Flacon laveur
Ispiralica
Un barboteur ou un flacon laveur est un type verrerie de laboratoire utilisé pour laver, sécher, éliminer, récupérer, estimer le débit ou faciliter le contrôle des gaz produit lors d'une réaction chimique en les faisant passer dans un liquide spécifique.
Ispiralica, ili Drechselova boca, vrsta je staklenog laboratorijskog posuđa koje služi ispiranju i sušenju plinova njihovim prolaskom kroz odabranu tekućinu, ili za jednostavnu kontrolu njihovog prolaska.
Les flacons laveurs sont utilisés liés à des flacons de garde lorsqu'il est nécessaire de s'assurer que le liquide dans ne rentre pas par dépression dans le réacteur.
Ispiralice se također koriste u kemijskim aparaturama onda kada je potrebno osigurati da se tekućina u cijevima ne vrati istim putem. Zato se tijek plina na ispiralici postavi obrnuto, čime ona hvata svaku povratnu tekućinu, primjerice prilikom vakuumskog filtriranja.
Gaz L'outil pour le lavage Outils pour le séchage Dioxygène - Acide sulfurique concentré Dihydrogène Une solution concentrée de permanganate de potassium ou d'hydroxyde de potassium Acide sulfurique concentré Diazote - Acide sulfurique concentré Dioxyde de carbone Eau Acide sulfurique concentré Monoxyde de carbone Une solution à 33% d'hydroxyde de sodium Acide sulfurique concentré ou chlorure de calcium Éthylène - Acide sulfurique concentré refroidi Acétylène - Hydroxyde de sodium Ozone Une solution à 5% d'hydroxyde de sodium Acide sulfurique concentré ou chlorure de calcium Dichlore Une solution concentrée de permanganate de potassium Acide sulfurique concentré ou chlorure de calcium Chlorure d'hydrogène - Acide sulfurique concentré Bromure d'hydrogène - Bromure de calcium Iodure d'hydrogène - Iodure de calcium Sulfure d'hydrogène Eau - Ammoniac, méthylamine - Hydroxyde de potassium Dioxyde de soufre Eau Acide sulfurique concentré
Plin Sredstvo za pranje Sredstvo za sušenje kisik - koncentrirana sumporna kiselina ili fosforov(V) oksid vodik koncentrirana otopina kalijevog permanganata ili kalijevog hidroksida koncentrirana sumporna kiselina dušik pirogalol u lužnatoj otopini koncentrirana sumporna kiselina ugljikov(IV) oksid voda koncentrirana sumporna kiselina ili fosforov(V) oksid ugljikov(II) oksid 33%-tna otopina natrijevog hidroksida koncentrirana sumporna kiselina ili kalcijev klorid eten - hlađena koncentrirana sumporna kiselina etin - natrijev hidroksid ili fosforov(V) oksid ozon 5%-tna otopina natrijevog hidroksida koncentrirana sumporna kiselina ili kalcijev klorid klor koncentrirana otopina kalijevog permanganata koncentrirana sumporna kiselina ili kalcijev klorid klorovodik - koncentrirana sumporna kiselina bromovodik - kalcijev bromid jodovodik - kalcijev jodid sumporovodik voda - amonijak, metilamin - kalijev hidroksid ili kalcijev oksid sumporov(IV) oksid voda koncentrirana sumporna kiselina
Produits pour le lavage et le séchage des gaz
Sredstva za pranje i sušenje plinova
Habituellement, les flacons laveurs sont construits sous la forme de bouteilles en verre ou de récipients cylindriques qui contiennent un tube par lequel arrive le gaz.
Obično su građene u obliku staklenih cilindara ili boca ubrušenog čepa koji sadrži izvodnu cijev, a kroz koji prolazi cijev koja dovodi plin koji se suši.
Le liquide est mis dans le flacon jusqu'à un tiers du volume.
Pune se najviše do trećine volumena.
Le tuyau peut contenir à son extrémité une plaque de verre fritté pour une meilleure dissipation du gaz.
Dovodna cijev može na svojem kraju sadržavati pločicu od sinteriranog stakla (frit) za što bolje rasipanje plina.
Barboteur (chimie)
Ispiralica
Ils ont sorti un seul album, U Sredini, avec le label Suzy en 1981.
Objavili su samo jedan album, U sredini i to za Suzy 1981. Nakon objavljivanja albuma Metessi napušta sastav i osniva Zvijezde.[1] Damir Molnar s novom postavom (Mladen Bodalec vokal, Molnar gitara, Zoran Prekavec bas, Goran Markić bubnjevi) snima album Tragovi noći, koji nikad nije objavljen.[1]
U sredini (Suzy, 1981)
U sredini (Suzy, 1981.) Tragovi noći (neobjavljen)
Les Yampará (Yanpará), est un ancien peuple indien qui vivait près de l'actuelle Chuquisaca en Bolivie.
Yampará (Yanpará), stari indijanski narod koji je živio u blizini današnje Chuquisace u Boliviji.
Ils sont peut-être venus ici en tant que mitimaes (colons) [1], ce qui était la politique coloniale des Incas .
Ovamo su možda došli kao mitimaes (kolonisti)[1], što je bila kolonijalna politika Inka.
Leurs descendants sont probablement les Indiens qui vivent dans la ville de Tarabuco, et peut-être aussi Tuero et Yota[1].
Njihovi potomci danas su po svoj prilici Indijanci koji žive u gradu Tarabuco, i možda Tuero i Yotala[2].
Le nom a également été donné à la province de Yamparaez (dont Tarabuco est la capitale) dans le département de Chuquisaca.
Ime se sačuvalo i u nazivu provincije Yamparaez (kojoj je Tarabuco glavni grad) u departmanu Chuquisaca.
Au cours du VIIe siècle et des siècles suivants, les Slaves assimilèrent les Illyriens et les Romains, embrassèrent le christianisme et, avec le développement de leur propre culture et de leur art, formèrent des institutions politiques et, enfin, leur propre État.
Tijekom sedmog i sljedećih stoljeća Slaveni asimiliraju zatekle Ilire i Rimljane, primaju kršćanstvo te, uz razvitak vlastite kulture i umjetnosti, oblikuju političke institucije i, konačno, vlastitu državu.
La population de l'Etat bosniaque médiéval était slave, selon ses caractéristiques ethniques et religieuses appartenant au même substrat ethnique que les Croates .
Stanovništvo srednjovjekovne bosanske države je bilo slavensko, po svojim etničkim i vjerskim značajkama pripadajući istom etničkom supstratu kao i Hrvati.
Outre la mention même du nom croate, cela peut être vu dans de nombreuses caractéristiques ethno-culturelles, telles que la langue (le Tchakavien, l'Ikavien et le Chtokavien, qui sont toutes des caractéristiques de la langue croate ), l'alphabet glagolitique et cyrillique occidental ( dit bosniaque ou cyrillique croate) qui écrivait des documents, des œuvres à contenu religieux et artistique, qui est identique à l'alphabet cyrillique croate utilisé en Dalmatie et sur la côte nord de la Croatie, appartenant au cercle de la civilisation occidentale, ce qui est évident dans le christianisme catholique occidental, et les formes d'art de provenance occidentale (romane).
Osim samoga spomena hrvatskoga imena, to se vidi u mnogobrojnim etno-kulturnim obilježjima, kao što su jezik (čakavstina i štokavska ikavica, te zapadna ijekavština, što su sve karakteristike hrvatskoga jezika), glagoljsko i zapadnoćirilsko pismo (tzv. bosančica ili hrvatska ćirilica) kojim su pisane isprave, djela vjersko-nabožnog i umjetničkog sadržaja, a koje je istovjetno hrvatskoj ćirilici koja se rabila u Dalmaciji i sjevernohrvatskom primorju, pripadnost zapadnom civilizacijskom krugu, što se očituje u zapadnom katoličkom kršćanstvu, te umjetničkim oblicima zapadne provenijencije (Romanika).
Politiquement, la majeure partie de la Bosnie-Herzégovine actuelle (avec de courts intervalles, comme à l'époque du préfet serbe Časlav Klonimirović), appartenait à l'État croate, ou à l'époque des dirigeants nationaux croates Trpimirović (IX. - XII. siècle), soit dans le cadre du Royaume croate-hongrois .
Politički, većina je sadašnje Bosne i Hercegovine (uz kratke intervale, kao za vrijeme srpskog župana Časlava Klonimirovića ), pripadala hrvatskoj državi, bilo za vrijeme hrvatskih narodnih vladara Trpimirovića (IX. - XII. stoljeće), bilo kao dio Hrvatsko-ugarskog kraljevstva.
L'un des symboles des liens politiques entre la Croatie et la Bosnie est le titre « ban », que les dirigeants bosniaques portent depuis les temps les plus reculés, et qui est exclusivement un titre politique croate.
Jedan od simbola političkih veza Hrvatske i Bosne je i titula "ban", koju su bosanski vladari nosili od najranijih vremena, a koja je isključivo hrvatska politička titula.
Tous les rois bosniaques étaient catholiques, et sont souvent (pas toujours) dans les généalogies des dynasties croates.
Svi bosanski kraljevi su bili katolici, i često (ne uvijek) se nalaze u rodoslovima hrvatskih dinastija.
Les courants culturels, en particulier au cours des 150 dernières années de la Bosnie pré-ottomane, ont de plus en plus mis l'accent sur ces caractéristiques, de sorte que les œuvres les plus importantes de l'art et de l'alphabétisation bosniaques sont les manuscrits de Split Le Missel de Hrvoje et le Manuscrit de Hval, textes religieux enluminés commandés par le duc de Split et le duc bosniaque Hrvoje Vukčić Hrvatinić. [1]
Kulturna strujanja, pogotovo za vrijeme posljednjih 150 godina predosmanske Bosne, sve su više isticala te značajke, tako da najznačajnija djela bosanske umjetnosti i pismenosti čine u Splitu nastali umjetnički rukopisi Hrvojev misal i Hvalov zbornik, iluminirani vjerski tekstovi stvoreni po narudžbi splitskog hercega i bosanskoga vojvode Hrvoja Vukčića Hrvatinića, te romanički zvonik i portal u Jajcu.[7]
Au cours de la période ottomane et d'une guerre intense, qui a duré environ 300 ans, la Croatie a perdu plus de la moitié de sa population (déplacements, pertes de guerre, asservissement, épidémies, islamisation), mais a réussi à maintenir ses liens avec l'Europe occidentale ( la littérature de la Renaissance croate et baroque est la littérature la plus riche de cette période dans toutes les nations slaves), et le peuple croate de Bosnie-Herzégovine majoritaire est devenu une minorité persécutée (on considère que, hormis les musulmans, les orthodoxes étaient plus nombreux que les catholiques lors de l'invasion du prince Eugène de Savoie, qui a brûlé Sarajevo en 1697).
Tijekom osmanskog razdoblja i intenzivnog ratovanja, koje je trajalo oko 300 godina, Hrvatska je izgubila preko polovice stanovništva (raseljavanje, ratni gubitci, odvođenje u tursko sužanjstvo, epidemije, islamizacija), no, uspjela je zadržati svoju vezu sa zapadnom Europom (hrvatska renesansna i barokna književnost najbogatija je literatura toga razdoblja kod bilo kojega slavenskog naroda), a hrvatski narod u Bosni i Hercegovini je od većinskog postao progonjena manjina (smatra se da je, osim muslimana, broj pravoslavnih nadišao broj katolika nakon invazije princa Eugena Savojskog, tijekom koje je 1697. spaljeno Sarajevo).
La population islamisée locale, ainsi que les colons orthodoxes, ont eu leurs propres destins culturels, historiques et nationaux au cours de cette période.
Domaće islamizirano stanovništvo, kao i doseljeno pravoslavno, tijekom tog razdoblja imalo je svoju odvojenu kulturnu, povijesnu i nacionalnu sudbinu.
En 1524, il y eut la plus féroce persécution des catholiques en Bosnie-Herzégovine .
Godine 1524. dolazi do najžešćega progona katolika u Bosni i Hercegovini.
Cette année-là, les monastères franciscains de Kraljeva Sutjeska, Visoko, Fojnica, Kreševo et Konjic sont démolis, et plus tard aussi à Mostar .
Te su godine srušeni franjevački samostani u Kraljevoj Sutjesci, Visokom, Fojnici, Kreševu i Konjicu, a nešto kasnije i u Mostaru.
Dans de telles circonstances, plusieurs centaines de milliers de Croates catholiques se sont convertis à l' islam .
Drži se da je u takvim i sličnim okolnostima nekoliko stotina tisuća Hrvata katolika prešlo na islam.
En 1528.
Godine 1528.
Les Turc ont conquis Jajce et Banja Luka et ont ainsi complètement détruit la ligne défensive croate sur la Vrbas .
Turci su osvojili Jajce i Banju Luku i tako u potpunosti uništili hrvatsku obrambenu liniju na Vrbasu.
À cette époque, la Croatie est tombée à 37 000 kilomètres carrés.
Tada je Hrvatska spala na 37.000 četvornih kilometara površine.
Depuis le milieu du XVIIIe siècle, le gouvernement turque en Bosnie-Herzégovine a stagné et, dans la période post-napoléonienne, il a rapidement décliné parce que l'Empire ottoman a perdu son poids démographique , civilisationnels et autres de l'Empire ottoman pour l'expansion territoriale militaire, et la monarchie des Habsbourg, ainsi que la plupart des pays occidentaux, ont connu un succès et une croissance démographique, technologique et civilisationnelle, qui ont été les conditions préalables à l'occupation de la Bosnie-Herzégovine en 1878 . [1]
Od sredine XVIII. stoljeća turska vlast u Bosni i Hercegovini stagnira, a u post-napoleonskom razdoblju rapidno opada, jer je Osmansko Carstvo iscrpilo demografske, civilizacijske i druge rezervoare za vojno-teritorijalnu ekspanziju, a Habsburška monarhija je, kao i većina Zapada, demografski, tehnološki i civilizacijski doživjela uspon i rast, čime su stvoreni preduvjeti za okupaciju Bosne i Hercegovine, koja se i dogodila 1878. godine.[8]
Les ethnologues ont négligé la population urbaine en étudiant les Croates en Bosnie-Herzégovine.
Etnolozi su zanemarili gradsko stanovništvo u proučavanju Hrvata u Bosni i Hercegovini.
Les Croates vivaient dans la plupart des villes de BiH et à l'époque ottomane.
Hrvati su živjeli u većini gradova u BiH i u otomansko doba. Bilo ih je svih socijalnih staleža koji su nemuslimani mogli biti.
Il y avait toutes les classes sociales que pouvaient être les non-musulmans.
Prestankom turske vladavine i dolaskom Austrije krajem 19. stoljeća su veoma brojni u gradovima.
Avec la fin de la domination turque et l'arrivée de l'Autriche à la fin du XIXe siècle, ils étaient très nombreux dans les villes. À Sarajevo, ils avaient leur propre quartier, qu'ils appellent encore Latinluk dans leur discours familier.
U Sarajevu su imali svoju četvrt koju i danas u kolokvijalnom govoru nazivaju Latinluk. Zanemarivanje te činjenice objašnjava polaskom od teorijske paradigme daje autentična hrvatska kultura ona koju stvara nepismen seoski sloj, te činjenicom da su komunisti dobar dio Hrvata protjerali iz gradova oduzevši im imovinu.[6]
Les habitants de Mostar après le départ des Ottomans.
Osmansko razdoblje ostavilo je brojne posljedice na Bosnu i Hercegovinu, stanovnici Mostara nakon odlaska Osmanlija.
De 1878 à 1918, l'administration autrichienne en Bosnie-Herzégovine dura.
Od 1878. do 1918. godine traje austrijska uprava u Bosni i Hercegovini.
Au cours de cette période, les processus les plus importants qui ont façonné la société ont été : la réintégration définitive de la Bosnie-Herzégovine dans l'espace culturel et politique de l' Europe et la cristallisation finale des Croates de Bosnie d'entités ethniques et religieuses vers des entités politiques modernes, ou de peuples vers des nations intégrées. dans le corps national avec ses compatriotes hors de Bosnie-Herzégovine.
Tijekom toga perioda, najznačajni procesi koji su oblikovali društvo bili su: definitivno ponovno uključivanje Bosne i Hercegovine u kulturni i politički prostor Europe i konačna kristalizacija bosanskohercegovačkih Hrvata od etničko-vjerskih u moderne političke subjekte, ili, od naroda u nacije, integrirane u nacionalni korpus zajedno sa svojim sunarodnjacima izvan BiH.
En 1881, une organisation ecclésiastique régulière fut établie en Bosnie-Herzégovine.
U Bosni i Hercegovini je 1881. godine uspostavljena redovna crkvena organizacija.
Josip Stadler a été nommé archevêque de Vrhbosna .
Za nadbiskupa vrhbosanskog postavljen je Josip Stadler.
Les deux vicariats apostoliques ont été abolis : bosniaque et herzégovinien, ainsi que les formes d'activité missionnaire, au lieu desquelles trois diocèses ont été établis : l' archidiocèse de Vrhbosna avec son siège à Sarajevo, et les diocèses de Banja Luka et Mostar.
Ukinuta su oba apostolska vikarijata: bosanski i hercegovački, kao i misijski oblici djelovanja, umjesto kojih su uspostavljene tri biskupije: Vrhbosanska nadbiskupija sa sjedištem u Sarajevu, te Banjalučka i Mostarska biskupija.
À la fin des années 90 du XIX. Au XIXe siècle, les Croates de Bosnie-Herzégovine ont fondé des salles de lecture folkloriques et des sociétés culturelles et de chant, tandis qu'au début du XXe siècle, une couche de l'intelligentsia croate a émergé qui allait jouer un rôle important dans la vie politique et culturelle des Croates.
Potkraj devedestih godina XIX. stoljeća Hrvati u Bosni i Hercegovini osnivaju narodne čitaonice i kulturna i pjevačka društva, dok se početkom XX. stoljeća javlja sloj hrvatske inteligencije koji će odigrati značajnu ulogu u političkome i kulturnom životu Hrvata.
En 1902 , la Société culturelle croate Napredak a commencé ses travaux, qui joueront un rôle important dans l'éveil de la conscience nationale croate des Croates en Bosnie-Herzégovine.
Od 1902. godine s radom započinje Hrvatsko kulturno društvo Napredak koje će odigrati značajnu ulogu u buđenju hrvatske nacionalne svijesti Hrvata u Bosni i Hercegovini.
Dans les jours qui ont précédé l'annexion de la Bosnie-Herzégovine en 1908, l' Union nationale croate a assumé un rôle politique.
U danima pred aneksiju Bosne i Hercegovine 1908. godine Hrvatska narodna zajednica preuzima političku ulogu.
Le programme politique de l'Union nationale croate a largement coïncidé avec la politique de la coalition croato-serbe à Banska Hrvatska.
Politički program Hrvatske narodne zajednice uvelike se podudarao s politikom Hrvatsko-srpske koalicije u Banskoj Hrvatskoj.
L'archevêque Stadler et ses partisans n'étaient pas d'accord avec une telle politique. En 1908, ils fondèrent donc l' Association catholique croate, à laquelle se joignirent une partie des membres de la Communauté nationale croate.
Nadbiskup Stadler i njegovi istomišljenici s takvom se politikom nisu slagali, pa su 1908. godine osnovali Hrvatsku katoličku udrugu, kojoj je pristupio i dio članstva Hrvatske narodne zajednice.
Le nouveau parti, contrairement à l'Union nationale croate, estimait que toutes les associations politiques de Bosnie-Herzégovine devaient maintenir des divisions religieuses et nationales.
Nova je stranka, za razliku od Hrvatske narodne zajednice, smatrala da sva politička udruženja u BiH trebaju održavati vjersku i nacionalnu podjelu stanovništva.
Les relations entre les deux parties ont été tendues.
Odnosi između dvije stranke bili su vrlo zaoštreni.
En 1911, un envoyé spécial du pape a arbitré un différend entre les deux parties et a réussi à les réconcilier. [1]
Godine 1911. poseban papinski izaslanik posredovao je u sporu između dvije stranke i uspio ih izmiriti.[9]
Le peuple croate s'est réuni à la réception de Stjepan Radić à Mostar en 1925
Okupljeni hrvatski narod na dočeku Stjepana Radića u Mostaru 1925. godine