blevet talt med?
A Chathraiche, a bheil m’ bhòt air a chunntadh? Cha robh e comasach dhomh bhòtadh gu dealanach, leis nach eil cairt agam.
Jeg vil gerne have Deres råd om artikel 143 vedrørende afvisning.
A Mhaighstir Ceann-suidhe, air puing de òrdugh. Bu mhath leam do chomhairle mu Riaghailt 143 a thaobh neo-fhaighteachd.
Jeg stemte for.
Bha mo bhòt "taobh a-staigh".
Det er rigtigt. Hvis vi tilføjer de to kolleger, der har givet sig til kende, bliver resultatet ...
Gu dearbh, ma chuireas sinn ris an dà Bhall a tha air iad fhèin ainmeachadh, bhiodh toradh na bhòtaidh ....
Fru formand, formandskabet har bekendtgjort afstemningens udfald.
A Mhaighstir-phrìomhair, tha an Cinnsidheachd air èirig an taghaidh a thoirt am follais cheana.
Det kan der ikke laves om på.
Chan eil àite ann airson leasachaidhean.
Mit spørgsmål omhandler et emne, der vil blive behandlet på torsdag, og jeg vil gerne tage emnet op igen ved den lejlighed.
Tha mo cheist a’ buntainn ri rud a thig am bàrr Diardaoin agus a thogas mi a-rithist an uairsin.