1. Dohoda ES/Bulharsko: účast na činnosti Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (hlasování)
Угода ЄС-Болгарія: участь у роботі Європейського моніторингового центру з наркотиків та наркозалежності (голосування)


2. Dohoda ES/Rumunsko: účast na činnosti Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (hlasování)
Угода Європейського Співтовариства з Румунією: участь у роботі Європейського моніторингового центру з наркотиків та наркоманії (голосування)

3. Dohoda ES/Turecko: účast na činnosti Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (hlasování)
Угода ЄС-Туреччина: участь у роботі Європейського центру моніторингу наркотиків і наркоманії (голосування)

4. Dohoda mezi Evropským společenstvím a Singapurem o některých aspektech leteckých služeb (hlasování)
Угода між Європейською Комісією та Сінгапуром щодо певних аспектів повітряних перевезень (голосування)

5. Dohoda mezi ES a Austrálií o některých aspektech leteckých služeb (hlasování)
Угода між ЄК та Австралією щодо деяких аспектів авіаційних послуг (голосування)

6. Dohoda ES/Nový Zéland o některých aspektech leteckých služeb (hlasování)
Угода між ЄК та Новою Зеландією щодо деяких аспектів авіапослуг (голосування)

7. Dohoda ES/ Uruguay o některých aspektech leteckých služeb (hlasování)
Угода між ЄК та Уругваєм щодо певних аспектів авіаційних послуг (голосування)

8. Dohoda mezi Evropským společenstvím a Maledivskou republikou o některých aspektech leteckých služeb (hlasování)
Угода між ЄК та Мальдивами щодо деяких аспектів авіаційних послуг (голосування)

12. Doba ochrany autorského práva a určitých práv s ním souvisejících (kodifikované znění) (hlasování)
Захист авторського права та окремих суміжних прав (кодифікована версія) (голосування)

Vztahy mezi Evropskou unií a Ruskem po vraždě novinářky Anny Politkovské (předložené návrhy usnesení)
Відносини між Європейським Союзом та Росією після вбивства журналістки Анни Політковської (подані пропозиції щодо резолюції)

Rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu (oznámení předložených návrhů usnesení): viz zápis
Дебати щодо випадків порушення прав людини, демократії та верховенства права (оголошення про запропоновані резолюції): див. протокол.

1. Organizace spojených národů: schvalování vozidel kategorie M2 nebo M3 z hlediska jejich celkové konstrukce (hlasování)
Організація Об'єднаних Націй: затвердження транспортних засобів категорії M2 або M3 щодо їх загальної конструкції (голосування)

2. Přistoupení Bulharska a Rumunska - nábor úředníků Evropských společenství (hlasování)
Вступ Болгарії та Румунії: набір посадовців Європейських Співтовариств (голосування)

11. Program podpory evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007) (hlasování)
Програма підтримки європейського аудіовізуального сектору (MEDIA 2007) (голосування)

10. Vztahy mezi Evropskou unií a Ruskem po vraždě novinářky Anny Politkovské (hlasování)
Відносини між Європейським Союзом та Росією після вбивства журналістки Анни Політковської (голосування)

Návrh souhrnného rozpočtu na rozpočtový rok 2007 (lhůta pro předložení předloh změn) : viz zápis
Проект загального бюджету на 2007 фінансовий рік (крайній термін подання проектів поправок): див. Протокол

Rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu (oznámení předložených návrhů usnesení): viz zápis
Дебати щодо випадків порушення прав людини, демократії та верховенства права (оголошення про внесені пропозиції до резолюцій): див. протокол

1. Režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (hlasování)
Правила щодо прямих схем підтримки в рамках Спільної аграрної політики та встановлення певних схем підтримки для фермерів і внесення змін до Регламенту (ЄС) № 1698/2005 щодо підтримки розвитку сільських регіонів Європейським аграрним фондом розвитку сільських регіонів (ЕАФРР) (голосування)

2. Dohoda mezi ES a Kanadou o spolupráci v oblasti vysokoškolského vzdělávání, odborné přípravy a mládeže (hlasování)
Угода ЄС-Канада про співробітництво в галузях вищої освіти, навчання та молоді (голосування)

3. Dohoda mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy v oblasti vysokoškolského vzdělávání a odborného vzdělávání a přípravy (hlasování)
Угода ЄС-США у сфері вищої освіти та професійної підготовки (голосування)

4. Systémy sociálního zabezpečení pro pracovníky a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství (hlasování)
Схеми соціального захисту для працюючих осіб та членів їхніх сімей, які переміщаються в межах Спільноти (голосування)

6. Společná organizace trhu s produkty rybolovu a akvakultury (hlasování)
Спільна організація ринків у рибній промисловості та аквакультурі (голосування)

7. Změna Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí (hlasování)
Зміни до Конвенції про доступ до інформації, участь громадськості у прийнятті рішень та доступ до правосуддя з питань, що стосуються довкілля (голосування)

8. Osvobození zboží dováženého osobami cestujícími z třetích zemí od daně z přidané hodnoty a spotřební daně (hlasování)
Звільнення від податку на додану вартість та акцизного збору товарів, ввезених особами, що подорожують з третіх країн (голосування)

18. Společný podnik pro evropský systém řízení leteckého provozu (SESAR) (hlasování)
Спільне Підприємство для європейської системи управління повітряним рухом (SESAR) (голосування)

1. Harmonizace technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví (hlasování)
Гармонізація технічних вимог і адміністративних процедур у галузі цивільної авіації (голосування)

15. Specifický program "Lidé" 2007 až 2013 (sedmý rámcový program ES pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace) (hlasování)
Специфічна програма «Люди» (Сьома рамкова програма з досліджень, технологічного розвитку та демонстрацій, 2007-2013) (голосування)

16. Specifický program "Myšlenky" (sedmý rámcový program ES pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, 2007 až 2013) (hlasování)
Специфічна програма «Ідеї» (Сьома програма рамкових досліджень та технологічного розвитку, 2007-2013) (голосування)

17. Specifický program Kapacity (sedmý rámcový program ES pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace 2007 až 2013) (hlasování)
Специфічна програма «Можливості» (Сьома рамкова програма з досліджень та технологічного розвитку, 2007-2013) (голосування)

18. Specifický program "Spolupráce" 2007 až 2013 (sedmý rámcový program ES pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace) (hlasování)
Спеціальна програма «Співпраця» (Сьома рамкова програма досліджень та технологічного розвитку, 2007-2013) (голосування)

19. Specifický program, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí (sedmý rámcový program ES pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, 2007 až 2013) (hlasování)
Специфічна програма, яка буде реалізована шляхом прямих дій Спільного дослідницького центру (Сьома рамкова програма з досліджень та технологічного розвитку, 2007-2013) (голосування)

20. Specifický program, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí (sedmý rámcový program Euratom pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie, 2007 až 2011) (hlasování)
Спеціальна програма, що впроваджується через прямі дії Спільного дослідницького центру (Сьома рамкова програма з ядерних досліджень і навчання, 2007-2011) (голосування)

25. Čas zařadit vyšší rychlost - zavedení nového partnerství pro zaměstnanost a růst (hlasování)
Час переключитися на вищу передачу - Створення Європи підприємництва та зростання (голосування)

Rozpravy o případech porušování lidských práv, demokracie a právního státu (oznámení předložených návrhů usnesení): viz zápis
Дебати з питань порушень прав людини, демократії та верховенства права (оголошення пропозицій щодо резолюцій): див. Протокол

Legislativní a pracovní plán Komise 2007 (předložené návrhy usnesení) : viz zápis
Законодавча та робоча програма Комісії на 2007 рік (запропоновані проекти резолюцій): див. протокол.

3. Modality účasti Islandské republiky a Norského království v Evropské agentuře pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích (hlasování)
Порядок участі Ісландії та Норвегії в Європейському агентстві з управління оперативною співпрацею на зовнішніх кордонах держав-членів Європейського Союзу (голосування)

5. Prevence, tlumení a eradikace některých přenosných spongiformních encefalopatií (hlasování)
Профілактика, контроль і ліквідація певних трансмісивних спонгіформних енцефалопатій (голосування)

20. Finanční nástroj spolupráce s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými přijmy (hlasování)
Інструмент фінансування для співпраці з індустріалізованими та іншими країнами й територіями з високим рівнем доходу (голосування)

3. Zahrnutí bulharštiny a rumunštiny mezi jednací jazyky Soudního dvora Evropských společenství (hlasování)
Включення болгарської та румунської мов у процедуру розгляду в Суді справедливості (голосування)

4. Zahrnutí bulharštiny a rumunštiny mezi jednací jazyky Soudu prvního stupně Evropských společenství (hlasování)
Включення болгарської та румунської мов до мов процедур Суду першої інстанції (голосування)

6. Finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (hlasování)
Фінансовий регламент, що застосовується до загального бюджету Європейських Співтовариств (голосування)

10. Schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla (hlasování)
Затвердження типу моторних транспортних засобів стосовно викидів і доступу до інформації про ремонт транспортних засобів (голосування)

13. DPH na služby rozhlasového a televizního vysílání a obdobné služby (hlasování)
Домовленості щодо ПДВ для радіомовлення та телевізійного мовлення та інших послуг (голосування)

Použití směrnice Rady 85/611/EHS (kolektivní investování do převoditelných cenných papírů) (hlasování)
Реалізація Директиви 85/611/ЄЕС (підприємства колективного інвестування в обігові цінні папери) (голосування)

3. Postup pro předchozí prověření a konzultace určitých právních a správních předpisů navrhovaných členskými státy v oblasti dopravy (kodifikované znění) (hlasování)
Процедура попереднього розгляду та консультацій щодо певних положень, що стосуються транспорту, запропонованих у державах-членах (кодифікована версія) (голосування)

4. Odstranění kontrol na hranicích (v silniční a vnitrozemské vodní dopravě) (kodifikované znění) (hlasování)
Скасування контролю на кордонах держав-членів (дорожній та внутрішній водний транспорт) (кодифікована версія) (голосування)

5. Sdělování statistických informací, na které se vztahuje statistická důvěrnost (kodifikované znění) (hlasování)
Передача даних, що підлягають статистичній конфіденційності (кодифікована версія) (голосування)

6. Předkládání statistik o rybolovu v severovýchodním Atlantiku (kodifikované znění) (hlasování)
Подання номінальної статистики вилову державами-членами, які здійснюють рибальство в північно-східній Атлантиці (кодифікована версія) (голосування)

7. Kritéria Společenství pro eradikaci a sledování některých chorob zvířat (kodifikované znění) (hlasování)
Критерії спільноти щодо викорінення та моніторингу певних захворювань тварин (кодифікована версія) (голосування)

8. Dohoda ES-Paraguay o některých aspektech leteckých služeb (hlasování)
Угода між Європейською Комісією та Парагваєм щодо певних аспектів авіаційних послуг (голосування)