カラバンガのドミニカ学校の讃歌
Himmo ng Paaralang Dominikano ng Calabanga


ドミニカンカラバンガスクールはフィリピンのカマリネススル州のカラバンガにあるサンフランシスコにある私立学校です。
Ang Paaralang Dominikano ng Calabanga o Dominican School of Calabanga (ingles) ay isang Pribadong Paaralan na partikular na matatagpuan sa Barangay ng San Francisco, sa Bayan ng Calabanga, sa lalawigan ng Camarines Sur, Pilipinas.

世界中の福音のメッセージを広めることへの大きな希望のために、ドミニカの祝福されたイメルダの姉妹たちは1991年3月7日にフィリピンに到着しました。
Dahil sa mahusay na pagnanais na ipalaganap ang mensahe ng Ebanghelyo sa buong mundo, ang Dominican Sisters of Blessed Imelda ay dumating sa Pilipinas noong Marso 7, 1991.

カラバンガの町は、彼らの使命を開始するための好ましい場所です。 したがって、彼らは教育が人間の発達であると確信しており、これは人々が福音を受け入れやすくし、1993-年3月に教育機関を開設することを決定する。サン・ルイス・カトリック教会。 これはカラバンガのカトリック教会では初めての唯一の学校です。 就学前教育を提供することからその運営が始まりました。
Sa gayon, kumbinsido sila na ang edukasyon ay ang magpapaunlad sa tao at ito ang magiging daan upang mas madaling tanggapin ng mga tao ang Ebanghelyo, nagpasya silang buksan ang institusyong pang-edukasyon noong Hunyo 1993- Ang San Ruiz Catholic School. Ito ang una at tanging Katolikong Paaralan sa Calabanga. Nagsimula ang operasyon nito sa pamamagitan ng pagbibigay ng edukasyon sa pre-school.

両親や他の人々、そして小学生のニーズに応えるためのカラバンガの町の必要性を満たすために、姉妹は学校運営を拡大することによってその範囲を広げる。 したがって、2001年に、ファーストグレードが提供され、学校の新しい名前が採用されました。 他の学年レベルは、その後の年に導入される。 それ以来、学校には名前があります。ドミニカ学校のカラバンガは、聖ドミニク・デ・グズマンにちなんで名づけられ、説教者の勲章の創始者です
Kaya, noong 2001, ang Unang baitang ay inaalok at isang bagong pangalan para sa paaralan ay pinagtibay. Ang iba pang antas ng grado ay ipinakilala sa kasunod na mga taon. Simula noon, ang paaralan ay nagtataglay ng pangalan- Dominican School of Calabanga, na ipinangalan kay St. Dominic de Guzman, ang founder ng Order of Preachers.

2012〜2013年度の12か月間には、質の高い12年間の教育プログラムを提供するため、K-12の基本教育プログラムが強化されています。 2016年6月、生徒の基本的な学習ニーズを満たすために高等学校が追加されました。
Sa taon ng paaralan 2012-2013, ang pinahusay na K to 12 Basic- Education Program ay ipinatupad upang magkaloob ng isang kalidad ng 12 taon na programang pang-edukasyon. Noong Hunyo 2016, idinagdag ang Senior High School upang matupad ang mga pangunahing pangangailangan sa pag-aaral ng mga Mag-aaral.

カラバンガのドミニカンスクールの本館正面
Ang harapan ng pangunahing gusali ng Paaralang Dominikano ng Calabanga

英語 日本語 賛美歌 賛美歌 Dominican Are We Ref: Laudare to praise Benedicere to bless Praedicare to preach Dominicans are we i.
Sa Ingles Sa Filipino (Tagalog) Hymn Himmo Dominican Are We Ref: Laudare to praise Benedicere to bless Praedicare to preach Dominicans are we i.

The spirit guides us onward We grow with each new day In faithfulness and thankfulness We travel on our way iii.
The spirit guides us onward We grow with each new day In faithfulness and thankfulness We travel on our way iii. The fruit of contemplation The nurturing and care A healing light a teaching light A light for all to share.

The fruit of contemplation The nurturing and care A healing light a teaching light A light for all to share. Laudare… Benedicere….
Laudare… Benedicere…. Praedicare…(3x) Kami ay Dominikano Ref: Laudare para sa papuri Benedicere para pagpalain Praedicare para ipangaral Kami ay mga Dominikano i.

Praedicare…(3x) ドミニカは何です Ref: Laudareは賞賛する Benedicereは祝福する Praedicareは 説教する ドミニカ人は私たちです i. 私たちができることは何でも 私たちができることは何でも 心のメッセージを生きる 努力して更新する ii. 精神が私たちを後に導く 我々は毎日新しい成長をする 誠実さと感謝の気持ちで 我々は途中で旅行する iii. 熟考の果実 育てることとケアすること 癒しの光、教えライト すべてが分かち合う光。.
Anuman ang maaari naming gawin Anuman ang maaari naming gawin Upang mabuhay ang mensahe ng puso Upang magsikap at mapanibago ii. Ang espiritu'y gumagabay sa atin ng pasulong Kami ay lumalaki sa bawat bagong araw Sa katapatan at pasasalamat Kami ay naglalakbay sa aming landas iii. Ang bunga ng pagmumuni-muni Ang pangangalaga at pangangalaga Ang isang nakapagpapagaling na ilaw ay isang pagtuturo na liwanag Isang liwanag para sa lahat ay ipamabahagi.

Laudare… Benedicere….
Laudare ... Benedicere ....

Praedicare…(3x)
Praedicare ... (3x)

カラバンガのドミニカンスクール (Dominican School of Calabanga) 過去の名称 San Ruiz Catholic School (1993) Dominican School of Calabanga (Present) 学校種別 Pribadong Paaralan 設立年 1991 所在地 フィリピン カマリン南カラバンガ スクールカラー 白、赤、黄 有名なチーム DSC テンプレートを表示
Paaralang Dominikano ng Calabanga (Dominican School of Calabanga) Itinatag noong 1991 Uri Pribadong Paaralan Lokasyon Calabanga, Camarines Sur, Philippines Dating pangalan Katolikong Paaralan ng San Ruiz (San Ruiz Catholic School) (1993) Paaralang Dominikano ng Calabanga (Dominican School of Calabanga) (Present) Kulay Puti, Pula, Dilaw Nickname DSC

カラバンガのドミニカンスクール
Paaralang Dominikano ng Calabanga

JP1は日立製作所が開発・発売している日立オープンミドルウェアシリーズのひとつで、1994年に発売されたソフトウェア。統合システム運用管理ツールと位置付けられ、運用ツールとしての日本国内シェアは約27%でトップクラスである[2]。
Ang JP1 ay isang softweyr na ginawa ng Hitachi, Ltd. at ipinalabas noong 1994. Ito ay isang kagamitang sopweyr para sa pamamahala ng mga pagpapatakbo ng mga nakaugnay na sistema. Ito ay may sakop 27 porsyentong gamit sa kabuuan ng Hapon.

大きく分けて以下の3つの機能を有する。
Hinahati sa 3 ang mga gamit dito.

オートメーション(主にJP1/AJS3, JP1/AO, JP1/DH) 様々なプロセスサービスやジョブの起動順序を定義し、ジョブ管理システムとして使用する事が出来る。 モニタリング(主にJP1/IM, JP1/PFM, JP1/NNMi) JP1同士のイベント送受信が可能で、イベント情報をIMに集約・管理する事で集中監視ツールとして使用する事が出来る。 コンプライアンス(主にJP1/ITDM2, JP1/秘文) ユーザー毎に他ホストに対する操作権限を詳細に管理でき、セキュリティの強化や環境管理の効率化を図る事が出来る。
Pag-ootomeyt (JP1/AJS3, JP1/AO, JP1/DH, atbp) Maaring tukuyin ang iba’t ibang uri ng mga prosesong pangserbisyo at ang mga pagkakasunod-sunod ng mga trabahong-pangkumpyuter at maaring gamitin bilang isang sistemang tagapamahala ng mga trabahong-pangkumpyuter Pagsubaybay (JP1/IM, JP1/PFM JP1/NNMi, atbp) Posibleng magpadala ang tumanggap ng mga kaganapang-pangkumpyuter, magtipon at mamahala ng mga impormasyong kaganapang-pangkumpyuter sa IM. Maari din itong gamitin bilang isang pangkalahatang tagapagsubaybay. Pagpapatupad (JP1/ITDM2, JP1/Hibun, atbp) Maaring pamahalaan ang mga Karampatang Pagpapatakbo para sa mga kumpyuter nang nakadetalye ang bawat gumagamit, at ang mga seguridad ay kayang palakasin at ang kahusayan sa pamamahala ay mapapabuti.

また、その他様々なJP1製品と組み合わせる事でその使用用途は多岐に渡る。NNMiはHPのOpenViewをベースに作られている。
Gayundin, magagamit din ito sa mga sari-saring pagtatambal gamit ang iba pang produktong JP1. Ang NNMi ay base sa OpenView ng HP.

一筆啓上 日本一短い手紙の館(いっぴつけいじょう にほんいちみじかいてがみのやかた)は、福井県坂井市丸岡町にある日本一短い手紙の資料館。
Ang Museo ng mga Maiikling Liham Mula sa Puso ng Japan (Ippitsu Keijou Nihon Ichi Mijikai Tegami no Kan) ay isang museo ng mga pinakamaikling sulat sa Japan na matatagpuan sa Barangay Maruoka, Lungsod ng Sakai, Fukui, Japan.

施設概要と館内説明
Balangkas ng Pasilidad at Paliwanag sa Bulwagan

木造2階建[12] 延床面積 700平方メートル 常設展示室....一筆啓上賞の歴史とともにこれまでの入賞作品を見ることができる。[13] 企画展示室....愛媛県西予市のかまぼこ板の絵と日本一短い手紙のコラボ作品が展示されている。[14] 古城展示室....丸岡城天守閣の3階とほぼ同じ面積になっていて、坂井市についてのビデオを鑑賞できる。[14] ふみの庭....カフェ[14]
Isang piraso ng pakikipagtulungan ng larawan ng kamaboko board sa Saiyo City, Ehime Prefecture at ang pinakamaikling liham ng Japan ay ipinapakita. [3] Ang lumang silid ng exhibition ng kastilyo ... Ito ay halos kaparehong lugar tulad ng ikatlong palapag ng tower ng Maruoka na kastilyo, at maaari kang manood ng isang video tungkol sa lungsod ng Sakai.

手紙の手本として知られる「一筆啓上 火の用心」から始まる手紙は、「鬼作左」とも呼ばれた本多重次が陣中から妻へ宛てたものである。用件を簡潔明瞭に伝える手紙のお手本と評価される[2]。短い文章のなかでも妻子を気遣う本多の優しさを読み取ることができる[2]。この手紙のなかで「お仙」と呼ばれた人物が、幼名を仙千代といった越前丸岡藩の初代藩主本多成重のことであったことから[2]、旧丸岡町職員であった大廻政成の発案[3]で、1993年(平成5年)の「母」への手紙として「一筆啓上賞」の公募を始めた。これらの入選作品はこれまで出版された書籍[4]でしか見ることができなかったが、常設展示するために作られたのがこの資料館である[5]。
Ang pangalang 'Osen' ay madalas makita sa mga sulat ni Honda, napag-alaman na ang Osen ay pangalan ng isa sa mga unang namuno, lord, ng Echizen Maruoka clan. Ang tunay nitong pangalan ay 'Sensendai'. Dahil sa kasaysayang ito at sa mapanlikhang isip ng Masanari Oba[1], ang 'Gantimpala ng Ippitsu Keijou' (One Stroke Enlightenment) ay nabuo noong 1993 na may temang 'Maiikling Liham para sa Nanay'.

2015年(平成27年)8月23日に開館した。構造に関しては二階建て、三階建て両方の記述がある。開館日は「ふみ」の語呂合わせから23日とした[1]。1階には過去の入賞作品が展示され[1]。滝のように表示される映像で作品を紹介している[5][6]。 毎年多くの作品が寄せられている「日本一短い手紙 一筆啓上賞」は本多作左衛門重次の手紙をモチーフに始まった。現代に、日本の手紙文化の復権を目指そうと始まった「一筆啓上賞」は、わずか40文字の短い文で人を虜にした。そして、過去20年以上にわたる多くの人々の想いが結集して「一筆啓上 日本一短い手紙の館」は誕生した[7]。
Ito ay naganap nong ika-23 araw upang tumumpak sa araw na tinatawag din na 'fumi' [4] (na nangangahulugan ding liham sa wikang Hapon, at dalawa at tatlo sa pagbilang). Ang mga unang nanalo ng gantimpala ay makikita sa unang palapag ng gusali [5] at na-display na parang isang talon [4][6]. Nadadagdagan ang mga liham bawat taon dahil sa mga nakakatanggap ng 'Gantimpala ng Ippitsu Keijou' (One Stroke Enlightenment) na nagmula sa motibo ng mga liham ni Shigetsugu Honda.

「一筆啓上賞」は「大切なこと 人から人へ」という住友グループのグループメッセージと適うこと、また、坂井市丸岡町が住友家初代住友政友の出身地で、ゆかりが深いことなどから住友グループはこのコンクールを1994年(平成6年)から後援している。[8]
Ang 'Gantimpala ng Ippitsu Keijou' (One Stroke Enlightenment) ay nakakatugon sa mensahe ng pangkat ng Sumitomo Group na "Mahahalagang bagay mula sa mga tao tungo sa mga tao". Mayroong malalalim na relasyon ang pamilyang Sumitomo at ang museong ito dahil si Masato Sumitomo ay ipinanganak sa Barangay Maruoka sa Lungsod ng Sakai. Ang Sumitomo Group ay sinusuportahan ang paligsahang ito simula noong 1994.

沿革
Kasaysayan ng Museo

1993年(平成5年)- 「一筆啓上賞」の公募を開始(第1回目応募数 32,236通)。 1994年(平成6年)- 財団法人丸岡町文化振興事業団 発足[11]。 2013年(平成25年)4月1日 - 公益財団法人丸岡文化財団に名称変更[11]。 2013年(平成25年)9月 - 建設地について丸岡城西側の旧医院跡地にする方針を発表したが、かつての内堀に当たることなどから地元の了解を得られず、丸岡城北側にある丸岡文化財団の敷地に変更[12][注 1][注 2]。 2014年(平成26年)6月6日 - 丸岡文化財団の敷地内から丸岡城二の丸の石垣が出土したため、丸岡図書館北側の駐車場内に建設地を変更(2度目の変更)[12]。 2015年(平成27年)8月23日 - 開館[1]。
1993 ( Heisei 5 ) -Pagtawag ng mga aplikasyon para sa pinaka-unang "One-stroke Enlightenment Award" (Mayroong 32,236 aplikasyong natanggap). 1994 (Heisei 6 ) -Pagtatatag ng Maruoka Town Culture Promotion Agency [1] . Abril 1, 2013 (Heisei 25) - Binago ang pangalan para maging Maruoka Cultural Foundation [1] .

daisukerichard ダイスケリチャード プロフィール 出身地 日本 滋賀県大津市[1] 生年月日 (1994-04-14) 1994年4月14日(28歳) 職業 イラストレーター デザイナー 活動期間 2016年2月4日[2] - 公式サイト [daisukerichard 公式サイト] イラストレーター: テンプレート - カテゴリ
daisukerichard ダイスケリチャード プロフィール 出身地 日本 滋賀県大津市[1] 生年月日 (1994-04-14) 1994年4月14日(28歳) 職業 イラストレーター デザイナー 活動期間 2016年2月4日[2] - 公式サイト [daisukerichard 公式サイト] イラストレーター: テンプレート - カテゴリ Karamihan sa pahinang ito ay naisalin na, ngunit umaasa kaming makakuha ng tulong mula sa mga katutubong nagsasalita. Mangyaring maghintay ng ilang sandali hanggang doon. DAISUKERICHARD kung saan galing ang isa:Otsu Shiga Japan Nakatira sa Tokyo kaarawan:Abril 14, 1994 (28 taong gulang) ilustrador/taga-disenyo Panahon ng aktibidad:Pebrero 4, 2016 -

ダイスケリチャード(daisukerichard, 1994年4月14日[3] - )は、日本のイラストレーター、デザイナー。書籍関連や企業・アーティストとのコラボなどを中心に活動する[1]。
Si Daisuke Richard (Abril 14, 1994 [1] -) ay isang Japanese illustrator at designer . Aktibo pangunahin sa mga aktibidad na nauugnay sa libro at pakikipagtulungan sa mga kumpanya at artista.

人生における漫画四天王として、『シャーマンキング』『DEATH NOTE』『聲の形』『よつばと』を挙げている[1]。
Gusto ko ang set na may kasamang underwear at Sugakiya gomoku rice singkit ang mata Inililista niya ang "Shaman King", " DEATH NOTE ", " A Silent Voice ", at " Yotsubato " bilang ang apat na hari ng manga sa buhay [1] .

音楽は小学生の頃からバンドの楽曲を多く聴いている[1]。また、GRANRODEO、MUCC、KAT-TUNのファンクラブに入っている[4]。作業中は「オールナイトニッポン」などのラジオを聴く[2]。
Tungkol naman sa musika, marami na akong nakikinig sa mga kanta ng banda mula noong elementarya ako [1] . Isa rin siyang fan club member ng GRANRODEO, MUCC, at KAT-TUN [1] . Habang nagtatrabaho, nakikinig siya sa mga programa sa radyo tulad ng " All Night Nippon " [2] .

後ろ向きや顔を伏せているなど、人物の顔が見えないイラストが多い。人物の絵において、顔を「一番キャッチーで面白いところ」であると同時に「一番難しいところ」と捉えており、面倒くさくなり顔を描かなくなっていったことが、今の絵のスタイルに繋がったとしている[1]。
pinakamahirap na bahagi". [1] .

pixiv WAEN GALLERY 個展「ネオ」(2021年2月4日~2月24日) ドコモの学割(広告イラスト、2020年)[8] Netflix「明日のアニメも、楽しみだ」CM(キャラクターデザイン、設定画、イラスト)[9] SixTONES「うやむや」(MVイラスト)[10] 新政 No.6 ダイスケリチャードtype TSUTAYA Tカード・オリジナルグッズコラボ graniph スタジオ地図 コラボTシャツ 時をかける少女×ダイスケリチャード MUCC 「~Fight against COVID-19 #4~『明星完全再現+4』」(メインビジュアル) MUCC 逹瑯 TOKYOFM レギュラー番組「JACK IN THE RADIO」(2021年5月15日ゲスト) john masters organics(ジョンマスターオーガニック)タイアップ『GREEN BEAUTY COMMUNITY COLLABORATION ダイスケリチャード』(2021年9月2日) Sony Japan Cup 2021 featuring Fortnite (キービジュアル) オールナイトニッポン55周年記念公演『あの夜を覚えてる』(アートワーク) プロジェクトポッチャマ ポチャポチャアートフェス(コラボイラスト 2021年12月1日) Simeji(コラボイラスト 2021年12月17日) ゲーム「SCARLET NEXUS」DLC第2弾(衣装デザイン 2021年12月) 三月のパンタシア MVイラスト 「ピンクレモネード」[4] 「青春なんていらないわ」[4] 「三月がずっと続けばいい」[4] 「ビタースイート」[4] 「パステルレイン」[4] 「街路、ライトの灯りだけ」 「いつか天使になって あるいは青い鳥になって アダムとイブになって ありえないなら」 「恋はキライだ」 「煙」 「ランデヴー」 「逆さまのLady」 「サマーグラビティ」 「青い雨は降りやまない」 「たべてあげる」 「醒めないで、青春」 「透明色」 「幸福なわがまま」(TVドラマ「あのときキスしておけば」OPテーマ) 「101」(ヨミ:ワンオーワン)(TVアニメ「魔法科高校の優等生」OPテーマ) 三月のパンタシアジャケットイラスト 「ピンクレモネード」(初回盤・通常版、2018年11月21日) 「ガールズブルー ハッピーサッド」(初回盤・通常版、2019年3月13日) 「ブルーポップは鳴り止まない」(初回盤・通常版、2020年9月30日) 「101 / 夜光」(初回盤・通常盤、2021年7月21日) 三月のパンタシアその他 ライブ「ブルーポップは鳴り止まない」(パーカーデザイン 2020年) みあ長編小説「 さよならの空はあの青い花の輝きとよく似ていた」(カバーイラスト 2021年7月19日) ライブ「 物語はまだまだ続いていく 」(キービジュアル・グッズ 2021年11月27日)
pixiv WAEN GALLERY solong eksibisyon na " NEO" (Pebrero 4-Pebrero 24, 2021) Diskwento ng estudyante ng Docomo (ilustrasyon sa advertising, 2020) [1] Netflix "I'm looking forward to tomorrow's anime too" commercial (character design, setting picture, illustration) [2] SixTONES " Uyamuya " (MV illustration) [3] aramasa No.6 Daisuke Richard type TSUTAYA Tcard orihinal na mga produkto collaboration graniph StudioChizu collaboration T-shirt The Girl Who Leapt Through Time x Daisuke Richard MUCC "~Labanan ang COVID-19 #4~ 'Meisei Perfect Reproduction +4'" (pangunahing visual) MUCC Tatsuro TOKYOFM regular na programa "JACK IN THE RADIO" (Mayo 15, 2021 panauhin) john masters organics tie-up "GREEN BEAUTY COMMUNITY COLLABORATION Daisuke Richard" (Setyembre 2, 2021) Sony Japan Cup 2021 na nagtatampok ng Fortnite (key visual) All Night Nippon 55th Anniversary Performance "I remember that night" (artwork) Project Pochama Pocha Pocha Art Festival (Collaboration Illustration December 1, 2021) Simeji (Ilustrasyon ng pakikipagtulungan noong Disyembre 17, 2021) Ika-2 DLC ng larong "SCARLET NEXUS" (Disenyo ng Costume noong Disyembre 2021) Ilustrasyon ng Sangatsu no Phantasia MV "Pink Lemonade" [4] "青春なんていらないわ" [4] "3月がずっと続けばいい" [4] "bitter sweet" [4] "Pastel Rain" [4] "街路、ライトの灯りだけ" "Balang araw tayo ay magiging mga anghel, o asul na mga ibon, o Adan at Eba, kung imposible iyon." "恋はキライだ" "usok" "Rendezvous" "Baliktad na Babae" "Summer Gravity" "Ang bughaw na ulan ay hindi tumitigil" "たべてあげる" "醒めないで、青春" " transparent na kulay " "Kousou na Wagamama" (Pambungad na tema para sa drama sa TV na "あのときキスしておけば") "101" ( pagbabasa : One O One) (tema ng OP na "Magical High School Honor Student" sa TV anime) Ilustrasyon ng dyaket na Sangatsu no Phantasia "Pink Lemonade" (unang edisyon, regular na bersyon, Nobyembre 21, 2018) "Girls Blue Happy Sad" (unang edisyon, regular na bersyon, Marso 13, 2019) "ブルーポップは鳴り止まない" (unang edisyon/regular na bersyon, Setyembre 30, 2020) "101 / Yakou" (unang edisyon/regular na edisyon, Hulyo 21, 2021) Phantasia noong Marso at iba pa Live na "ブルーポップは鳴り止まない" (Parker Design 2020) Ang buong nobela ni Mia na "The goodbye sky was very similar to the glow of that blue flower" (Cover illustration July 19, 2021) Live "物語はまだまだ続いていく" (key visual,goods Nobyembre 27, 2021)

MdN 2018年2月号(カバーイラスト 2018年1月6日) 「5分後にキモチがあふれる恋」(カバーイラスト 2019年2月1日) 「行きたくない」(カバーイラスト 2019年6月14日) 「しねるくすり」(カバーイラスト 2019年10月16日) ILLUSTRATION2020(カバーイラスト 通常版2019年12月4日 特別版2019年12月19日)[11] 「いきるりすく」(カバーイラスト 2020年4月15日) 「青くて、溺れる」(カバーイラスト 2020年8月26日) 「推し、燃ゆ」(カバーイラスト 2020年9月10日) ILLUSTRATION 2021(掲載 2020年12月7日) 「僕たちの正義」(カバーイラスト 2021年4月15日) PHY Vol.18(MUCCイラスト・インタビュー、2021年4月21日 5月号) 汐見夏衛 「臆病な僕らは今日も震えながら」(カバーイラスト 2021年12月3日)
isyu ng MdN Pebrero 2018 (ilustrasyon sa pabalat Enero 6, 2018) "Pag-ibig na nag-uumapaw sa damdamin sa loob ng 5 minuto" (ilustrasyon sa pabalat Pebrero 1, 2019) "Ayokong pumunta" (ilustrasyon sa pabalat Hunyo 14, 2019) "Shinerukusuri" (ilustrasyon sa pabalat Oktubre 16, 2019) ILLUSTRATION2020 (Cover Illustration Regular Edition December 4, 2019 Special Edition December 19, 2019) [1] "Ikirurisuku" (ilustrasyon sa pabalat Abril 15, 2020) "青くて、溺れる" (ilustrasyon sa pabalat Agosto 26, 2020) " Oshi, Moyu '' (Ilustrasyon sa pabalat Setyembre 10, 2020) ILUSTRATION 2021 (na-publish noong Disyembre 7, 2020) "Ang Ating Katarungan" (ilustrasyon sa pabalat Abril 15, 2021) PHY Vol.18 (MuCC Illustration Interview, Abril 21, 2021 Mayo isyu) Natsue Shiomi "臆病な僕らは今日も震えながら" (Ilustrasyon sa pabalat Disyembre 3, 2021)

画集
aklat ng sining aklat ng sining

略歴
Talambuhay Talambuhay

気化熱(2018年8月9日) 水槽(2019年4月26日) 丑三ツ時(2021年2月12日)
KIKANETSU(Agosto 9, 2018) SUISOU(Abril 26, 2019) USIMITSUDOKI(Pebrero 12, 2021)

1 2 “ダイスケリチャード”. .Too.
↑ "ダイスケリチャード".

2021年1月28日閲覧。 ↑ “若者から絶大な人気を誇る「ダイスケリチャード」の新作画集『丑三ツ時 ダイスケリチャード作品集』が2/12に発売!”. prtimes (2021年1月14日). 2021年1月28日閲覧。 ↑ “ダイスケリチャード”.
KAI-YOU. Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= (tulong) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 "音楽とともに進化するイラスト表現 三月のパンタシア描くダイスケリチャード インタビュー".

2021年1月28日閲覧。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 “音楽とともに進化するイラスト表現 三月のパンタシア描くダイスケリチャード インタビュー”. KAI-YOU (2019年3月22日).
2019-3-22. Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= at |date= (tulong) 1 2 "ダイスケリチャードさんへの本気のインタビュー". .Too.

2021年1月28日閲覧。 1 2 “ダイスケリチャードさんへの本気のインタビュー”. .Too. 2021年1月28日閲覧。 1 2 3 4 “気だるい女子高生の日常描くイラストレーター・ダイスケリチャード 「モデルは原宿や渋谷の女の子」”.
Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= (tulong) 1 2 3 4 "気だるい女子高生の日常描くイラストレーター・ダイスケリチャード 「モデルは原宿や渋谷の女の子」".

2020年12月10日閲覧。 ↑ “ダイスケリチャード個展「ヌエ」(2021年2月頃開催予定)” (日本語). pixiv WAEN GALLERY (2020年4月14日).
Nakuha noong 2020-12-10. ↑ "ダイスケリチャード個展「ヌエ」(2021年2月頃開催予定)". pixiv WAEN GALLERY (sa wikang Hapones). 2020-04-14.

2020年12月10日閲覧。 ↑ “ドコモの学割”. docomo.
Nakuha noong 2020-12-10. ↑ "ドコモの学割". docomo.

2021年1月28日閲覧。 ↑ “花譜 Netflix特別アニメ「明日のアニメも、楽しみだ。」歌唱を担当”.
Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= (tulong) ↑ "花譜 Netflix特別アニメ「明日のアニメも、楽しみだ。」歌唱を担当".

MoguLive (2020年11月30日).
MoguLive. 2020-11-30.

2021年1月28日閲覧。 ↑ “SixTONES「うやむや」MVは全編アニメーション”. 音楽ナタリー (2021年1月7日).
Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= (tulong) ↑ "SixTONES「うやむや」MVは全編アニメーション". 音楽ナタリー.

2021年1月28日閲覧。 ↑ “イラストシーンの今を凝縮した『ILLUSTRATION 2020』 カバーはダイスケリチャード”.
2021-1-7. Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= at |date= (tulong) ↑ "イラストシーンの今を凝縮した『ILLUSTRATION 2020』 カバーはダイスケリチャード". KAI-YOU.

KAI-YOU (2019年11月2日). 2021年1月28日閲覧。
2019-11-2. Nakuha noong 2021-1-28. {{cite web}}: Pakitingnan ang mga petsa sa: |access-date= at |date= (tulong)

小学1年生の時書店で目にしたシャーマンキング15巻の表紙に衝撃を受けたことがきっかけでイラストを描くようになる[1]。小学6年生の頃にお年玉でペンタブレットを購入するも一旦は絵から離れるが、翌年に新たにペンタブを購入し、そこから少しずつデジタルで絵を描くようになる[4]。
Noong nasa unang baitang ako sa elementarya, nabigla ako sa cover ng "Shaman King"Volume 15, na nakita [1] sa isang bookstore. Noong ako ay nasa ika-6 na baitang ng elementarya, bumili ako ng pen tablet gamit ang pera ng Bagong Taon, ngunit tumigil ako sa pagpinta sandali, ngunit sa susunod na taon bumili [1] ng bagong pen tablet at unti-unting nagsimulang gumuhit ng digital mula doon.

小・中学生の頃はイラストレーターになりたいと思うも生計を立てることを考え、高校生の頃からはデザイナーを目指すようになる[5]。
Noong ako ay nasa elementarya at junior high school, gusto kong maging isang ilustrador, ngunit naisip kong maghanap-buhay, at mula sa high school ay nagsimula akong maghangad na maging isang taga-disenyo. [1]