Maria Antonia Marchesini, conosciuta come La Lucchesina, anno di nascita sconosciuto, morta dopo il 1739, è stata un mezzosoprano italiano.
Maria Antonia Marchesini, känd som La Lucchesina, född okänt år, död efter 1739, var en italiensk mezzosopran.


Fu ingaggiata dal King's Theatre di Londra dove lavorò nel periodo tra il 1736 e il 1739 e poi ha fatto un certo numero di parti en travesti.
Hon var engagerad vid King's Theatre i London 1736-39 och gjorde då ett antal byxroller.

Famiglia
Familj

Carriera e viaggi in Svezia
Karriär och resorna till Sverige

Dopo la carriera
Efter karriären

Lettere
Breven

Lorenzo Adami, è nato nel dicembre 1630 (battezzato 26 dicembre) a Montelparo, in provincia di Fermo, in Italia, ed è morto il 26 Novembre 1685 a Fermo, è stato capitano delle guardie svizzere.
Lorenzo Adami, född i december (döpt 26 december) 1630 i Montelparo, Fermo, Italien, död 26 november 1685 i Fermo, var kapten i Schweizergardet.

E' stato il capitano della guardia del corpo della Regina Cristina di Svezia e l'inviato del cardinale Decio Azzolino in Svezia nel 1660.
Han är mest känd som den abdikerade drottningen Kristinas och kardinalen Decio Azzolinos sändebud i Sverige under 1660-talet.

Lorenzo Adami è nato in una famiglia dell'alta borghesia, come settimo di 18 figli di Bartolomeo Adami (1595-1666) e Polinice Ruffo (1604-1687).
Lorenzo Adami föddes in i en högreståndsfamilj som det sjunde av 18 barn till Bartolomeo Adami (1595–1666) och Polinice Ruffo (1604–1687).

La zia Giulia Ruffo era la madre del cardinale Decio Azzolino che poi era il cugino Adami.
Hans moster Giulia Ruffo var mor till kardinal Decio Azzolino som alltså var kusin till Adami.

Adami ha scelto presto la carriera militare.
Adami valde tidigt den militära banan.

Ha partecipato nel 1657 come capitano della nave da guerra papale La Corona d'oro in diverse battaglie navali nei Dardanelli nella guerra a Creta (Guerra di Candia) contro l'Impero Ottomano.
Han deltog 1657 som kapten på det påvliga örlogsskeppet La corona d'oro i flera sjöslag vid Dardanellerna i kriget om Kreta (Guerra di Candia) mot osmanska riket.

Nel 1659 entrò su iniziativa del cardinale Azzolino al servizio della regina Cristina diventando capitano della Guardia Reale, la sua guardia del corpo e l'anno seguente gli fu ordinato di tornare in Svezia nell'inverno tra 1660 e il 1661.
Han inträdde på initiativ av kardinal Azzolino i drottning Kristinas tjänst 1659 som kapten för hennes livgarde och blev redan året därpå beordrad att följa med på hennes återbesök i Sverige vintern 1660–1661.

Pochi anni dopo Adami è in una missione di ritorno in Svezia per salvaguardare gli interessi della regina Cristina.
Några år senare fick Adami uppdraget att åter resa till Sverige för att bevaka drottning Kristinas intressen.

Ha viaggiato da Roma il 2 Giugno 1665, recandosi prima ad Amburgo al fine di informarsi per conto della ex regina sulla situazione finanziaria precaria del banchiere Diego Teixeira Sampayo. Adami poi ha continuato per Stoccolma, dove è arrivato 1 agosto 1665.
Han reste från Rom den 2 juni 1665 och begav sig först till Hamburg för att där träffa exdrottningens bankir Diego Texeira och bli informerad om hennes prekära ekonomiska situation som var den främsta anledningen till resan. Adami fortsatte därefter till Stockholm dit han anlände den 1 augusti 1665 och inställde sig omedelbart hos Seved Bååt, generalguvernör för exdrottningens underhållsländer, för att överlämna sitt kreditivbrev och diskutera den aktuella situationen.

Ha poi viaggiato il 5 settembre a Arensburg per informarsi sulla situazione in Saaremaa e tornò a Stoccolma il 28 novembre.
Han reste därefter den 5 september till Arensburg för att informera sig om situationen på Ösel och återkom till Stockholm den 28 november för att fortsätta sitt utredningsarbete och diskussionerna med Seved Bååt.

La missione dell'Adami in Svezia doveva essere molto più a lunga del previsto.
Adamis uppdrag i Sverige kom att vara betydligt längre än väntat. Sommaren 1667 valde han att begära avsked, förargad över vissa anklagelser och rykten om underslev som spreds av andra personer i drottningens tjänst.

Nell'estate del 1667, scelse di dimettersi per colpa di alcune accuse e voci circolanti tra le persone al servizio della regina.
Drottning Kristina, som hade vistats i Hamburg sedan juni 1666 och även gjort ett kort besök till Sverige 1667, beviljade emellertid inte Adamis avskedsansökan förrän i november samma år.

Adami incontrò la Regina per l'ultima volta ad Amburgo nel gennaio 1668 per prendere congedo e rientrare in Italia.
Han träffade drottningen för sista gången i Hamburg i januari 1668 för att ta avsked och reste därefter till Italien.

Adami fu restituito dopo il suo servizio a Fermo dove si sposò nel maggio 1668 con Eufemia Altocomando.
Adami återvände efter sin tjänstgöring till Fermo och gifte sig i maj 1668 med Eufemia Altocomando.

La coppia ebbe cinque figli.
Paret fick fem barn.

Lorenzo Adami ha trascorso il resto della sua vita vivendo di rendita.
Lorenzo Adami tillbringade återstoden av sitt liv som rentier.

Non v'è alcuna indicazione che egli abbia mai cercato di tornare a lavorare da qualche parte.
Det finns inga tecken på att han någonsin försökte återgå i tjänst någonstans.

Egli è sepolto nella Chiesa di San Domenico di Fermo.
Han är begravd i kyrkan San Domenico i Fermo.

Le 107 lettere di Lorenzo Adami dagli anni 1665-67 sono conservate nella Collezione Azzolino negli Archivi Nazionali di Stoccolma.
Av Lorenzo Adamis brev finns 107 bevarade från åren 1665–67 i Azzolinosamlingen i Riksarkivet (Stockholm).

La raccolta di Lettera è la fonte primaria di conoscenza circa la sua missione in Svezia.
Brevsamlingen utgör primärkällan för kännedomen om hans uppdrag i Sverige.

Il Capitano Lorenzo Adami tutto regina Cristina e al Cardinale Azzolino, una selezione (34) di lettere di Lorenzo Adami, edite da Vera Nigrisoli Wärnhjelm (Stoccolma del 2000, italiano)
Il Capitano Lorenzo Adami alla regina Cristina e al cardinale Azzolino, Ett urval (34) av Lorenzo Adamis brev, utgivna av Vera Nigrisoli Wärnhjelm (Stockholm 2000, italienska)

Eva Marie "Mia" Engberg, nata il 26 settembre 1970 a Stoccolma,[1] è una regista, documentarista e produttrice svedese.
Eva Marie "Mia" Engberg, född 26 september 1970 i Stockholm,[1] är en svensk filmregissör, manusförfattare och producent.

Dal 1994 al 1997 ha frequentato il Dramatiska Institutet di Stoccolma.
Hon är utbildad vid Dramatiska Institutet 1994-1997.

Il suo documentario di mezz'ora The Stars We Are è stato nominato per un Guldbagge nel 1998 nella categoria "miglior cortometraggio". La Engberg è stata autrice e produttrice dei cortometraggi Dirty Diaries (2009). Il documentario autobiografico Belleville Baby ha vinto il premio per il documentario al Tempo Documentary Festival nel 2013.
Sedan hösten 2014 är Engberg doktorand i media vid Stockholms konstnärliga högskola.

(EN) Mia Engberg, in Internet Movie Database, IMDb.com.
Officiell webbplats Mia Engberg på Svensk Filmdatabas Mia Engberg på Internet Movie Database (engelska)

1997 – Kött är mord 1998 – Parkside Girls 1998 – The Stars We Are 1999 – Manhood 2002 – Selma & Sofie 2003 – Bitch & Butch 2005 – 165 Hässelby 2006 – Come Together 2007 – Städerskan 2009 – Dirty Diaries 2013 – Belleville Baby Manus 1998 – The Stars We Are 2002 – Selma & Sofie 2009 – Dirty Diaries 2013 – Belleville Baby Producent 2008 – Stranden 2009 – Dirty Diaries
Producent

Filmografia
Filmografi

Fonti
Referenser

Astri Birgitta Trotzig, nata Kjellén l'11 settembre 1929 a Göteborg, morta il 14 maggio 2011[2][3] a Lund, è stata un'autrice e critica svedese, membro dell'Accademia svedese tra il 1993 e il 2011 per il seggio numero 6.
Astri Birgitta Trotzig, född Kjellén 11 september 1929 i Göteborg, död 14 maj 2011[2][3] i Lund, var en svensk författare, kritiker som satt på stol nummer 6 i Svenska Akademien mellan 1993 och 2011.

È cresciuta a Kristianstad.
Hon var uppvuxen i Kristianstad.

Birgitta Trotzig era figlia del professore universitario Oscar Kjellén e dell'assistente Astri Kjellén, nata Rodhe.
Trotzig var dotter till lektor Oscar Kjellén och adjunkt Astri Kjellén, född Rodhe.

Il nonno paterno era un insegnante elementare di Skepperstad e il nonno materno un professore di medicina.[4] I genitori si erano sposati nel 1928 e il padre lavorava alla sua tesi di dottorato mentre insegnava al ginnasio di Göteborg.
Fadern var son till folkskollärare Alfred Kjellén från Skepperstad och modern dotter till medicine doktor Einar Rodhe.[4] Föräldrarna hade gift sig 1928 och fadern arbetade på sin doktorsavhandling medan han undervisade vid latinläroverket i Göteborg.

Nel 1937 si trasferirono a Kristianstad dove entrambi divennero insegnanti di francese e inglese.
Familjen flyttade till Kristianstad 1937 där båda föräldrarna undervisade i franska och engelska.

Trotzig studiò storia dell'arte e della letteratura all'università di Göteborg, dove i suoi genitori avevano studiato prima di lei.
Trotzig studerade litteratur- och konsthistoria vid Göteborgs universitet, där hennes föräldrar läst före henne.

Dopo la laurea nel 1948, sposò Ulf Trotzig.
Efter studentexamen 1948 gifte hon sig med Ulf Trotzig året därpå, 1949.

Fu con il nome di Birgitta Trotzig che debuttò, nel 1951, con la raccolta di novelle Ur de älskandes liv (La vita degli amanti).
När hon 1951 debuterade gjorde hon det med namnet Birgitta Trotzig, vilket skedde med novellsamlingen Ur de älskandes liv.

Quattro anni più tardi si convertì al cattolicesimo.
Fyra år senare konverterade hon till katolicismen.

Collaborò con la rivista culturale della casa editrice Albert Bonniers, il BLM, e con l'Aftonbladet.
Hon har varit medarbetare i BLM och Aftonbladet.

Birgitta Trotzig visse in Francia fra il 1955 e il 1969 e fu membro dell'Accademia dei Nove (Samfundet De Nio) fra il 1967 e il 1993.
Trotzig var bosatt i Frankrike mellan åren 1955 och 1969 och var ledamot i Samfundet De Nio 1967–1993.

Entrò nell'Accademia svedese nel 1993, succedendo all'autore Per Olof Sundman.
Hon invaldes i Svenska akademien 1993 som Per Olof Sundmans efterträdare.

Ottenne il premio letterario dell'Aftonbladet nel 1961 e nel 1966 ricevette il premio Gustaf Fröding presso l'università di Uppsala.
Trotzig erhöll Aftonbladets litteraturpris 1961. 1966 tilldelades hon Frödingstipendiet.

Lo stile di Birgitta Trotzig è singolare e brillante, spesso oscuro e di difficile accesso, ma presenta una grande lucidità che penetra a fondo nel lettore che si avvicina alla sua prosa.
Trotzigs språk är starkt drivet och säreget, ofta dunkelt och svårtillgängligt men med en skärpa som tränger djupt ner i den läsare som är mottaglig för hennes prosa.

Temi centrali nei suoi libri sono la colpa e la liberazione, spesso con un sottotono cristiano, così come il conflitto fra etica ed estetica.
Centrala teman i hennes böcker är skuld och frigörelse, ofta med en kristen klangbotten, samt balansgången mellan etik och estetik.

Fra i libri di Birgitta Trotzig merita una mensione il romanzo Dykungens dotter (La figlia del re della palude, 1985), il cui titolo e tema sono ispirati a Hans Christian Andersen.
Bland Trotzigs böcker märks romanen Dykungens dotter, 1985 där hon har tagit titel och motiv från H.C. Andersen.