Tatjana Rostovaitė (1926 m. rugpjūčio 4 d. Šiauliuose – 1993 m. dingo be žinios) – Lietuvos poetė, literatūros ir teatro kritikė, vertėja.
Tatiana Rostovaitė (n. 4 august 1926, Šiauliai – d. 1993 m. lipsă) a fost o poetă, traducătoare și critic literar și teatral lituaniană.


Mokėsi Šiaulių mergaičių gimnazijoje, kurią baigusi 1942–1945 m. dirbo ir mokėsi Šiaulių dramos teatro studijoje, Šiaulių dramos teatre.
A studiat la Școala gimnazială de fete din Šiauliai, iar în perioada 1942–1945 a lucrat la Teatrul dramatic din Šiauliai.

1950 m. Vilniaus universiteto Istorijos-filologijos fakultete baigė lietuvių kalbos ir literatūros studijas.
În 1950 a absolvit Facultatea de Istorie și Filologie a Universității din Vilnius, specializându-se în limba și literatura lituaniană.

Mokėsi aspirantūroje.
A urmat apoi studii postuniversitare.

1956–1958 m. dirbo laikraščio „Literatūra ir menas“ redakcijoje.
În perioada 1956–1958 a lucrat ca redactor la revista Literatūra ir menas.

Paskelbė teatro ir literatūros kritikos darbų, išvertė rusų, norvegų, prancūzų, vokiečių, estų, latvių, armėnų, bulgarų ir kitų šalių rašytojų kūrinių (Nikolajus Nekrasovas, Michailas Lermontovas, Henrikas Ibsenas, Henrikas Heinė, Pjeras Beranže, Lui Aragonas, Robertas Desnosas, Polis Eliuaras, Fransua Mono, Eženas Puatje, Viktoras Hugo, Debora Varendi, Paulis Erikas Rumas, Arvas Metsas, Debora Varendi, Silva Kaputkian, Stanka Panceva).
A publicat lucrări de critică literară și teatrală și a tradus opere literare ale unor scriitori ruși, norvegieni, francezi, germani, estoni, letoni, armeni, bulgari sau moldoveni (Nicolai Nekrasov, Mihail Lermontov, Henrik Ibsen, Heinrich Heinė, Pierre-Jean de Béranger, Louis Aragon, Robert Desnos, Paul Éluard, Fransua Mono, Eženas Puatje, Victor Hugo, Debora Varendi, Paul Eric Puls, Arvas Metsas, Ion Druță, Silva Kaputikian, Stanka Penceva).

Eilėraščiuose impulsyviai atsiliepiama į sovietinio gyvenimo aktualijas, poetizuojama komjaunuoliška heroika, socialistinis darbas, tėvynė, kova už taiką, dažni jūros, gimtojo krašto gamtos, jaunystės ir meilės motyvai.
Poeziile sale au răspuns imperativelor literare sovietice, au poetizat eroismul Comsomolului, munca socialistă, patria, lupta pentru pace, cooperativizarea agriculturii.

Su romantiniu patosu ir pilietine aistra teigiamas socialistinis humanizmas.
Patosul său romantic exprimă pasiunea pentru umanismul socialist.

Vėlesniuose rinkiniuose ryšku motinystės tema, gyvenimo patirties apmąstymai, yra ironijos elementų.
Volumele următoare au teme mult mai mature: maternitatea, experiența de viață, reflecții cu privire la utilitatea socială omului, conținând și unele elemente de ironie.

Bibliografija
Scrieri

Nugalėtojai: eilėraščiai. – Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1951. – 91 p. Salomėja Nėris: monografinė apybraiža. – Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla, 1955. – 47 p. Tarp jūros ir marių: eilėraščiai / dail. I. Sizovas. – Vilnius: Vaga, 1966. – 129 p.: iliustr.
Nugalėtojai: eilėraščiai. – Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1951. – 91 p. Salomėja Nėris: monografinė apybraiža. – Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla, 1955. – 47 p. Tarp jūros ir marių: eilėraščiai / dail.

Ugnis ir vanduo: eilėraščiai. – Vilnius: Vaga, 1970. – 126 p. Saulės paunksnėj: eilėraščiai / dail. Rimtas Tarabilda. – Vilnius: Vaga, 1974. – 109 p.: iliustr.
I. Sizovas. – Vilnius: Vaga, 1966. – 129 p.: ilustr. Ugnis ir vanduo: eilėraščiai. – Vilnius: Vaga, 1970. – 126 p. Saulės paunksnėj: eilėraščiai / dail.

Heroika ir svajonė: apie lietuvių tarybinę poeziją. – Vilnius: Vaga, 1976. – 264 p. Šventė: rinktinė / dail. Rimtas Tarabilda. – Vilnius: Vaga, 1976. – 366 p.: iliustr.
Rimtas Tarabilda. – Vilnius: Vaga, 1974. – 109 p.: iliustr. Heroika ir svajonė: apie lietuvių tarybinę poeziją. – Vilnius: Vaga, 1976. – 264 p. Šventė: rinktinė / dail.

Scenoje – lietuvių dramaturgija: teatro kritikos etiudai. – Vilnius: Mintis, 1977. – 133 p.: iliustr.
Rimtas Tarabilda. – Vilnius: Vaga, 1976. – 366 p.: iliustr. Scenoje – lietuvių dramaturgija: teatro kritikos etiudai. – Vilnius: Mintis, 1977. – 133 p.: iliustr.

Šaltiniai
Note

Adomas Pranas Druktenis (g. 1931 m. vasario 13 d. Raseiniai) – Lietuvos kalbininkas, vertėjas.
Adam Pranas Druktenis (date biografice) este un traducător lituanian.

Vaikystė prabėgo netoli Viduklės gražiame Jūkainių dvare, kur tėvas tarnavo ūkvedžiu.
Și-a petrecut copilăria pe moșia din Jūkainiai, localitate aflată în apropiere de Viduklė, unde tatăl meu lucra ca administrator.

1938–1940 m. mokėsi Rimkiškių (Prišmančių), 1940–1941 m. Viduklės pradžios mokyklose.
În anii 1938–1940 a învățat la Rimkiškiai (Pryšmančiai), iar în perioada 1940–1941 a urmat cursurile școlii elementare din Viduklė.

1941 m. sovietų valdžiai likvidavus dvarą, tėvai persikėlė į savo ūkį Užumedžio kaime, kur iki tol gyveno ir dirbo nuomininkas.
În 1941 autoritățile sovietice au naționalizat moșia, iar părinții s-a mutat la ferma din satul Užuomedis, unde tatăl său a lucrat ca arendaș. În perioada 1941–1944 a urmat școala elementară la Alėjai.

1941–1944 m. mokėsi Alėjų pradinėje mokykloje.
Only when it became clear that collectivization inevitable self ready in 1948-1950.

Baigęs šeštą skyrių, ketino toliau mokytis gimnazijoje, tačiau, sugrįžus sovietų valdžiai, teko atsisakyti planų ir padėti tėvams ūkininkauti.
Viduklė studied in high school, in 1953. Raseinių finished high school. După absolvirea clasei a VI-a a intenționat să-și continue studiile la liceu, dar întoarcerea autorităților sovietice l-au determinat să-și abandoneze planurile pentru a-i ajuta pe părinți la munca de la fermă.

Tik kai paaiškėjo, kad kolektyvizacijos nepavyks išvengti, savarankiškai pasiruošęs 1948–1950 m. mokėsi Viduklės vidurinėje mokykloje, 1953 m. baigė Raseinių vidurinę mokyklą.[1] 1958 m. baigė germanistiką Vilniaus universitete.
Abia atunci când a devenit evident că colectivizarea agriculturii era inevitabilă a studiat la liceul din Viduklė (1948–1950) și apoi la liceul din Raseiniai (1950-1953), ale cărui cursuri le-a absolvit în 1953.[1] În anul 1958 a absolvit studii de germanistică la universitatea din Vilnius.

Nuo 1958 m. dirbo „Vagos“, 1977–1992 m. „Mokslo“ leidyklose.
Începând cu 1958 a lucrat la editura Vago din Vilnius, apoi, în perioada 1977-1992, la editura Mosklo.

Verčia iš vokiečių kalbos.[2]
Traduce din limba germană.[2]

Hermanas Zudermanas.
Hermann Sudermann.

Leonhardas Frankas.
Leonhard Frank.

Vilnius: Valst. grož. lit l-kla, 1961 m. Hansas Verneris Richteris.
Vilnius: Valst. grož. lit l-kla, 1961 m. Hans Verner Richter.

Stefanas Cveigas.
Stefan Zweig.

Volfgangas Borchertas.
Volfgang Borchert.

Maksas Frišas.
Max Frisch.

Arturas Šnicleris.
Artur Šnicler.

Nikas Kazandzakis.
Nikos Kazantzakis.

Hansas Verneris Richteris.
Hans Verner Richter.

Hansas Erichas Nosakas.
Hans Erich Nosakas.

Eduardas fon Keizerlingas.
Eduard von Keizerling.

Erichas Marija Remarkas.
Erich Maria Remarque.

J. ir V. Grimai.
Frații Grimm.

Johanesas Bobrovskis.
Johannes Bobrowski.

1969 m. baigė vokiečių kalbą ir literatūrą Vilniaus universitete.
A studiat limba și literatura germană la Universitatea din Vilnius, absolvind în anul 1969.

Nuo 1970 m. „Vagos“ ir „Vyturio“ leidyklų redaktorius, atsakingas už vokiškai kalbančių šalių literatūros leidybą.
Începând din 1970 a lucrat ca redactor la editurile „Vagos” și „Vyturio”, care publicau literatură din țările vorbitoare de limbă germană.

Nuo 1986 m. laisvai kuriantis rašytojas ir vertėjas, gyvena ir dirba Vilniuje.[1]
În anul 1986 a devenit scriitor și traducător independent, iar în prezent locuiește și lucrează la Vilnius.[1]

Išvertė daugiau kaip 80 knygų, tarp kurių yra tokių autorių, kaip G. Grasas, T. Bernhardas, F. Kafka, E. Canettis, S. Lencas, A. Dioblinas, M. Endė ir kitų kūriniai.
A tradus din limba germană în limba lituaniană peste 80 de cărți, inclusiv operele lui G. Grass, Thomas Bernhard, Franz Kafka, Elias Canetti, Siegfried Lenz, A. Dioblinas, Michael Ende etc.

Vypersdorfo, Streleno, Feldafingo, Visbio, Edenkobeno ir kitų kūrybos namų stipendiantas.
Cărțile și traducerile sale au fost publicate de cele mai prestigioase edituri din Lituania.

Teodoras Četrauskas (g. 1944 m. gegužės 7 d. Čiobiškyje, dab. Širvintų raj.) – lietuvių rašytojas ir vertėjas.
Theodore Četrauskas (date biografice) este un scriitor și traducător lituanian.

Parašė keletą vaikams ir suaugusiesiems skirtų knygų. Kūryba versta į vokiečių, vengrų, slovakų, fryzų ir kitas kalbas.
A scris mai multe cărți pentru copii și adulți, care au fost traduse în limbile germană, maghiară, slovacă, friziană și în alte limbi.