Kerim Gurbannepesow , nado en Gökdepe en 1929 e [1] e finado o 1 de setembro de 1988 en Ashgabat, foi un escritor turcomán,
Керим Курбаннепесов (туркм. Kerim Gurbannepesow; 1929, селение Первый Геоктепе, Туркменская ССР[1] — 1 сентября 1988, Ашхабад) — туркменский советский поэт, писатель, переводчик; Народный писатель Туркменской ССР (1967).


Quedou orfo de pai en 1942 e traballou no campo, como bibliotecario e serviu no exército.
Родился в многодетной семье. Отец Керима погиб на фронте с 1942 году. В тринадцатилетнем возрасте, оставшись вместе с четырьмя младшими братьями и сестрёнками, стал фактически главой семьи.

Comezou a escribir de novo e os seus poemas aparecían en periódicos locais e a partir de 1940
Работал в колхозе, был районным библиотекарем, строил Тедженское водохранилище, служил в армии.

comezaron a aparecer no xornal satírico e xuvenil "Tokmak".
Начиная с 1940 года, стихи Курбаннепесова регулярно появляются на страницах республиканских молодёжных газет, сатирического журнала «Токмак».

En 1949 en Moscova revista "Smena" publicou o seu poema "Kolhozchi QIZ" ("a Rapaza de facenda").
В 1949 году в московском журнале «Смена» публикуется его стихотворение «Колхозчы гыз» («Девушка из колхоза»).

En 1951 publicou o seu primeiro libro, unha colección de poesías,
В 1951 г. появился первый поэтический сборник молодого автора «Родник моей силы». Уже первые книги К. Курбаннепесова показали, что в туркменскую литературу уверенно вошёл и прочно занял своё место большой, талантливый, самобытный поэт.

ao que lle seguiron máis de 20 libros de poesía.
Из под пера Керима Курбаннепесова вышли более 20-ти поэтических книг. В них автор предстает тонким лириком и глубоким психологом, философом, органично сочетающим юмор и мягкую иронию. Поэтический мир поэта многокрасочен, это внутренний мир его современников с их повседневными заботами, радостями, печалями, мечтами, это размышления о смысле жизни, о гражданских идеалах, об искусстве художника слова, о личности и предназначении поэта.

Moitos dos seus poemas convertéronse en cancións populares en Turkmenistán.
Керим Курбаннепесов — популярный поэт-песенник. Многие его стихи стали туркменскими народными песнями.

Tamén escribiu obras para nenos.
Написал ряд произведений для детей.

Traducido para o turcomá obras de A. S. Pushkin, N. A. Nekrasov, Gianni Rodari, Walt Whitman, R. Tagore, Nazim Hikmet, Ali-Shir Nava'ii e outros..
Переводил с русского, английского, итальянского, бенгальского, турецкого, персидского на туркменский язык произведения А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, Джанни Родари, Уолта Уитмена, Р. Тагора, Назыма Хикмета, Алишера Навои и др. Произведения самого К. Курбаннепесова переведены на ряд языков народов СССР.

Foi deputado do Soviet Supremo da RSS Turkmenistán .
Избирался депутатом Верховного Совета Туркменской ССР.

Etim Emin, nado como Muhamad Amin[1]en 1838 en Tsiling e finado en 1884 en Ialtsugar, foi poeta lezguio, fundador da literatura escrita lezguia.
Ети́м Эми́н, настоящее имя Мухаммад-Амин[1] (1838(1838), аул Цилинг, ныне Курахского района Дагестана — 1884, аул Ялцугар, ныне Сулейман-Стальского района Дагестана) — лезгинский поэт. Основоположник лезгинской письменной литературы.

Tamén escribiu en azerí e árabe.[2]
Писал на лезгинском, азербайджанском и арабском языках[2].

Naceu na familia dun cadi[3].
Родился в 1838 году в ауле Цилинг в семье кадия (судьи) Савзихана[3].

Estudou nunha madraza nunha aldea próxima[4].
Учился в медресе ученого-арабиста Агамирза-эффенди в селении Кеан[4].

Substituíu ao pai no tribunal pero logo tivo que deixar ese posto.
Заменил отца в суде, но вскоре вынужден был оставить эту должность.

Emin foi o primeiro dos lezguios en escribir poemas na súa lingua nativa, úsoo para iso o alfabeto árabe[5].
Етим Эмин стал первым среди лезгин кто стал писать стихи на родном языке, применяя арабский алфавит[5]. Взял себе псевдоним Етим, что означает «сирота»[6].

Utilizou o sobrenome Etim, que significa "orfo"[6].
Он осуждал социальную несправедливость, выражал сочувствие обездоленным («Крик о помощи» и т. д.).

Nos seus poemas condena a inxustiza social, e expresa simpatía cos máis desfavorecidos.
Етим Эмин протестовал против национального гнёта («Восстание 1877 г.»), мечтал о справедливом обществ, строе («Друзьям», «Миру»).

Protestou tamén contra a opresión nacional ("a Revolta de 1877"), e soñou con construír unha sociedade xusta.
Популярны его лирические стихи. Етим Эмин утвердил в лезгинской поэзии новые формы, в том числе восьмисложную силлабическую строку и рефренную рифму.

Notas
-Примечания-

Zulfuqar Əhmədzodə, nado en Pensər en 1898 e finado en Mariinsk o 9 de xuño de 1942, foi un poeta e político talish.
Зульфугар Ахмедзода (тал. Zulfuğar Əhmədzodə, азерб. Zülfüqar Əhmədzadə; 1898—1942) — талышский поэт, общественный и политический деятель.

Estudou primeiro nunha madrasa, onde comezou a escribir poemas relixiosos no xénero mersiye (elexías).
Родился в 1898 году в селе Пенсар (Бакинская губерния Российской империи, ныне Астаринский район Азербайджана).

Logo completou a súa educación nunha escola rusa da súa vila natal e recibiu a educación superior en Estambul
Обучался вначале в медресе, где начал писать стихи религиозной тематики в жанре «мерсиййе», затем в русской школе в родном селе.Получил высшее образование в Стамбуле

Despois da revolución rusa apoiou os bolxeviques. Entre 1920 e 1937 ocupou diferentes postos na administración, dirixiu o comité executivo da súa provincia natal de Astara, e despois o comité executivo dunha provincia da RSS de Armenia.
Поддержал большевиков, в 1920—1937 годах занимал ряд правительственных должностей, в частности возглавлял исполком родного Астаринского района Азербайджанской ССР, затем исполком Ведийского района Армянской ССР.

Detido en 1937 tras entrar en conflito co líder de Acerbaixán Mir Jafar Baghirov. Condenárono a 5 anos de prisión.
Вступил в конфликт с руководителем (первым секретарём ЦК коммунистической партии) Азербайджана Багировым, в 1937 году репрессирован, осуждён на 5 лет лишения свободы.

Despois dunha longa enfermidade morreu no hospital de Non viviu para ver o final do mandato e despois de fortes longa enfermidade morreu no hospital da cidade de Mariinsk.
Не дожил до окончания срока и после тяжелой, продолжительной болезни скончался в больнице города Мариинска Кемеровской области 9 июня 1942 года.

Escribiu moitos poemas en talish e azerí, entre os máis coñecidos están "Toloshi zhimon" (1931 en talish), "Davarda Ruzon" (en talish) e "Arktïka dastanı" (en azerí).
Автор многих стихотворений и поэм на талышском, азербайджанском и других языках, среди которых особенно известны поэмы «Толоши жимон» («Жизнь Талыша», 1931 год, на талышском), «Даварда ружон» («Прошедшие дни», на талышском) и «Арктика дастаны» (на азербайджанском).

Defensor do recoñecemento dunha entidade talish e creador da lingua literaria talish.
Сторонник талышской автономии. Наиболее видный талышский общественный деятель тридцатых годов. Один из создателей современного талышского литературного языка.

Zufulqar traduciu ao talish clásicos da literatura rusa e escribiu libros de texto e manuais da lingua talish para a escola primaria.
Ахмедзода перевел на талышский язык произведения классиков русской и мировой литературы, написал учебники и учебные пособия по талышскому языку для начальной школы.

Mishi Iusupovich Baxshiev, nado en Derbent 7 de novembro de 1910 e finado en 1972, foi un escritor daguestaní en xudeotat e ruso
Миши Юсупович Бахшиев (7 ноября 1910—1972) — горско-еврейский писатель и поэт. Писал на горско-еврейском и русском языках.

Activista do konsomol local, a dirección enviouno a estudar a partir de 1928 en Krasnodar e en Moscova.
Миши Юсупович Бахшиев родился в городе Дербенте 7 ноября 1910 года. В 1928 году был направлен на учёбу в Краснодар, а потом в Москву.

En 1936, graduouse en xestión de terras e volveu ao Daguestán.
В 1936 году окончил Московский институт землеустройства.

Durante a Segunda Guerra Mundial serviu no exército como correspondente de guerra.
В годы Великой Отечественной войны был военным корреспондентом.

Ocupou varios cargos no Partido Comunista, e traballou no xornal "Dagestanskaya Pravda".
Занимал различные партийные должности, работал на руководящих постах в газете «Дагестанская правда».

En 1932 publicou a súa primeira obra.
В 1932 году Бахшиев написал свою первую повесть «Навстречу новой жизни».

Entre 1933 e 1940 publicou varias coleccións de poemas ("О комсомоле", "Плоды Октября"), dramas ("Победа героя", "Земля") e a comedia musical "Шах-Аббас и амбал".
В 1933—1940 годах он написал несколько сборников стихов («О комсомоле», «Плоды Октября») и драм («Победа героя», «Земля»), а также музыкальную комедию «Шах-Аббас и амбал».

Na posguerra escribiu unha colección de poesía "Ме хосденуьм васале", que se publicou póstuma.
В послевоенные годы Бахшиев написал сборник стихов «Ме хосденуьм васале» (Я люблю весну), вышедший только после смерти автора.

En 1962 publicou a primeira novela en xudeotat.
В 1962—1963 годах из-под его пера вышел первый в горско-еврейской литературе роман — «Гроздь винограда».

Baxsiev tamén traduciu ao xudeotat obras de Pushkin, Lermontov e Nizami Ganjavi.
Миши Бахшиев также переводил на горско-еврейский язык произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Низами Гянджеви.

Mishi Baxshiev
Бахшиев, Миши Юсупович

Georgi Avetisoviç Keçaari(Azerb.
Георгий Аветисович Кечаари (азерб.

Georgi Avetisoviç Keçari;) nado en Nic en 1930, e finado na súa localidade natal en 2006, foi un escritor acerbaixano en udi e azerí.
Georgi Avetisoviç Кеçari; 1930, посёлок Нидж, Куткашенский (ныне — Габалинский район), Азербайджанская ССР — 2006, посёлок Нидж, Азербайджан) — удинский и азербайджанский писатель, просветитель, общественный деятель и учёный.

Especializouse en estudos orientais na Universidade Estatal de Bakú.
Родился в поселке Нидж, Габалинского района Азербайджанской ССР. В 1952 году поступил на факультет востоковедения в Бакинский государственный университет.

Tras graduarse volveu á súa localidade natal como mestre da escola.
После окончания учебы вернулся в село Нидж и работал учителем в школе.

Durante moito tempo foi o responsable da sociedade cultural e educativa udi, Orayin.
Кечаари долгое время возглавлял удинское культурно-просветительское общество «Орайин». Умер в 2006 году. Похоронен в поселке Нидж.

Obra
Творчество

Autor de moitos libros e artigos sobre a lingua udi, é un dos que desenvolveron o novo alfabeto udi de base latina e mais tamén axudou a establecer o programa de udi para a a escola primaria e a realización de textos para os alumnos.
Наряду с преподавательской деятельностью, регулярно занимался творчеством. Совместно с ученым Айдыновым разработал удинский букварь[1](Т1ит1ир) и программу школьного преподавания удинского языка, опубликовал на удинском языке ряд оригинальных и переводных произведений. Автор многих других статей и книг посвященных удинам.

Nana ochal[2](1996), colección de traballos de diversos autores sobre a lingua udi; Orayin[3] (2001),colección de textos do folclore udi (contos, lendas, proverbios, refráns) e obras de autor; Buruxmux[4] (2001) escolma de máis de 150 autores da literatura azerí traducidos ao udi e obra orixinal udi de Kechaari "Ocaq başında rəqs", colección de folclore udi (Azerí.); "Udinlərdə ənənəvi xoguete mərasimləri" (Azerrí.);
«Нана очъал»[2] («Родная земля») — сборник произведений различных авторов на удинском языке; «Орайин»[3] («Родник») — сборник удинского фольклора (сказки, легенды, пословицы, анекдоты) и авторские произведения; «Бурухмух»[4] («Горы») — авторские произведения и переводы более 150 представителей азербайджанской литературы; «Ocaq başında rəqs» («Танец у костра») — сборник удинского фольклора (азерб.); «Udinlərdə ənənəvi toy mərasimləri» «Традиционные свадебные церемонии удинов» (азерб.); «Шнурок» — сборник коротких смешных истории (народное творчество) (рус.).

Georgi Keçaari
Кечаари, Георгий Аветисович