Ομαδική φωτογραφία του συνεδρίου της SAT το 2014
Grupa foto de la SAT-kongreso en 2014


Φωτογραφία από το Σαββατοκύριακο μια ομάδας υποστηρικτών της SAT στη Νεμούρ το 1963
Semajnfino de pariza Sat-amikara grupo en Nemours en 1963

Η Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT) (μετφρ: Παγκόσμια Ανεθνική [εναλλακτικά: Μη-Εθνική] Ένωση) είναι ανεξάρτητη, μη ουδέτερη παγκόσμια Εσπεραντική οργάνωση.
La Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT) estas sendependa, neneŭtrala tutmonda Esperanto-asocio.

Η SAT κάνει πολλές εκδόσεις και μεταξύ αυτών των εκδόσεων είναι το Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto.
SAT multe eldonas, inter ĝiaj eldonoj estas la Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto.

Η οργάνωση απολαμβάνει ένα παγκόσμιο δίκτυο αντιπροσώπων και είναι συνδεδεμένη με την Ομοσπονδία Εσπεραντικών Εργατικών Ενώσεων (LEA-oj) σύμφωνα με τη σύμβαση του Γκέτεμποργκ.
Ĝi havas tramondan reton de SAT-perantoj. SAT estas ligita al la Laboristaj Esperanto-Asocioj (LEA-oj) per la konvencio de Gotenburgo.

Η SAT ιδρύθηκε το 1921 ως οργάνωση του Εργατικού Εσπεραντικού κινήματος.
SAT fondiĝis en 1921 kiel la organizaĵo de la Laborista Esperanto-movado.

Εξέχουσα φυσιογνωμία ανάμεσα στους ιδρυτές του SAT υπήρξε ο Eugène Adam, ο οποίος έγινε γνωστός υπό το ψευδώνυμο Ευγένιος Λαντί.
Grava figuro inter la fondintoj de SAT estis Eugène Adam, kiu konatiĝis sub la pseŭdonimo Eŭgeno Lanti.

Τελικά με το κλείσιμο της 20ετίας η SAT είχε περισσότερα από 6000 μέλη.
Fine de la 20-aj jaroj SAT havis pli ol 6000 membrojn.

Ως σχετικά μεγάλη διεθνής ένωση με ατομική ιδιότητα μέλους (σε αντίθεση με τις ενώσεις ομπρέλες, οι οποίες συστήνουν οργανισμούς ανά χώρα), υπήρξε μοναδική περίπτωση στο εργατικό κίνημα.
Kiel relative granda internacia asocio kun individua membreco (kontraste kun ombrelaj asocioj, kiuj kunigas landajn organizaĵojn) ĝi estis unikaĵo en la laborista movado.

Το 2003 ο τότε πρόεδρος της Plenum-Komitato, Γιάκβο Σραμ, επεσήμανε ότι ο ο αριθμός των μελών είναι 881.[1] Το 2006 ο αριθμός των ταμειακά εντάξει μελών ήταν 724.[2]
En 2003 la tiama prezidanto de la Plenum-Komitato, Jakvo Schram, indikis membronombron de 881.[1] En 2006 la nombro de pagantaj membroj estis 724.[2]

Σκοποί
Celoj

η πρακτική χρήση της γλώσσας Εσπεράντο για ταξικούς σκοπούς του παγκόσμιου προλεταριάτου πως να καταστήσει καλύτερες και πιο αξιότιμες τις σχέσεις των μελών, ενδυναμώνοντας τους την σταθερή αίσθηση της ανθρώπινης αλληλεγγύης να εκπαιδεύσει και να διδάξει τα μέλη της έτσι, ώστε να γίνουν οι πιο ικανοί και οι πιο τέλειοι από τους λεγόμενους διεθνιστές να λειτουργήσεις ως αντιπρόσωπος στις μεταξύ τους σχέσεις ανάμεσα στις ενώσεις που έχουν διαφορετικές γλώσσες, των οποίων ο σκοπός είναι ανάλογος με αυτόν της SAT να διαμεσολαβήσει και ίσως να βοηθήσει στη δημιουργία λογοτεχνίας (μεταφράσεις και πρωτότυπα κείμενα) αναπαράγοντας το ιδανικό της ένωσης.
utiligi praktike la internacian lingvon Esperanto por la klasaj celoj de la laboristaro tutmonda; kiel eble plej bone kaj digne plifaciligi la interrilatojn de la membroj, tiel kreskigante ĉe ili fortikan senton de homeca solidaro; lernigadi, instruadi, klerigadi siajn membrojn tiele, ke ili fariĝu la plej kapablaj kaj plej perfektaj el la tiel nomataj internaciistoj. servi kiel peranto ĉe la interrilatoj de nesamlingvaj asocioj, kies celo estas analoga al tiu de SAT; peri kaj ĉiel eble helpi al kreado de literaturo (tradukoj kaj originaloj) spegulanta la idealon de la asocio.

Αυτός ο ορισμός έγινε αποδεκτός στο ιδρυτικό συνέδριο της SAT το 1921, ο οποίος παραμένει μέχρι τώρα σε ισχύ.
Ĉi tiun difinon oni akceptis en la fonda kongreso de SAT en 1921, kiu restas ĝis nun valida.

Το 1928 αυτοί έκαναν πιο συγκεκριμένο το σκοπό με την παρακάτω προσθήκη:
En 1928 oni precizigis la celon per jena aldono:

H SAT, όντας μη πολιτικός, αλλά μόνο μορφωτικός, εκπαιδευτικός και πολιτιστικός οργανισμός έχει ως στόχο, τα μέλη του να ανεκτικά σε ότι αφορά πολιτικές ή φιλοσοφικές σχολές ή συστήματα, πάνω στις οποίες βασίζονται διάφορα ταξικά εργατικά κόμματα και συνδικαλιστικά κινήματα. Μέσω της σύγκρισης γεγονότων και ιδεών με την ελεύθερη συζήτηση επιδιώκει να κατευνάσει στα μέλη του την κυριαρχία εκείνων των μέσων, τα οποία αυτοί θα λάβουν με τα δικά τους ξεχωριστά μέσα.
SAT, ne estante politika, sed nur kleriga, eduka, kultura organizo celas, ke ĝiaj membroj estu komprenemaj kaj toleremaj rilate al la politikaj kaj filozofiaj skoloj aŭ sistemoj, sur kiuj sin apogas la diversaj klasbatalaj laboristaj partioj kaj sindikatmovadoj; per komparo de faktoj kaj Ideoj per libera diskutado ĝi celas malebligi ĉe siaj membroj la dogmiĝon de la instruoj, kiujn ili ricevos en siaj apartaj medioj.

Με μια λέξη, η SAT επιδιώκει, μέσω της διαρκούς χρήσης της έλλογα επινοημένης γλώσσας και της παγκόσμιας εφαρμογής της να βοηθήσει στη δημιουργία έλλογα σκεπτόμενων πνευμάτων, ικανών να συγκρίνουν καλά, να καταλάβουν σωστά και να κρίνουν ιδέες, θέσεις, τάσεις και ως συνέπεια να επιλέξουν μόνοι τους το δρόμο, τον οποίον έχουν τη γνώμη ότι είναι ο πιο σωστός, ή τον πιο βατό για την απελευθέρωση της τάξης του και την μετάβαση της ανθρωπότητας στο υψηλότερο δυνατό επίπεδο του πολιτισμού και της κουλτούρας.
Unuvorte, SAT celas, per konstanta uzado de racie elpensita lingvo kaj ĝia mondskala aplikado; helpadi al la kreado de racie pensantaj spiritoj, kapablaj bone kompari, ĝuste kompreni kaj juĝi ideojn, tezojn, tendencojn kaj sekve kapablaj elekti memstare la vojon, kiun li opinias la plej rekta, aŭ plej irebla por la liberigo de sia klaso kaj forkonduko de la homaro al kiel eble plej alta ŝtupo de civilizo kaj kulturo.

Η SAT δεν είναι οργανισμός για την Εσπεράντο, δηλ. δεν είναι οργανισμός ο οποίος προπαγανδίζει την Εσπεράντο.
SAT ne estas poresperanta organizo, t. e. ĝi ne estas organizo, kiu propagandas Esperanton.

Είναι οργανισμός μέσω της Εσπεράντο, δηλ. η SAT χρησιμοποιεί την Εσπεράντο για τους δικούς της σκοπούς.
Ĝi estas peresperanta organizo, t. e. SAT utiligas Esperanton por siaj celoj.

Παραπομπές
Referencoj

Βιβλιογραφία
Literaturo

Δείτε επίσης
Vidu ankaŭ

Εξωτερικοί σύνδεσμοι
Eksteraj ligiloj

Facundo Freitas Κόστα , επίσης κάλεσε Facundo Freitas ( γεννημένος στις 12 de diciembre de 2002 , Μοντεβιδέο , Ουρουγουάη ) [1], es είναι παραγωγός και παραγωγός μουσικής της Ουρουγουάης. [2]
Facundo Freitas Costa, pli bone konata kiel Facundo Freitas (naskita la 12-an de decembro 2002, Montevideo, Urugvajo)[1] estas urugvaja kantisto kaj muzika produktanto.[2]

Τα μουσεία του Mequinenza είναι τρεις χώροι μουσείων που βρίσκονται στο Mequinenza ( Aragon, Ισπανία ).
Muzeoj de Mequinenza estas tri muzeaj spacoj trovitaj en Mequinenza (Aragono, Hispanio).

Το κτίριο, το οποίο στεγάζει το Μουσείο Ιστορίας του Mequinenza, έχει ένα σχέδιο σχήματος Ε με ένα επιμήκη κεντρικό σώμα που εκτείνεται στην μπροστινή πρόσοψη με δύο πλευρικές προόδους και μια άλλη πιο εξέχουσα κεντρική. Αρχικά είχε δύο εισόδους στα πλάγια, χωρίζοντας τη σχολική ζώνη των αγοριών στο ισόγειο και τα κορίτσια στον πρώτο όροφο. Πίσω, χτίστηκε ένα άλλο μικρό κτίριο που στεγάζει τη σχολική καφετέρια και το νηπιαγωγείο.
La konstruaĵo, kiu gastigas la Muzeon de la Historio de Mequinenza, havas E-forman planon kun longforma centra korpo, kiu longas sur la antaŭa fasado per du flankaj antaŭeniĝoj kaj alia pli elstara centra.

Το κτήριο είναι κατασκευασμένο από τετράγωνη πέτρα, με θολωτή οροφή από πλακάκια αραβικού στιλ και ξύλινες μαρκίζες που επισημαίνονται στο στιλ των αναγεννησιακών ανακτόρων της Αραγονίας.
Origine ĝi havis du enirejojn sur la flankoj, apartigantajn la knaban lernejan zonon en la teretaĝo kaj la knabinan en la unua etaĝo.

Τα παράθυρά του είναι ίσια, εκτός από λίγα στον επάνω όροφο, τα οποία στο πάνω μέρος τους έχουν χαμηλωμένη καμάρα. Λόγω της εξωτερικής του εμφάνισης, έρχεται σε επαφή με τα περιφερειακά ρεύματα αρχιτεκτονικής του πρώτου τρίτου του 20ού αιώνα.
Malantaŭe, alia eta konstruaĵo estis konstruita, kiu gastigis la lernejan manĝejon kaj la infanĝardenon.

Shayan Javadi ( osete Shayan Djavadi ; perse شایان جوادی ; 11 Ιουνίου 1996 - Ahvaz) είναι Ιρανός μεταφραστής [1] [2] [3] [4] [5] και γλωσσολόγος [6] με εξειδίκευση στην Οσεττική γλώσσα.
Shayan Javadi (osete Шаян Джавади; perse شایان جوادی; la 11-an de junio 1996 - Ahvaz) estas irana tradukisto[1][2][3][4][5] kaj lingvisto[6] specialiĝanta pri la oseta lingvo.

Μέχρι στιγμής έχει μεταφράσει πολλά λογοτεχνικά έργα από τα Οσετιακά στα περσικά και στα αγγλικά.
Ĝis nun, li tradukis multajn literaturajn verkojn de la oseta al la persa kaj la angla.