オスカー・マグヌソンが生き延びたのとほぼ同じ条件の獄中。マグヌソンがいくつもの刑務所や収容所へ移送され収監された。撮影者KL Buchenwald(slavearbeidere)
Oscar Magnusson overlevde slike forhold under sitt fangenskap og var innom forskjellige fengsler og konsentrasjonsleirer. På bildet ser man slavearbeidere i KL Buchenwald.
オスカー・マグヌソン (1911年4月[1] - 1987年8月[2])は第二次世界大戦下のノルウェーの抵抗組織()の一員。1941年にゲシュタポの捕虜となり、残酷な尋問が行われたベルゲンでひどい拷問を受けた[3]。
Oscar Magnusson (født 4. april 1911[4], død 8. november 1987[5]) var en norsk motstandsmann under andre verdenskrig, helt frem til han ble arrestert av Gestapo i 1941 og satt fengslet. Han ble stygt behandlet og torturert av Gestapo under grusomme forhør som fant sted i deres hovedkvarter i Bergen.[6]
マグヌソンの証言に基づく著書 "Jeg vil leve"(仮題『私は生きたい』)が1967年に発表された。ドイツ、ポーランド、チェコスロバキア、オーストリアの刑務所や収容所で過ごした日々の追想録である。デンマーク語、ポーランド語、スウェーデン語、ドイツ語など翻訳の申し入れがあった中で、英訳が2014年に完了したが、刊行に至っていない。
Magnusson sin beretning om behandlingen han ble utsatt for, samt hele den historien om sitt fangenskap i diverse fengsler og konsentrasjonsleirer i Tyskland, Polen, daværende Tsjekkoslovakia og Østerrike, blir fortalt i boka Jeg vil leve som ble utgitt i 1967. Jeg vil leve er blitt utgitt i dansk, polsk, svensk og tysk oversettelser. Boka ble ferdig oversatt til engelsk i 2014, men ingen engelsk versjon er foreløpig blitt utgitt.
マグヌソンは奇跡的に生き残ったものの、4年にわたり複数の刑務所あるいは強制収容所のあいだをたらい回しにされている。広義の「旅」はノルウェーからキール(ドイツ)を振り出しに周辺国もふくめ収監先は転々と変わる。レンツブルク、ノイミュンスター、シュチェチン、ベルリン、ゾネンブルク強制収容所、ブジェク、ブロツワフ、Langenbilaug、ライヘンシュタイン(プダーバッハ)、アウシュヴィッツ、マウトハウゼン、エゲル、フロッセンバーグで過ごし、最後にカーム(オーバープファルツ政管区)で他の囚人とともにアメリカ軍によって解放される。長期間の飢えや強制労働、非人道的な処遇や死の行進など、どのように堪えて生き抜いたのか、開放直後に診察したアメリカの医師たちには謎iだった。マグヌソン本人は、きっと母が自分の生還を祈っていると信じて生きる力としたという。 ナチズムが台頭した期間、1940年から1945年にわたるドイツ軍のノルウェー占領下で抵抗運動に身を投じたマグヌソンの話は、インスピレーションの源であると同時に、現代の私たちにも通じるものがある。
Magnusson klarte på mirakuløst vis å overleve fire år som fange, mens han ble flyttet fra et fengsel eller konsentrasjonsleir til et annet. I grove trekk gikk reisen fra Norge til Kiel i Tyskland, og fortsatte slik: Rendsburg, Neumünster, Stettin, Berlin, Sonnenburg, Brieg, Breslau, Langenbilaug, Reichenstein, Auschwitz, Mauthausen, Eger, Flossenburg, og til slutt, Cham, der han og andre fanger ble frigjort av US Army. Nøyaktig hvordan han klarte å overleve årevis med hunger, tvunget arbeid, umenneskelig behandling og dødsmarsjer, ble et mysterie for de amerikanske legene som undersøkte ham etter frigjøringen.
参考文献
Bibliografi
自伝とその翻訳版は以下のとおり。 Jeg vil leve、Gyldendal、1967年[1]。 スウェーデン語訳 Jag vill leva、Gunnar Barklund(翻訳)、LT、1968年。 デンマーク語訳 まJeg vil leve、Annabeth Kruuse(翻訳)、Gyldendal(デンマーク)、1968年。 ポーランド語訳 Chcę żyć Poznań、Adam Wysocki(翻訳)、Wydawnictwo Poznańskie、1971年。 ドイツ語訳 Ich will leben die Geschichte eines Mannes, der durch die Hölle ging、oversatt til tysk av Brigitte Pokorny(翻訳)、Wuppertal Brockhaus、2004年[2]。<!--
Jeg vil leve (Gyldendal, 1967)[7] Jag vill leva, oversatt til svensk av Gunnar Barklund (LT, 1968). Jeg vil leve, oversatt til dansk av Annabeth Kruuse (Gyldendal (Danmark), 1968) Chcę żyć Poznań, oversatt til polsk av Adam Wysocki (Wydawnictwo Poznańskie, 1971) Ich will leben die Geschichte eines Mannes, der durch die Hölle ging, oversatt til tysk av Brigitte Pokorny (Wuppertal Brockhaus, 2004)[8]
<!-- Jeg vil leve (Gyldendal, 1967)[1] Jag vill leva, oversatt til svensk av Gunnar Barklund (LT, 1968). Jeg vil leve, oversatt til dansk av Annabeth Kruuse (Gyldendal (Danmark), 1968) Chcę żyć Poznań, oversatt til polsk av Adam Wysocki (Wydawnictwo Poznańskie, 1971) Ich will leben die Geschichte eines Mannes, der durch die Hölle ging, oversatt til tysk av Brigitte Pokorny (Wuppertal Brockhaus, 2004)[2] --> 出典
Referanser
トロムス・オ・フィンマルク県という名前は、旧トロムス県と旧フィンマルク県の名前から構成されている。「オ」(ノルウェー語でog)は英語のandに当たる。公式の名称としてノルウェー語以外に、北部サーミ語のRomsa ja Finnmárku、クヴェン語のTromssa ja Finmarkkuがある。 [1]
Dette er en sammensetning av det tidligere fylkesnavnet Troms og det tidligere fylkesnavnet Finnmark. På nordsamisk er navnet Romsa ja Finnmárku, og på kvensk Tromssa ja Finmarkku. Alle tre språkformene er offisielle navneformer.[5]
2018年2月15日に、トロムス・オ・フィンマルク県の名称は合併に関する合意書の中で発表された。[1]
Navnet Troms og Finnmark ble lagt frem i en intensjonsavtale om sammenslåing den 15. februar 2018.[6] Navnet ble deretter brukt i en stortingsproposisjon av 6. april 2018,[7] i en etterfølgende innstilling fra kommunal- og forvaltningskomitéen den 24. mai 2018[8] og i et lovvedtak av 7. juni 2018,[9] som ble sanksjonert 22. juni 2018.[5]
トロムス県とフィンマルク県の合併は、地域改革の一環として行われた。 この改革は、ノルウェーの現首相(2020年現在)エルナ・ソルベルグ内閣の政治プロジェクトの1つであり、19県を11県に再編するというものである。[1] 改革についての通達は2016年4月5日にストーティングで発表された[2][3]。翌年、2017年6月8日にストーティングによって改革が決定された[4]。
Gjenforeningen av Troms og Finnmark som ett fylke var et ledd i regionreformen i Norge. Dette var et av de politiske prosjekter til Erna Solbergs regjering, og medførte at 19 fylker ble erstattet av 11 regioner.[10] En stortingsmelding om reformen ble lagt frem den 5. april 2016,[11][12] og regionreformen ble vedtatt av Stortinget den 8. juni 2017.[13] Vedtak 844 av 8. juni 2017 lød: «Troms fylkeskommune og Finnmark fylkeskommune slås sammen fra 1. januar 2020»; det nye fylket hadde ennå ikke fått noe navn.[13]
しかしながら、フィンマルク県では合併に対し反対の声が上がった。 実際に、合併前にフィンマルクで行われた住民投票では、87%の住人が合併に反対した。[1] 2018年2月14日、2県の合併の合意のために、トロムス県とフィンマルク県の各代表者がオスロのガーデモエンにあるOslo Airport hotellに集結した。 [1]
Den 14. februar 2018 omkring kl 20 møttes representanter fra Troms og Finnmark på Oslo Airport hotell på Gardermoen i Oslo. Målet var å bli enige om en avtale for sammenslåing av de to fylkene. Mekler var Knut Storberget, og blant partene var fylkesrådsleder i Troms, Willy Ørnebakk, og fylkesordfører i Finnmark, Ragnhild Vassvik Kalstad.[14]
翌日の2月15日16時、交渉は締結された。[1]
Neste dag, den 15. februar 2018, klokken 16, var det fremforhandlet en avtale.[1] Blant punktene i denne avtalen var:
トロムス・オ・フィンマルク県 (ノルウェー語:Toroms og Finnmark、北部サーミ語: Romsa ja Finnmárku[1]、クヴェン語: Tromssa ja Finmarkku)は北ノルウェー最北端の 県、地域である。
Troms og Finnmark (nordsamisk: Romsa ja Finnmárku[3]; kvensk: Tromssa ja Finmarkku) er et fylke i Nord-Norge; det er det nordligste av to fylker i landsdelen.
県南はヌールラン県と接し、南にスウェーデンのノールボッテン県、フィンランド(エノンテキエ、イナリ、ウツヨキ)、ロシアのムルマンスク州ペチェングスキーと接する。 面積は74,829.68 km²であり、ノルウェー国内で最大の面積を誇る。人口は243,311人(2020年1月1日現在)である。[1]
Fylket grenser i sørvest mot Nordland, i sør mot Sverige (Kiruna kommune i svensk Lappland og Norrbottens län) og Finland (kommunene Enontekis, Enare og Utsjok i finsk Lappland) og i øst mot Petsjenga rajon i Murmansk oblast i Russland. Med sine 74 813,34 km² er Troms og Finnmark Norges største fylke. Fylket er inndelt i 39 kommuner og hadde et folketall på 243 514 per 9. august 2019.
ノルウェー地域改革が2017年にノルウェー立法府ストーティングで採用され、2020年1月1日にトロムス県とフィンマルク県が合併。現在のトロムス・オ・フィンマルク県となった。また、この時ヌールラン県に属していた自治体、チェルスンはトロムス・オ・フィンマルクに移された。 尚、旧トロムス県と旧フィンマルク県の両者とも、選挙区については合併以前と同様である。 合併は現地住民にあまり受け入れられておらず、特にフィンマルクにおいてこの傾向は強い。合併前にフィンマルクで行われた住民投票では、87%の住人が合併に反対した。[1]
Tromsø amt og Finmarkens amt ble skilt fra hverandre i 1844, men tilhørte et felles stiftamt kalt Tromsø amt frem til 1919. De ble deretter videreført som Troms fylke og Finnmark fylke frem til 2020, da de ble sammenslått til Troms og Finnmark fylke under regionreformen i Norge. Tjeldsund kommune ble samtidig overført fra Nordland til Troms og Finnmark.
また、既存の県章(Fylkesvåpen)を2つ用いる唯一の県である。
Fylket er også fra starten av året det eneste fylket som har benyttet to fylkesvåpen samtidig.
トロムスとフィンマルクの両者は、中世後期から17世紀半ばに分割されるまで存在したヴァードウスレーン(Vardøhus len)に属していた(lenとは郡を指す)。もともとはベルゲンフスレーン(Bergenhus len)の下位区分であったが、1576年に主要郡の地位を獲得した。1662年からヴァードウスアムト(Vardøhus amt)となる。やがて1680年、ヴァードウスアムトはヌールランアムト(Nordlandenes amt) に組み込まれたが、1685年の分離によって現在のフィンマルクに相当する地域が誕生した。 1787年にはヌールランアムトにあった現在のトロムス地域を含む地域がヴァードウスアムトに移された上、地域名はフィンマルクアムトに変更された。 1844年に現トロムス地域は郡の地位を獲得し、トロムソアムト(Tromsø amt)となり、トロムソとフィンマルク2地域の教区知事が置かれた。 1919年にこの区画配置は廃止され、トロムス県とフィンマルク県が誕生した。2020年1月1日に両県は合併した。
Vardøhus amt ble innlemmet i Nordlandenes amt i 1680, men igjen utskilt som eget amt i 1685 og tilsvarte da det moderne Finnmark. I 1787 ble den nordligste delen av Nordlandenes amt, Senjen og Tromsø fogderi, overført til Vardøhus amt, som samtidig endret navn til Finmarkens amt. I 1844 fikk Senjen og Tromsø fogderi status som eget amt, Tromsø amt, og ble samtidig stiftamt (hovedamt) for de to underamtene Tromsø og Finmarken.
GUNDA 一般情報 ジャンル ドキュメンタリー映画 製作国 ノルウェー、アメリカ合衆国 公開年 2020年 長さ 93分 言語 英語 スタッフ 監督 ヴィクトル・コサコフスキー[1] 脚本 ヴィクトル・コサコフスキー[1]、 アイナラ・ヴェラ 制作 アニタ・レホフ・ラーセン[1] 、 ジョスリン・バーンズ[1] 撮影監督 エギル・ホスクホルド・ラーセン[2]、 ヴィクトル・コサコフスキー クリップ ヴィクトル・コサコフスキー[2]、 アイナラ・ヴェラ その他の情報 カラー/黒白 黒白 配給 Mozinet (ハンガリー)[3] 総取引高 $383,128[4] 公開 2020年2月25日(ベルリン国際映画祭)、 2020年12月10日(ハンガリー)[3]、 2021年4月16日(USA)[5]、 2021年6月11日(イギリス)[5]、 2021年6月17日(オランダ)[5]、 2021年8月19日(ドイツ)[6]、 2021年8月21日(ノルウェー映画祭)[5]、 2021年8月27日(カナダ)[7] 外部リンク IMDb Offisielt nettsted
Gunda Generell informasjon Genre Dokumentarfilm Nasjonalitet Norge, USA Utgivelsesår 2020 Lengde 93 min. Språk Engelsk Bak kamera Regi Victor Kossakovsky[1] Manus Victor Kossakovsky,[1] Ainara Vera Produsent(er) Anita Rehoff Larsen,[1] Joslyn Barnes[1] Sjeffotograf Egil Håskjold Larsen,[2] Victor Kossakovsky Klipp Victor Kossakovsky,[2] Ainara Vera Annen informasjon Farve/s.hv Sort/hvitt Distributør Mozinet (Ungarn)[3] Totalomsetning 383 128 dollar[4] Premiere(r) 25. februar 2020 (Filmfestivalen i Berlin), 10. desember 2020 (Ungarn),[3] 19. august 2021 (Tyskland),[5] 17. juni 2021 (Nederland),[6] 11. juni 2021 (Storbritannia),[6] 21. august 2021 (Den norske filmfestivalen),[6] 16. april 2021 (USA),[6] 27. august 2021 (Canada)[7] Eksterne lenker IMDb Offisielt nettsted
GUNDA Internet Movie Database GUNDA Svensk Filmdatabas GUNDA Danmark Nationale Filminstitut GUNDA Rotten Tomatoes GUNDA Metacritic
(en) Gunda på Internet Movie Database (sv) Gunda i Svensk Filmdatabas (da) Gunda i Danmark Nationale Filminstitut (en) Gunda på Rotten Tomatoes (en) Gunda på Metacritic
GUNDA は、ロシアのヴィクトル・コサコフスキー(Виктор Косаковский)が監督した2020年のノルウェー・アメリカのドキュメンタリー映画である[1]。 このドキュメンタリーは、豚のGUNDAと彼女の生まれたばかりの子豚に主な焦点を当て、さまざまな家畜の日常生活を示し、子豚の育成を追跡する。さらに、この映画は、片足の鶏を含む数頭の牛と鶏の生活を追う[1]。すべての動物は放し飼いであり、この映画では、人間が登場せず、音声やナレーションなしで、動物だけが登場する。この映画は白黒で撮影されている[2]。 GUNDAのシーンは、トンスベルクのUndrumsdalにある Grostad 農場で撮影され、他の動物はスペインの動物保護区とイングランドの農場で撮影された[3]。
Gunda er en norsk-amerikansk dokumentarfilm fra 2020 regissert av russiske Viktor Kossakovsky.[8]
この映画は、アニタ・レホフ・ラーセン(Anita Rehoff Larsen)とノルウェーの制作会社サント・アンド・ウサントによって制作された。アメリカの俳優で動物愛護活動家のホアキン・フェニックスがプロデュースし、ダニー・グローヴァーなどの他のハリウッドスターと協力して映画の資金調達を支援した[1]。ヴィクトル・コサコフスキーは監督の他に、脚本を書き、エギル・ホスクホルド・ラーセンと共に撮影を行い、アイナラ・ヴェラと共に映画を編集した。
Dokumentaren viser dagliglivet til ulike husdyr med hovedfokus på grisen Gunda og hennes nyfødte grisunger og følger grisungene gjennom oppveksten. I tillegg følger filmen livet til flere kyr og høns, blant dem en enbeinet høne.[1] Alle dyrene er frittgående og filmen viser dyrene uten mennesker tilstede og uten noen tale eller fortellerstemme. Filmen er spilt inn i svart-hvitt.[9] Sekvensene med Gunda er spilt inn på Grøstad gård i Undrumsdal i Tønsberg, mens de øvrige dyrene er filmet i et dyrereservat i Spania og på en bondegård i England.
この映画は、 2020年2月にベルリン国際映画祭で公開された[1]。ノルウェーの映画館では、新型コロナウイルスのパンデミック中の制限のために数回延期された後、2021年3月26日にプレミア上映された。2021年3月現在、この映画は 35 か国に配給されている[2]。
Filmen er produsert av Anita Rehoff Larsen og det norske produksjonsselskapet Sant & Usant. Den amerikanske skuespilleren og dyrevelferdsaktivisten Joaquin Phoenix er ansvarlig produsent og har vært med å finansiere filmen sammen med andre Hollywood-stjerner som Danny Glover.[11] Viktor Kossakovsky har i tillegg til å være regissør vært fotograf sammen med Egil Håskjold Larsen og skrevet manus og klippet filmen sammen med Ainara Vera.
この映画は、ハンブルグ映画祭、ストックホルム国際映画祭、ダブリン映画祭などで、最優秀ドキュメンタリー映画部門、最優秀撮影部門の国際的な賞を受賞している[1][2]。この映画は、2021 年の第93回アカデミー賞の最優秀ドキュメンタリー映画部門で最終選考に残った15の映画の1つである[3]。2021 年のアマンダ賞(Amandaprisen)ではアレクサンドル・ドゥダレフが最優秀サウンドデザイン賞を、エギル・ホスクホルド・ラーセンとヴィクター・コサコフスキーが最優秀撮影賞を受賞し、2021年北欧理事会映画賞へのノルウェーからの候補作に選ばれた[4][5]。
Filmen hadde premiere under Filmfestivalen i Berlin i februar 2020.[1] Den hadde norsk kinopremiere 26. mars 2021 etter å ha blitt utsatt flere ganger grunnet restriksjoner under koronaviruspandemien. Per mars 2021 er filmen blitt distribuert til 35 land.[12]
1 2 “Gunda” (2020年2月23日).
1 2 «Gunda». p3.no. 23. februar 2020.
2021年7月8日閲覧。 ↑ “Analysen: Gunda (2021)” (2021年5月13日).
Besøkt 8. juli 2021. ↑ «Analysen: Gunda (2021)». montages.no.
2021年7月8日閲覧。 1 2 “Dokumentaren «Gunda» skal gi et sjeldent innblikk i husdyrenes hverdagsliv” (2021年4月1日).
13. mai 2021. Besøkt 8. juli 2021. 1 2 «Dokumentaren «Gunda» skal gi et sjeldent innblikk i husdyrenes hverdagsliv». nationen.no.
2021年7月8日閲覧。 ↑ “Filmanmeldelse «Gunda»: Stjernegris!” (2021年3月26日).
1. april 2021. Besøkt 8. juli 2021. ↑ «Filmanmeldelse «Gunda»: Stjernegris!». vg.no. 26. mars 2021.
2021年7月8日閲覧。 1 2 “Kan disse svarthvittbildene få oss til å endre synet på grisen fullstendig?” (2021年3月19日).
Besøkt 8. juli 2021. 1 2 «Kan disse svarthvittbildene få oss til å endre synet på grisen fullstendig?». aftenposten.no. 19. mars 2021.
2021年7月8日閲覧。 ↑ “Awards to Norwegian films” (engelsk).
Besøkt 8. juli 2021. ↑ «Awards to Norwegian films». nfi.no (engelsk).
2021年7月8日閲覧。 ↑ “Fem norske filmar på Oscar-kortliste: – Dette er historisk” (2021年2月10日).
Besøkt 8. juli 2021. ↑ «Fem norske filmar på Oscar-kortliste: – Dette er historisk». nrk.no. 10. februar 2021.
2021年7月8日閲覧。 ↑ “Vinnere Amandaprisen 2021” (2021年8月21日).
Besøkt 8. juli 2021. ↑ «Vinnere Amandaprisen 2021». vg.no.
2021年8月21日閲覧。 ↑ “«Gunda» nominert til Nordisk råds filmpris 2021” (2021年8月24日).
21. august 2021. Besøkt 21. august 2021. ↑ ««Gunda» nominert til Nordisk råds filmpris 2021». rushprint.no. 24. august 2021.
2022年1月24日閲覧。
Besøkt 24. januar 2022.
ラジオドラマ
Radioteater
スリラー劇場 / カラス(1959年、ラジオ東京) 耳なし芳一(1959年、NHK)
Surira gekijo / Karasu(1959) Miminashi Hoichi(1959)
伊達 信(だて しん、1906年12月15日[1] - 1960年5月6日[1])は、日本の俳優。
Shin Date (伊達 信 Date Shin, født 15. desember 1906[1] , døde 6. mai 1960[1])var en japansk skuespiller.
来歴・人物
Biografi
1906年(明治39年)12月25日、長野県長野市に生まれる。海城中学校卒業[1]。
Han ble født I Nagano, og gikk på eliteskolen Kaisei i Tokyo.
1925年(大正14年)、築地小劇場に入団し、『瓦斯』の再演で初舞台を踏む[2]。1929年(昭和4年)、小劇場の分裂により滝沢修らとともに東京左翼劇場に参加。後に非合法のオルグ活動に専念[2]。1934年(昭和9年)、村山知義らの新協劇団に参加し[2]、菊池寛作『父帰る』の新二郎役や山本有三作『同志の人々』の田中瑳磨介などを演じる[3]。1935年(昭和10年)、J.O.スタヂオ製作の『百万人の合唱』で映画に初出演する。1940年(昭和15年)8月19日、新劇弾圧で滝沢や三島雅夫、小沢栄、宇野重吉らとともに治安維持法違反で検挙され、劇団は強制解散させられる。
I 1925 ble han ansatt av teaterkompaniet Tsukijishogekijo, der han debuterte i stykket Gasu[2]. Da dette teaterkompaniet ble spilttet opp, gikk han i 1929 sammen med bl. a. Osamu Takizawa til det venstrevridde teaterkompaniet Tokyo sayokugekijo.
戦後は第2次新協劇団、文学座を経て、1952年(昭和27年)に劇団民藝へ入団。『民衆の敵』『遠い凱歌』等の舞台に出演し、民藝がユニット出演した吉村公三郎監督の映画『夜明け前』では青山吉左衛門を演じた。映画にも脇役で出演しており、のちに日活の専属となって『神阪史郎の犯罪』『青年の樹』などに出演した。
Etter krigen var han ansatt i Daini Shinkyogekidan, og etter en periode der han spilte i teaterkompaniet Bungakuza, ble han ansatt i 1952 i teaterkompaniet Gekidan Mingei. I 1953 spilte han i filmen Yuake mae, regissert av Kozaburo Yoshimura.
1960年(昭和35年)4月29日、NHK大阪放送局でテレビドラマの本読み中に脳出血で倒れ、大阪日赤病院に入院したが、5月6日に死去[3][4]。53歳没。最後の舞台は4月の民藝公演『どん底』のクレーシチ役。没後に千代田区平河町の砂防会館で劇団葬が行われた[3]。
Han falt om på grunn av hjerneblødning den 29. april 1960 mens han leste manus for et fjernsynsteaterstykke i NHKs Osaka avdeling. Han ble kjørt til Røde Kors sykehuset, men døde den 6. mai. [3][4] Han ble 53 år gammel. Begravelsen fant sted ved Sabokaikan i Tokyos Chiyoda-bydel.[3]
出演作品
Verk (utvalg)
映画
Spillefilmer
桃中軒雲右衛門(1936年、P.C.L.) - 秋葉 巨人傳(1938年、東宝映画) - 裁判長 鶯(1938年、東京発声) - 尺八流し 多甚古村(1940年、東宝映画) - 元巡査氏 女優(1947年、東宝) - 清住曙光 暴力の街(1950年) - 松野記者 離婚結婚(1951年、松竹) - 石上教授 原爆の子(1952年、近代映画協会) - 早吉 現代人(1952年、松竹) - 三好 嫁ぐ今宵に(1953年、新映プロ) - 坂口課長 君に捧げし命なりせば(1953年、北星) - 重役 縮図(1953年、近代映画協会) 夜明け前(1953年、近代映画協会) - 青山吉左衛門 芸者秀駒(1954年、新東宝) - 早乙女 嘘(1954年、新東宝) - 野崎校長 若い人たち(1954年、全国銀行従業員組合連合会) - 松崎 どぶ(1954年、近代映画協会) しいのみ学園(1955年、新東宝) - 医師 狼(1955年、近代映画協会) - 捜査本部刑事 青銅の基督(1955年、松竹) - 儀右衛門 江戸一寸の虫(1955年、日活) - 小笠原図書頭 神阪四郎の犯罪(1956年、日活) - 刑事 丹下左膳(1956年、日活) - 浅見勘解由 火の鳥(1956年、日活) - 田島有美 色ざんげ(1956年、日活) - 刑事 夏の嵐(1956年、日活) - 教頭 倖せは俺等の願い(1957年、日活) - 田島 九人の死刑囚(1957年、日活) - 裁判長 今日のいのち(1957年、日活) - 南方大三 童貞先生行状記(1957年、日活) - 教頭先生 脅迫の影(1959年、日活) - ○○荘管理人 その壁を砕け(1959年、日活) - 滝川検事 爆薬に火をつけろ(1959年、日活) - 志賀総一郎 夜霧の空港(1959年、日活) - 飯島弁護人 天と地を駆ける男(1959年、日活) - 森川勝彦 野火(1959年、大映) - 分隊長 街に出た野獣(1960年、日活) - 捜査課長 事件記者 狙われた十代(1960年、日活) - 山路壮六 青年の樹(1960年、日活) - 学部長
Touchuuken Kumoemon(1936) Gyojinden(1938) Uguisu(1938) Tajin Komura(1940) Joyu(1947) Boryoku no machi(1950 Rikkon Kekkon(1951) Genbaku no ko(1952) Gendaijin(1952) Totsugu koyoini(1953) Kimi ni sasageshi inochinareba(1953) Shukuzu(1953) Yoakemae(1953年) Geisha Hidekoma(1954) Uso(1954年) Wakai hitotachi(1954年) Dobu(1954) Shiinomi gakuen(1955) Okami(1955) Seido no Kirisuto(1955) Edo issun no mushi(1955) Kamisaka Shiro no hanzai(1956) Tange Sazan(1956) Hi no tori(1956) Iro zange(1956) Natsu no arashi(1956) Shiawasw ha oretachi no negai(1957) Kyunin no shikeishu(1957) Kyo no inochi(1957年) Dotei sensei gyojoki(1957) Kyohaku no kage(1959) Sono kabe wo kudake(1959) Bakuyaku ni hi wo tsukero(1959) Yogiri no kuko(1959) Ten to chi wo kakeru otoko(1959) Nobi(1959) Machi ni deta yaju(1960) Jiken kisha nerawareta judai(1960) Seinen no ki(1960)
伊達信
Shin Date
テレビドラマ
Fjernsynsteater
こおろぎの夢(1952年、NHK) 父の心配[5](1954年、NHK) 伊太八御用(1955年、KR) 山一名作劇場 / 王将(1956年、NTV) ここに人あり(NHK) 第17回「花はよみがえる」(1957年) 第102回「ひまわりの丘」(1959年) テレビ劇場(NHK) 落武者物語(1957年) 窓(1958年) 羽衣の女(1959年) 東芝日曜劇場(TBS) 第52回「橋」(1957年) 第99回「女人連祷」(1958年) 第124回「総会屋錦城」(1959年) 民芸アワー / 旗岡巡査(1958年、NTV) シオノギ劇場 / 春の孤独(1958年、NTV) お好み日曜座(NHK) 桔便の夢(1958年) モーニング(1959年) 銅婚式(1959年) マラボンの乙女(1959年) 裁判(KR) 血液型の証言(1958年) ある裁判官の記録(1959年) 蒸発(1959年) 汚れない手(1959年) 私だけが知っている(NHK) 鍵(1958年) 暴風雨の宿(1958年) 灯、今も消えず / 福沢諭吉(1958年、NTV) めおと歳時記 第3話「入学試験」(1959年、NET) 三行広告 第5話「共同出資者を求む」(1959年、CX) 事件記者 第52話「銃声・後編」(1959年、NHK) - 杉浦 雑草の歌 第55回「自分の墓」(1959年、NTV) 妻の日記 第2回「贈りもの」(1959年、NET) サンヨーテレビ劇場 / 殉愛(1959年、KR) 風流交差点(NTV) ようかん(1959年) お客さま代表(1959年) 日立劇場(KR) 第3回「森の石松」(1959年) 第6回「紙の牙」(1959年) 第9回「踏切のある風景」(1959年) 第28回「腹のすえ」(1960年) 三菱ダイヤモンド劇場 / 英語屋さん(1959年、CX) 東京0時刻 / あなたは浮気がやめられる(1959年、KR) 指名手配 第6回「誘い出し強殺事件」(1959年、NET) NECサンデー劇場 / 愛と死(1959年、NET) ミステリー影 / 不吉な奴(1959年、NET) ゴールデン劇場 / 山椿(1959年、NTV)
Korogi no yume(1952) Chichi no shimpai[5](1954) Itahachi goyo(1955) Yamaichi meisaku gekijo/ Osho(1956) Koko ni hito ari(1957-1959, NHK) Terebi gekijo(1957-1959, NHK) Toshiba nichiyo gekijo(1957-1959, TBS) Mingei auwa / Hataoka junsa(1958) Shionogi gekijo / Haru no kodoku(1958) Okonomi nichiyoza(1958-1959, NHK) Saiban(1958-1959, KR) Watashi dake ga shitteiru(1958, NHK) Jiken kisha (1959, NHK) San yon terebi gekijo / Junai(1959, KR) Hitachi gekijo(1950-1960, KR) Mitsubishi daiamondo gekijo / Eigoya san(1959, CX) NEC sande gekijo / 愛と死(1959, NET) Misuteri kage / Fukitsu na yatsu(1959, NET) Goruden gekijo / Yamatsubaki(1959, NTV)
舞台
Sceneteater
シラノ・ド・ベルジュラック(1951年、文学座) 五稜郭血書(1952年、劇団民藝) - 庄兵衛 冒した者(1952年、劇団民藝) - 浮山 日本の気象(1953年、劇団民藝) - 矢吹予報部長 民衆の敵(1953年、劇団民藝) - アスラクセン 闇の力(1954年、劇団民藝) - ピョートル 常盤炭田(1954年、劇団民藝) - 松丘大作 愛は死をこえて(1955年、劇団民藝) - ブロック ヴィヘルム・ヘル(1955年、劇団民藝) - マイヤー 帰らぬ人(1956年、劇団民藝) - 藤川中佐 遠い凱歌(1956年、劇団民藝) - 上野克平 漁船天佑丸(1957年、劇団民藝) - コオブス 法隆寺(1958年、劇団民藝) - オオトモノテヅチ ポーギィとベース(1958年、劇団民藝) - アラン・アーチデル どん底(1960年、劇団民藝) - クレーシチ
Cyrano de Bergerac(1951) Nihon no kisho(1953) En folkefiende(1953) Ai ha shi wo koete(1955) Wilhelm Tell(1955) Kaeranu hito(1956) Porgy og Bess(1958) På bunnen(1960)
金 時鐘(きむ しじょん、1929年1月17日 - )は、在日朝鮮人の詩人、朝鮮文学者。
Kim Shijon (金時鐘, født 17. januar 1929, Wonsan, Korea) er en dikter, oversetter og koreansk litteraturspesialist som bor i Japan.