Referenzen
Referencoj


Symbol der Gruppe Esperanto und Freies Wissen (Esperanto kaj Libera Scio)
Emblemo de Esperanto kaj Libera Scio

Vertreter von ELiSo (Marek Blahuš und Michal Matúšov) auf der Wikimedia Konferenz 2014 in Berlin
Reprezentantoj de ELiSo (Marek Blahuš kaj Michal Matúšov) dum la Vikimedia konferenco 2014 en Berlino

Esperanto und Freies Wissen in Esperanto Esperanto kaj Libera Scio (abgekürzt ELiSo) ist eine Gruppe von Esperanto-sprechenden Wikimedianern.
Esperanto kaj Libera Scio (mallonge ELiSo, angle Esperanto and Free Knowledge) estas grupo de Esperanto-parolantaj vikimedianoj.

Die Stiftung Wikimedia, welche verschiedene Projekte der Zusammenarbeit mit freien Inhalten, inklusive der Esperanto-Wikipedia, betreibt, hat ELiSon am 4. April 2013[1] offiziell als Nutzer-Gruppe (Wikimedia User Group) anerkannt.
Fondaĵo Vikimedio, kiu funkciigas libersciajn kunlaborajn projektojn inkluzive de la Vikipedio en Esperanto, rekonis ELiSon kiel sian oficialan uzantogrupon (Wikimedia User Group) la 4-an de aprilo 2013[1].

Hauptziel der Gruppe ist es, die Esperanto-Sprecher zu vereinigen, welche zu Wikipedia und anderen Wikimedia Projekte beitragen oder auf sonstige Weise die Verbreitung freier Inhalte unterstützen wollen.[2]
Ĉefa celo de la grupo estas kunigi la Esperanto-parolantojn, kiuj kontribuas al Vikipedio kaj aliaj vikimediaj projektoj aŭ alimaniere deziras subteni liberan scion[2].

Sozi ist ein quell-offenes Programm zum Erstellen von Präsentationen
Sozi estas malfermkoda programo por krei prezentaĵojn.

Im Gegensatz zu anderenen Präsentationsprogrammen ist ein Sozi-Dokument nicht auf einer Reihe von Einzelbildern aufgebaut.
Kontraŭe al aliaj prezentiloj la prezentaĵoj kreitaj per Sozi ne baziĝas sur serio da sendependaj bildoj.

Die Grundlage bildet ein einziges großes Bild (eine Vektor-Grafik im SVG-Format) in welches alle Einzelheiten der Präsentation enthält.
La bazo estas streka vari-skala grafikaĵo (SVG, angle Scalable Vector Graphics) kiu entenas la tutan enhavon, t.e. ĉiujn bildojn kaj tekstojn.

Vorzugsweise verwendet man für die Erstellung dieser Grafik das freie Zeichenprogramm Inkscape.
Prefereble la grafikaĵo estu kreita per la libera programaro Inkscape.

Auf dem Basisbild kann man dann mit Sozi Übergänge mit Zooms, Drehungen und Verschiebungen festlegen, und so die Aufmerksamkeit der Zuschauer auf die Elemente lenken, welche man jeweils hervorheben will.
Sekve helpe de Sozi oni povas fiksi zomojn, turnojn kaj movojn por fokusigi la atenton de la spektantoj al la elementoj kiujn oni volas evidentigi.

Externe Links
Eksteraj ligiloj

offizieller Web-Auftritt von Sozi
la oficiala retejo de Sozi

Museen von Mequinenza
Muzeoj de Mequinenza

Museen von Mequinenza sind drei Museumsräume in Mequinenza (Aragonien, Spanien).
Muzeoj de Mequinenza estas tri muzeaj spacoj trovitaj en Mequinenza (Aragono, Hispanio).

Sie gehören aus dem Museum der Mine, dem Museum für Geschichte von Mequinenza und dem Museum für prähistorische Vergangenheit.
Ili konsistas el la Muzeo de la Mino, la Muzeo de la Historio de Mequinenza kaj la Muzeo de la Prahistoria Pasinteco.

Ihr Ziel ist es, den Bergbau und das historische Erbe der Stadt und der Altstadt Mequinenza zu konzentrieren, die nach dem Bau des Ribarroja-Stausees unter dem Ebro verschwand.
Ilia celo estas diskonigi la minindustrian kaj historian heredaĵon de la urbo, kaj precipe de la Malnova Urbo Mequinenza, kiu malaperis sub la rivero Ebro post la konstruado de la akvorezervejo Ribarroja.

Der Stand wurde 1927 von der María Quintana School Group gegründet.
Ĝia loko estas en la Lerneja Grupo María Quintana konstruita en 1927.

Architektur
Arkitekturo

Das Gebäude, in dem sich das Museum für Geschichte von Mequinenza befindet, hat einen E-förmigen Grundriss mit einem länglichen Mittelkörper, der sich an der Vorderfassade um zwei seitliche Vorschübe und einen weiteren markanteren Mittelkörper erstreckt.
La konstruaĵo, kiu gastigas la Muzeon de la Historio de Mequinenza, havas E-forman planon kun longforma centra korpo, kiu longas sur la antaŭa fasado per du flankaj antaŭeniĝoj kaj alia pli elstara centra.

Ursprünglich hatte es zwei Eingänge an den Seiten, die die Schulzone der Jungen im Erdgeschoss und die der Mädchen im ersten Stock trennten.
Origine ĝi havis du enirejojn sur la flankoj, apartigas la knaban lernejan zonon en la teretaĝo kaj la knabinan en la unua etaĝo.

Dahinter wurde ein weiteres kleines Gebäude gebaut, in dem sich die Schulcafeteria und der Kindergarten befanden.
Malantaŭe, alia eta konstruaĵo estis konstruita, kiu gastigis la lernejan manĝejon kaj la infanĝardenon.

Das Gebäude besteht aus quadratischem Stein mit einem Gewölbedach aus arabischen Ziegeln und einer hölzernen Traufe, die im Stil der aragonesischen Renaissancepaläste hervorgehoben ist.
La konstruaĵo estas el kvadroŝtonaro, kun volbtegmento farita el arabaj kaheloj kaj ligna alero elstarigita laŭ la stilo de la aragonaj renesancaj palacoj.

Die Fenster sind gerade, bis auf einige im Obergeschoss, die von einem abgesenkten Bogen gekrönt werden.
Ĝiaj fenestroj estas ortaj krom kelkaj sur la supra etaĝo, kiuj estas pintitaj per mallevita arko.

Aufgrund seines äußeren Erscheinungsbildes kommt es mit den regionalistischen Strömungen der Architektur des ersten Drittels des 20. Jahrhunderts in Kontakt.
Pro sia ekstera aspekto, ĝi kontaktiĝas kun la regionismaj fluoj de arkitekturo de la unua triono de la 20a jarcento.

Anerkennungen
Rekonoj

Die Museen von Mequinenza sind seit 2017 Teil des Iberischen Netzwerks der Geomining Spaces, der Vereinigung der literarischen Räume Espais Escrits und seit 2020 des Global Network of Water Museums der UNESCO.
La Muzeoj de Mequinenza formas parton de la Ibera Reto de Geominado-Spacoj ekde 2017, de la asocio de literaturaj spacoj Espais Escrits kaj ekde 2020 de la Monda Reto de Akvaj Muzeoj de UNESKO.

Externe Links
Eksteraj ligoj

Website der Museen von Mequinenza
Retpaĝo de la Muzeoj de Mequinenza

La Universala Asocio de Blindaj Esperantistoj (UABE) Die Universala Asocio de Blindaj Esperantistoj (UABE) war eine internationale Vereinigung blinder Esperantisten, die Mitte der 1920er Jahre im Rahmen des Vierten Kongresses der blinden Esperantisten in Wien gegründet wurde, nachdem die vorherigen drei ähnlichen Kongresse seit 1921 diese Stiftung vorbereitet hatten.
La Universala Asocio de Blindaj Esperantistoj (UABE) estis internacia asocio de esperantistaj blinduloj, fondita meze de la 1920-aj jaroj, kadre de la Kvara Kongreso de blindaj Esperantistoj en Vieno, post kiam jam la antaŭaj tri samspecaj kongresoj ekde 1921 preparis tiun fondon.

Der Verein kann als Vorläufer des späteren Vereins Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj (erst 1950 gegründet) angesehen werden.
La asocio konsidereblas antaŭaĵo de la posta asocio Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj (fondita nur en 1950).

Zu den Gründern der UABE-Organisation gehörte beispielsweise der Schwede Harald Thilander, in dessen schwedischer Druckerei Thilander seit 1900 zahlreiche Veröffentlichungen in Esperanto für Blinde sowie einige interessante Veröffentlichungen für Blinde gedruckt wurden. die Briefe verschiedener Nationen, die auf Esperanto gesammelt und mit Esperanto-Erklärungen veröffentlicht wurden.
Inter la fondintoj de la organizaĵo UABE estis ekzemple la svedo Harald Thilander, en kies presejo de Thilander en Svedio jam ekde 1900 oni presis multajn porblindulajn esperantlingvajn publikaĵojn, kaj ankaŭ iujn por neblinduloj interesajn eldonaĵojn, kiel kajeron de "Naciaj Literaroj", kiuj montras reliefe la literojn de diversaj nacioj, kolektatajn per Esperanto kaj eldonatajn kun Esperantaj klarigoj.

UABE begann mit dem folgendem Vorstand: Präsident Josef Kreitz, Deutschland, zweiter Präsident Paul Remy, Frankreich, erster Sekretär Victor Hendrich, Seher, Belgien, zweiter Sekretär Anni Friman, Finnland, Schatzmeister William Percy Merrick, England, Herausgeber Harald Thilander, Schweden, Beraterprofessor Stanislav Stejskal.
UABE ekfunkciis kun jena estraro: Prezidanto Josef Kreitz, Germanio, dua prezidanto Paul Remy, Francio, unua sekretario Victor Hendriĉ, vidanto, Belgio, dua sekretario Anni Friman, Finnlando, kasisto William Percy Merrick, Anglio, redaktoro Harald Thilander, Svedio, konsilanto profesoro Stanislav Stejskal.

Die erste Aktion von UABE war die Veröffentlichung der schwarz-weiß gedruckten Zeitung Ligilo por Vidantoj, die von Zeit zu Zeit mit besonderer finanzieller Unterstützung mit immer interessanten Inhalten und Illustrationen erschien.
Unua ago de UABE estis eldono de nigrepresita priblindula gazeto Ligilo por Vidantoj, kiu per apartaj monsubtenoj aperis de tempo al tempo kun ĉiam interesaj enhavo kaj ilustraĵoj.

Material
Eksteraj ligiloj

Mitgliedsantrag für UABE von 1925 (esperante)
kopio de aliĝilo al UABE el 1925 (esperante)

Ernst KLIEMKE [klimke], (Pseudonym: Heinrich Nienkamp; geboren am 2. Januar 1870; gestorben am 20. Februar 1929 in Berlin) war ein sozialkritischer Schriftsteller, Direktor der Ostafrikanischen Eisenbahn und Esperantist.
Ernst KLIEMKE [klimke], (pseŭdonimo: Heinrich Nienkamp; naskita la 2-an de januaro 1870; mortinta la 20-an de februaro 1929 en Berlino) estis frua germana esperantisto kaj doktoro pri juro.

Er hatte Mitte des ersten Jahrzehnts im 20. Jahrhundert Esperanto gelernt und sich der Berliner Gruppe angeschlossen.
Li lernis Esperanton pli frue kaj aktivis en la berlina grupo.

Von 1910 an veröffentlichte er Text zu Esperanto in verschiedenen deutschen Zeitschriften und Berliner Tageszeitungen.
Ekde 1910 ekzistas tekstoj favore al Esperanto de li.

Als er 1926 zum Esperanto-Kongress in die USA reiste kam er mit der Weltanschauung der Bahaii in Berührung und besuchte das Esperanto-Denkmal im Garten von Tobias Siegel.
En 1926 li estis en Usono okaze de kongreso kaj vizitis Esperanto-Monumenton en la ĝardeno de Tobias Siegel.

Ein Foto davon ist in der Österreichischen Nationalbibliothek
Ekzistas foto en la Aŭstra Nacia Biblioteko

Text auf Esperanto Esperanto
Verkoj en Esperanto

Deutsche Texte Heinrich Nienkamp: Kultur und Sprache.
Heinrich Nienkamp: Kultur und Sprache.

Texte zu Esperanto Heinrich Nienkamp: Dr. Zamenhof, der Schöpfer des Esperanto.
Heinrich Nienkamp: Dr. Zamenhof, der Schöpfer des Esperanto.

Er war Mitarbeiter der Deutsche Bank. und wurde zum Direktor der Ostafrikanischen Eisenbahn bestellt, an der die Deutsche Bank.beteiligt war.
Li laboris kiel ĉefoficisto ĉe Deutsche Bank. Multajn jarojn li vojaĝis en orienta Afriko, parolis kun la indiĝenoj en ilia lingvo.

Er war Pazifist und ab 1926 Bahaii.
Li estis pacifisto kaj adepto de Bahaismo.

Texte auf Deutsch zu sozialpolitischen Themen
Verkoj en la germana pri socipolitikaj temoj

Die staatsrechtliche Natur und Stellung des Bundesrathes.: , J. Springer, 1894 Berlin (Promotion) Ernst Kliemke: Die Reichsaktiengesellschaft http://d-nb.info/361264909 Heinrich Nienkamp: Deutschlands Bestrafung : Offener Brief an Clémenceau http://d-nb.info/575247886 Heinrich Nienkamp: Fürsten ohne Krone.
Die staatsrechtliche Natur und Stellung des Bundesrathes.: , J. Springer, 1894 Berlin (Doktroigxo) Ernst Kliemke: Die Reichsaktiengesellschaft http://d-nb.info/361264909 Heinrich Nienkamp: Deutschlands Bestrafung : Offener Brief an Clémenceau http://d-nb.info/575247886 Heinrich Nienkamp: Fürsten ohne Krone.

Von 1925 bis zu seinem Tod war er Vorsitznder der Germana Esperanto-Asocio.
De 1925 ĝis la morto[1] li estis prezidanto de Germana Esperanto-Asocio.

Zwischen 1904 und 1918 war er Direktor folgender Unternehmen:
Inter 1904 kaj 1914 li estis samtempe unu el la du direktoroj de la jenaj kompanioj