M
Ստեղծագործությունները


Atabek Hovhannes Khnkoyan, oe Khnko Aper, 19 octobre 1870 , Gharaboia , région de Spitak , 8 octobre 1935 , Erevan ), écrivain pour enfants arménien, écrivain pour enfants de la RSS d'Arménie, professeur honoré de l'ASSR (1932).
Խնկո Ապեր (Աթաբեկ Հովհաննեսի Խնկոյան, հոկտեմբերի 19, 1870, Սպիտակի շրջանի Ղարաբոյա – հոկտեմբերի 8, 1935, Երևան), հայ մանկագիր, ՀԽՍՀ վաստակավոր մանկական գրող, ՀԽՍՀ վաստակավոր ուսուցիչ (1932)։

Travaux
Մատենագիտություն

Traductions
Թարգմանություններ և փոխադրություններ

Nikolay Agivtsev , Une tasse de thé, Histoire, 1927, page 17. Peintre, V. Tverovsky.
Նիկոլայ Ագնիվցև, Մի գավաթ թեյ (պատմվածք), Ե., Պետհրատ, 1927, 17 էջ: Նկարիչ՝ Վ.

Sergei Auslander , Petit Cheval (histoire), Moscou, Union soviétique, 1928, p. Vasily Zhukovsky , La princesse endormie (conte de fées), E., Haypethrat, 1948, 16 pages.
Տվարդովսկի: Սերգեյ Աուսլենդեր, Փոքրիկ Խոն (պատմվածք), Մոսկվա, ԽՍՀՄ ժողկենտհրատ, 1928, 13 էջ: Վասիլի Ժուկովսկի, Քնած արքայադուստրը (հեքիաթ), Ե., Հայպետհրատ, 1948, 16 էջ:

Mémorial
Հիշատակ

La bibliothèque pour enfants d'Erevan doit son nom à Khnko Aper [1] , l'une des écoles de Gyumri.
Խնկո Ապոր անունով են կոչվում Երևանի մանկական գրադարանը[4], Գյումրիի դպրոցներից մեկը:

Biographie
Կենսագրություն

"Livre de papiers", des monuments monumentaux bibliques arméniens du haut Moyen Âge, collection de religieux-religieux, documents de base confirmant l'Église orthodoxe de l'Église apostolique arménienne . Il a été formé dans les conflits confessionnels avec la nécessité de justifier l'orthodoxie de l'Église arménienne et de maintenir son indépendance et son unité. On suppose que le matériau du livre a été rassemblé au 7ème siècle sous le règne de Komitas A. Atsaktsi .
«Գիրք Թղթոց», հայ վաղ միջնադարյան մատենագրական կոթողային հուշարձաններից, կրոնադավանական բնույթի ժողովածու, Հայ առաքելական եկեղեցու ուղղափառ դավանությունը հավաստող հիմնական փաստաթղթերից։ Կազմվել է դավանաբանկական վեճերում Հայ եկեղեցու ուղղափառությունը հիմնավորելու, նրա անկախությունն ու միասնությունը պահպանելու անհրաժեշտությամբ։ Ենթադրվում է, որ «Գիրք թղթոց»-ի նյութերը հավաքվել են VII դարում՝ Կոմիտաս Ա Աղցեցու օրոք, ժողովածուն ամփոփվել VIII դարում՝ Հովհաննես Գ Օձնեցու կաթողիկոսության շրջանում։ Այն հետագայում լրացվել է V–XIII դդ. ընդգրկող նմանատիպ նոր նյութերով (թղթեր, նամակներ ևն)։

Notes
Ծանոթագրություններ

Cela est particulièrement important pour un certain nombre d'écrits connus de l'Église générale, "Henothikon" , K. Les traductions arméniennes du patriarcat de Constantinople (483-490) et du Pontus Akakus ( Alexandrie ) ( 471-489 ). Papiers, principalement la nature hakacharakan sont discutées en théologie , tsisadavanabanakan divers problèmes, rejeté arianisme , nestorianisme , l' apparence et d' autres doctrines confessionnelles rejeté le concile de Chalcédoine , calendrier L..
Կարևոր են հատկապես Ընդհանրական եկեղեցու մի շարք հայտնի գրությունների՝ «Հենոտիկոնի», Կ. Պոլսի Ակակիոս (471–489), Ալեքսանդրիայի Պետրոս Մոնգոս (483–490) պատրիարքների թղթակցությունների հայերեն թարգմանությունները ևն։ Թղթերում, որոնք հիմնականում հակաճառական բնույթի են, արծարծվել են աստվածաբանական, ծիսադավանաբանական բազմապիսի խնդիրներ, հերքվել արիոսականությունը, նեստորականությունը, երևութականությունը և աղանդավորական այլ վարդապետություններ, մերժվել Քաղկեդոնի ժողովը, Լևոնի տոմարը։

Sources externes
Արտաքին աղբյուրներ

A. Dans la cité bénie de Makari, la ville sainte de Jérusalem, pape canonique de Jérusalem B. Boutons De Manchette En Papier Nid C. Premier évêque céleste de Rome, nid en papier D. Mashtots Vardapet: Le traducteur du papier Echmiadzin Koghbatsi E. Prokuror en papier à saint Sahak Hayrapet, Arménien et Sainte-Madeleine Z. La réponse à la prière de prière de Sahak et Mashadots, la Sainte Vierge d'Arménien E. Apocalypse en papier de Mgr Meliticus par le diocèse arménien de Saint-Sahak E Réponse à l'histoire de Sahak, Akoyan Akcak T. Papier de l'évêque apostolique d'Arménie Zh.
Ա. Երանելւոյ Մակարի՝ սրբոյ քաղաքին Երուսաղէմի հայրապետի Կանոնական Թուղթ ի Հայս Բ. Թուղթ Կիւրղի առ Նեստոր Գ.

Le Frère des Fidèles, le Miséricordieux, Peter Z. Le premier papier de Peter à l'Acacia 12h00 Le deuxième livre de Pierre à l'acacia 13G Le premier article de Peter Akaki Patrarg Troisième Troisième papier de Peter à Akak Hayrapet JE.
Երանելոյն Կելեստիանոսի եպիսկոպոսի Հռոմայ, Թուղթ Առաջին առ Նեստոր Դ. Ի Թղթոյն Եզնկայ Կողբացւոյ Թարգմանչի առ երանելին Մաշտոց Վարդապետ Ե. Թուղթ Պրոկղեայ եպիսկոպոսի առ սուրբն Սահակ Հայրապետ Հայոց եւ առ սուրբն Մաժդոց Զ.

Le deuxième document par Peter Akaki XVI Papier du quatrième Pierre le Pontife par Akak 17ème.
Պատասխանի Թղթոյն Պրոկղի երանելոյ ի Սահակայ եւ ի Մաշդոցէ, սուրբ Վարդապետացն Հայոց Է. Թուղթ յԱկակայ եպիսկոպոսէ Մելիտիացւոյ առ սուրբն Սահակ Հայոց Հայրապետ Ը.

Papier Troisième Prophétie pour Pierre Treize.
Պատասխանի տեառն Սահակայ, թղթոյն Ակակայ Թ. Թուղթ յԱկակայ եպիսկոպոսէ ի Հայս Ժ.

Papier cinquième Pierre à Akak XIX.
Հաւատարմագունի եղբաւր՝ ողորմելիս Պետրոս ԺԱ.

Le quatrième article de Peter Akaki E. Papier Sixième Pierre à Akak IA.
Առաջին Թուղթ Պետրոսի առ Ակակ ԺԲ. Երկրորդ Թուղթ Պետրոսի առ Ակակ ԺԳ. Թուղթ Առաջին Ակակայ առ Պետրոս Պատրարգ ԺԴ.

Un manuel réalisé par Akakius Hayrapet AB: Papier cinquième accent sur Peter IG: Papier du huitième Pierre à l'acacia Id Le sixième document par Peter Akaki OUI La lettre de l'unité de Zenon IZ.
Երրորդ Թուղթ Պետրոսի առ Ակակ Հայրապետ ԺԵ. Թուղթ Երկրորդ Ակակայ առ Պետրոս ԺԶ. Թուղթ Չորրորդ Պետրոսի Հայրապետի առ Ակակ ԺԷ.

Papier huitième à Akak IE: Le septième livre d'Ecclésiaste prophétisa Pierre EH.
Թուղթ Երրորդ Ակակայ առ Պետրոս ԺԸ. Թուղթ Հինգերորդ Պետրոսի առ Ակակ ԺԹ. Թուղթ Չորրորդ Ակակայ առ Պետրոս Ի.

Papier neuvième de Pierre à Akak IT.
Թուղթ Վեցերորդ Պետրոսի առ Ակակ ԻԱ.

Le défilé arménien de Madagascar et de Johnny L. Evêque Apostolique de Jean LA.
Ձեռնարկ զոր արար ի Թղթին Ակակիոս Հայրապետ ԻԲ. Թուղթ Հինգերորդ Ակակայ առ Պետրոս ԻԳ. Թուղթ Եւթներորդ Պետրոսի առ Ակակ ԻԴ.

Papier d'Anastase LB: Papier d'Arménien en Persan, à Orthodoxe LG.
Թուղթ Վեցերորդ Ակակայ առ Պետրոս ԻԵ. Միաւորութեան գիր ի Զենոնէ ԻԶ. Թուղթ Ութերորդ Պետրոսի առ Ակակ ԻԷ.

Papier d'Arménien en Persan, à Orthodoxe LD: Le grand berger de Moïse LE.
Եօթներորդ Թուղթ Ակակայ առ Պետրոս ԻԸ. Թուղթ Իններորդ Պետրոսի առ Ակակ ԻԹ. Յովհաննու Մադակունւոյ Հայոց Կաթուղիկոսի Լ.

Papier de l'Eglise orthodoxe assyrienne en Arménie LZ.
Յովհաննու Եպիսկոպոսապետի՝ Ապացոյց ԼԱ. Թուղթ Անաստաս Թագաւորի ԼԲ.

Répondre à la tornade assyrienne?
Թուղթ Հայոց ի Պարսս, առ Ուղղափառս ԼԳ.

Le.
Թուղթ Հայոց ի Պարսս, առ Ուղղափառս ԼԴ.

Yabdisoye évêque Asoreats par le Père Nerses papier accueillant la Katughikos LE.
Մեծի Քերդողահաւրն Մովսէսի ԼԵ. Թուղթ Ասորեաց Ուղղափառաց ի Հայս ԼԶ. Պատասխանի Թղթոյն Ասորեաց ԼԷ.

Archevêque de l'Église orthodoxe assyrienne abyssinienne, par Seigneur Nerses Crucy, arménien, à son frère nouveau-né, Yaghagis Maudite Nostalgia L. La nostalgie maudite de l'évêque de New York et tous les adhérents Kh.
ՅԱբդիսոյէ Եպիսկոպոսէ Ասորեաց առ Տէր Ներսէս Հայոց Կաթուղիկոս Թուղթ Ողջունի ԼԸ. Աբդիսոյի Եպիսկոպոսի Ասորեաց Ուղղափառաց, առ Տէր Ներսէս Կաթուղիկոս Հայոց, աւ առ աթոռակիցս նորին, Յաղագս անիծեալ Նեստորականաց ԼԹ. Նորին Աբդիսոյի Եպիսկոպոսի Յաղագս անիծեալ Նեստորականաց եւ ամենայն հերձուածողաց Խ.

L'évêque de Césarée de l'évêque de Nouvelle-Ossétie, tous opposés aux orthodoxes KH.
Նորին Աբդիսոյի Եպիսկոպոսի Յաղագս նզովելոյ զամենայն հերձուածողս, որք էին հակառակ Ուղղափառաց ԽԱ.

Le seigneur de la nation de Nerses.
Տեառն Ներսէսի Հայոց Կաթուղիկոսի.

Le papier a été attribué à l'évêque Le WB: L'alliance de l'alliance avec le monde arménien des Nerds de la cathédrale arménienne et de l'évêque Miséricordieux de Mersin et de l'évêque de Syunik, Pierre d'Agoraccess, des Tannutes et des Azatis PG.
Թուղթ մեղադրութեան առ Եպիսկոպոսունսն ԽԲ. Ուխտ միաբանութեան Հայոց աշխարհիս ի ձեռն Ներսէսի Հայոց Կաթուղիկոսի, եւ Մերշապհոյ Մամիկոնէից Եպիսկոպոսի եւ Պետրոսի Սիւնեաց Եպիսկոպոսի, եւ այղոց Աթոռակցաց, եւ Տանուտէրանց, եւ Ազատաց, եւ համաւրէն ժողովրդականաց ԽԳ.

Décision des nostalgiques dans le sanctuaire de l'église MD.
Որոշումն Նեստորականացն ի սրբոց եկեղեցւոյ ԽԴ.

Le papier de Jean-Baptiste et de l'autre évêque, l'évêque de Swansea et du Seigneur BP.
Թուղթ, զոր Տէր Յովհաննէս Հայոց Կաթուղիկոս եւ այլ Եպիսկոպոսք, առ Սիւնեաց Եպիսկոպոսն եւ առ Տէրն արարին ԽԵ.

Le journal, rédigé par Signeur John Johnson et un autre évêque, de Mgr Aghbanan GP.
Թուղթ, զոր Տէր Յովհաննէս Հայոց Կաթուղիկոս եւ այլ Եպիսկոպոսունք, առ Աղուանից Եպիսկոպոսունս արարին ԽԶ.

La révélation de Jean Baptiste le Christ RE: Papier pour la cathédrale arménienne du Mouvement du Seigneur qui passe au cyclone géorgien CP.
Յովհաննու Հայոց Կաթուղիկոսի ի Յայտնութիւնն Քրիստոսի ԽԷ. Թուղթ Տեառն Մովսիսի Հայոց Կաթուղիկոսի առ Կիւրոն Վրաց Կաթուղիկոս ԽԸ.

Réponse au papier de la cathédrale arménienne de Movses dans un bétail cyrillique géorgien TP.
Պատասխանի Թղթոյն տեառն Մովսիսի Հայոց Կաթուղիկոսի ի Կիւրոնէ Վրաց Կաթուղիկոսէ ԽԹ.

La cause de la paperasse de la cuisine arménienne et la réponse à Cyrus, où elle a été trouvée Gr.
Պատճառք Թղթոյն Հայոց Կաթուղիկոսի եւ Պատասխանւոյն Կիւրոնի՝ եթէ ո՞ւր գտաւ եւ ո՞րպէս Ծ.

Gloire au seigneur de la dame de Vertanis et au professeur du grand garçon. le stratélat de Sormani et l'empire arménien PAT.
Փառաւորելոյ տերանց, Վրթանիսի տերանց նուիրանկի եւ վարդապետի Քչկան որդւոյ. ի Սորմենայ ստրատելատէ եւ Հայոց զաւրավարէ ԾԱ.

Torneo Saveman lui répond: il écrit à Vrtanes et Archimandrite Troisième.
Պատասխանի Թղթոյն Սորմենայ որ առ Վրթանէս եւ վարդապետ գրեաց ԾԲ.

Le prêtre évêque Manassé, Jean-Baptiste et le grand-prêtre géant, ainsi que le prince Sarkis et le Maître de la foi du Sahak, servent la vanité, un culte humble PG.
Սրբասէր Եպիսկոպոսաց Մանասէի, Յովհաննէսի եւ տեառն Գիգայ Դաշտկարանի եւ տեառն Սարգսի եւ տեառն Վարդապետի ի Սահակայ կորուսեալ ծառայէ խոնարհ երկրպագութիւն ԾԳ.

Ce premier document a été écrit par Moïse, l'évêque de Vrtanes Gerdir Saints sur la place de Grigor sur Terre Sr.
Այս Առաջին Թուղթ գրեցաւ ի Մովսիսէ Եպիսկոպոսէ առ Վրթանէս Քերդող սրբոյն Գրիգորի Տեղապահ ԾԴ.

La réponse à la lettre de Moïse à Vrtanes SSE.
Պատասխանի Թղթոյն Մովսէսի ի Վրթանէս ԾԵ.

Papier voyageant de l'évêque de Moïse RC.
Թուղթ շրջագայական Մովսէսի Եպիսկոպոսէ ԾԶ.

En réponse à la papauté, l'évêque de Moïse dans Taureau Rhétorique: Papier voyageant Vrtan Kheder SEV.
Պատասխանի Թղթոյն Մովսէսի Եպիսկոպոսին Ցուրտաւայ ի վիճակելոցն իւրոյ ԾԷ. Թուղթ շրջագայական տեառն Վրթանին Քերդողի ԾԸ.

Répondre aux écritures de Vrtanis, le monde du taurus arménien HT.
Պատասխանի Թղթոյն տեառն Վրթանիսի հայալեզու աշխարհին Ցուրտաւայ ԾԹ.

Le papier était en second lieu à Moses Bishop Vrtanes Kerdog K. La réponse à la lettre de Moïse de Vrtanis Vardapet Oui Évêque du Pontos géorgien, Vrtanis CBA: Le Vrtanisse du Seigneur Kirovin Éducation: Papier tiers de l'évêque de Moses Vrtanes Kerdog CD: En réponse à la troisième trompette de Moïse, l'évêque de Vrtanis SE.
Թուղթ երկրորդ ի Մովսիսէ Եպիսկոպոսէ առ Վրթանէս Քերդող Կ. Պատասխանի Թղթոյն Մովսէսի ի Վրթանիսէ Վարդապետէ ԿԱ. Տեառն Պետրոսի վրացի եպիսկոպոսի, ի Վրթանիսէ ԿԲ.

Les règles ont été mises en place à Douni, alors que l'idée était de réunir l'évêque de la cathédrale après la mort du prophète Moïse sur le podium et de le décomposer KP.
Տեառն Կիրովնի ի Վրթանիսէ ԿԳ. Թուղթ երրորդ Մովսէսի Եպիսկոպոսի առ Վրթանէս Քերդող ԿԴ. Պատասխանի երրորդ Թղթոյն Մովսէսի Եպիսկոպոսի ի Վրթանիսէ ԿԵ.

Un manuel qu'il a demandé à Smbat Wangan Marzpan, l'évêque, qui a été de nouveau convoqué par son ordre à Douin, a commandé le poisson-chat de l'Arménien, après la mort de Moses. et ils les ont repris NE: Un manuel, suivi de l'unification du cimetière arménien d'Abraham, au monde des Arméniens, avec l'autorité des Horomots dans le royaume de Moghara AC: Krikor Nemu Kardogh, Seigneur des Saints d'Abraham, dans la cathédrale arménienne CT: Emmenez le saint prophète Abraham à Moïse H Réponse au questionnaire de Movsis HA.
Կանոնք որ եդան ի Դունի, մինչդեռ մտածութիւն էր ժողովելոյ եպիսկոպոսացն կարգել կաթուղիկոս Հայոց յետ մահուանն Մովսէսի Կաթուղիկոսի եւ խափանեցան այնմ անգամ ԿԶ. Ձեռնարկ՝ զոր խնդրեաց Սմբատ Վրկան Մարզպան, ցայն եպիսկոպոսունս, որք դարձեալ ժողովեցան նորին հրամանաւ ի Դուինն, կարգել կաթուղիկոս Հայոց, յետ մահուանն Մովսէսի. եւ զայս ձեռնարկ ետ նոցա ԿԷ. Ձեռնարկ՝ զոր ետուն Աբրահամու Հայոց Կաթուղիկոսի ի միաբանութեանն աշխարհիս Հայոց, այնոքիկ որք էին ընդ իշխանութեամբ Հոռոմոց ի թագաւորութեանն Մաւրկան ԿԸ.