Arlunydd benywaidd o'r Swistir oedd Hedy Salquin (13 Hydref 1928 - 7 Ionawr 2012).[1]
Hedy Salquin (nació el 13 de octubre de 1928 en Lucerna, † 7 de enero de 2012 en Kriens) fue un directora, pianista, pintora y poeta suiza.[1]


Hedy Salquin Ganwyd 13 Hydref 1928 Lucerne Bu farw 7 Ionawr 2012 Kriens[*] Cenedligrwydd Y Swistir Galwedigaeth arlunydd[*], arweinydd[*], pianydd, cyfansoddwr, awdur, bardd Rhieni
Hedy Salquin Información personal Nacimiento 13 de Octubre de 1928 Fallecimiento 7 de enero de 2012 Página no enlazada a Wikidata Si no existe en otras Wikipedias: [crea nuevo ítem] Si existe en otras Wikipedias: [busca ítem para enlazar] y añade el enlace en español: Hedy Salquin.

Treuliodd y rhan fwyaf o'i hoes yn gweithio fel arlunydd yn Swistir.
En 1949, Hedy Salquin fue a París con una recomendación de Dinu Lipatti a su profesora Nadia Boulanger y estudió en su clase para el acompañamiento de piano. En París, Hedy Salquin se postuló en 1949 como la única mujer de cuarenta candidatos para uno de los lugares muy limitados en la clase de directores de orquesta en Louis Fourestier. Tres años más tarde, se convirtió en la primera mujer en una clase de conducción en recibir el primer premio con honores, hasta entonces la profesión de director había estado estrictamente en manos de los hombres.

Cafodd Nadella ei sgwrio gan asiantaeth fodelu yn Chicago yn 14 oed.
Nadella fue descubierta por una agencia de modelos en Chicago a la edad de 14 años.

Ym mis Mawrth 2019, cerddodd yn Wythnos Ffasiwn Chicago 2019 ar gyfer Dillad Ystafell Arddangos a Dillad Wonderland.
En marzo de 2019, caminó en la Semana de la Moda de Chicago 2019 para Wonderland Showroom and Clothing.

Mae Nadella yn fwyaf adnabyddus am ei hymddangosiad yn y fideo gerddoriaeth See You Through My Eyes.[2] ar gyfer y band, The Head a The Heart, a ragorodd ar 190,000 golygfeydd
Nadella es mejor conocida por su aparición en el video musical See You Through My Eyes . [1] para la banda, The Head and The Heart, que superó las 190.000 reproducciones[2][3].

Record hir aml-gyfrannog yw Keltia Rok, rhyddhawyd ar label Cymraeg Recordiau Sain.[1] Mae’n hynod am ei fod y record hir cyntaf (a hyd at 2020 yr unig record hir) i gynnwys caneuon pop a roc cyfoes ymhob un o’r chwe iaith Geltaidd.
Keltia Rok es una compilación LP (del inglés “Long Play” o disco de larga duración), lanzada por el sello galés Recordiau Sain. Es notable por ser la primera compilación (hasta el 2020) y el único disco LP que incluye canciones de rock y pop contemporáneos en los seis idiomas celtas.

[2][3] Mae’n cynnwys y caneuon roc cyntaf a ryddhawyd yn yr iaith Gernyweg a Manaweg.
Incluye las primeras canciones de rock en los idiomas córnico o cornuallés y manés o gaélico manés .

Rhyddhawyd y record i gydfynd â’r Eisteddfod Genedlaethol ym Mhorthmadog yn Awst 1987.[4] Dosbarthwyd y record fel record hir feinyl (Sain 1412M) a fel caset (Sain C612N) gan Revolver / The Cartel o Fryste.[5]
El álbum fue lanzado para coincidir con el Eisteddfod Nacional en Porthmadog en agosto de 1987. Fue distribuido en un LP de vinilo (Sain 1412M) y en un casete (Sain C612N); y comercializado por Revolver / The Cartel of Bristol.

Cynhyrchwyd Glawogydd gan Gorwel Owen, gŵr Fiona Owen, y prif leisydd.
Glawogydd (Lluvias) fue producida por Gorwel Owen, el esposo de Fiona Owen, cantante principal.

Mae o wedi cynhyrchu recordiau i’r Super Furry Animals a Gorky’s Zygotic Mynci.
Gorwel Owen ha producido discos LP para Super Furry Animals y Gorky’s Zygotic Mynci.

[15] Roedd Brian Webb yn flaenllaw yn y mudiad iaith Gernyweg, ond bu farw yn anffodus yn Rhagfyr 1986 [16] Ysgrifennwyd y gân hon gan Colin Muinzer a James Clenaghan, aelodau cynt o’r grŵp roc Gwyddelig, Cruella de Ville.
Brian Webb fue una figura líder en el movimiento del idioma córnico o cornuallés, quien desafortunadamente falleció en 1986 Esta canción fue escrita por Colin Muinzer y James Clenaghan, quienes fueron miembros de grupo de rock irlandés, Cruella de Ville.

[17] Roedd Mona Jaouen yn un o’r aelodau a sefydlwyd y grŵp roc Llydaweg arloesol Storlok.[18] Cân enwocaf Na Fíréin oedd fersiwn Gwyddeleg o Nia Ben Aur, cân deitl yr opera roc Cymraeg.
Mona Jaouen fue de los miembros fundadores del grupo bretón de música Storlok. La canción más conocida de Na Fíréin, es una versión irlandesa de la canción en idioma galés, de la ópera de rock ‘Nia Ben Aur’.

[19] Enillodd Ragamuffin yr Wŷl Ban-Geltaidd gyda’u cân ‘An Wrannen’ (Y dryw) yn 1984.
Ragamuffin ganó el Pan Celtic Song Contest (Concurso de la Canción Pan Celta) con su canción ‘An Wrannen’ in 1984.

[20] Ffurfiwyd Dazont gan Lydawyr oedd yn byw ym Mharis..
Dazont fue formado por miembros de la diáspora bretona en París.

[21] Ny Slommaghyn oedd y grŵp roc cyntaf i ganu yn y Fanaweg.
Ny Slommaghyn fue la primera banda de rock en cantar en idioma manés.

Aeth y prif leisydd,Greg Joughin, ymlaen i ffurfio grŵp gwerin, y Mollag Band.
El cantante principal luego formó una banda de música folclórica, la Mollag Band.

[22] [23] Roedd dau aelod o E.V., sef y brodyr Jari a Harri Perche, yn hannu o Ffindir, a roedd y grŵp yn canu yn Llydaweg, Ffrangeg a Ffineg.
Dos miembros de E.V.., los hermanos Jari and Harri Perche, eran originalmente de Finlandia, el grupo cantó en bretón, francés y finlandés.

[24] Roedd Davyth Hicks yn aelod o Lavolta Latoka, grŵp Prydeinig ‘post punk’, ac wedyn o Revenge gyda baswr New Order, Peter Hook.
Davyth Hicks fue miembro de Lavolta Latoka, una banda británica de post-punk, y luego de Revenge con el bajista de New Order, Peter Hook.

[25] Roedd Bernez Tangi, y prif leisydd, hefyd yn un o’r aelodau a sefydlwyd y grŵp roc Llydaweg arloesol Storlok.<[26] Aeth chwaraewr ffidl Blasket Sound, Maire Breatnach, ymlaen i drefnu a pherfformio fersiwn Celtaidd o’r cerddoriaeth i Final Fantasy IV.
Bernez Tangi, el cantante principal, fue también un miembro fundador de Storlok. La violinista de Blasket Sound, Maire Breatnachh, luego arreglaría e interpretaría una versión celta de la música de Final Fantasy IV (Fantasía Final IV).

[27] Roedd Noel Eadie, y baswr, yn aelod o grŵp pop Gaeleg yr Alban cyntaf, sef, Na h-Oganaich, a enillodd yr Wŷl Ban-Geltaidd yn 1972.
Noel Eadie, el bajista, fue miembro del primer grupo de pop que cantó en gaélico escocés, Na h-Oganaich, que ganó el Pan Celtic Song Contest (Concurso de la Canción Pan Celta) en 1972.

[28] [29] Prif leisydd Yr Anhrefn, Rhys Mwyn, oedd rheolwr Catatonia yn ystod y 1990au.
El cantante principal de Yr Anhrefn, Rhys Mwyn, fue el director (manager) de Catatonia durante la década del 90.

Cafodd Yr Anhrefn gryn sylw gan John Peel, gan recordio tri sesiwn i’r raglen radio. [30]
Yr Anhrefn fue promovido por John Peel, el grupo grabó tres sesiones para su programa.

Cefndir a recordio
Antecedentes y grabación

Davyth Fear, trefnydd y record
Davyth Fear, el organizador de discos

Hysbysebion ar gefn y clawr
Anuncios de organizaciones de lenguas celtas

Trefnwyd y record gan Davyth Fear, oedd ar y pryd yn Ysgrifennydd Cyffredinol o’r Undeb Celtaidd.[6][7][8][9] Roedd y clawr cefn yn cynnwys nifer o hysbysebion ar gyfer sefydliadau ieithoedd Celtaidd, oedd yn helpu talu am yr argraffu.
La compilación fue organizada por Davyth Fear, que en ese momento era el Secretario General de la Liga Celta. El reverso de la portada del LP contenía una serie de anuncios de las organizaciones de lenguas celtas que ayudaron a pagar la producción del disco.

Cynnwys y clawr blaen oedd delwedd o Lwybr Llaethog, grŵp rap Cymraeg, oedd hefyd yn recordio i Recordiau Sain.[10]
La portada contiene una imagen del grupo de rap galés Llwybr Llaethog, quien también grabó para Recordiau Sain.

Adolygiadau
Crítica

Adolygwyd y record gan nifer o gylchgronau a phapurau cerddoriaeth.
El álbum fue analizado por la crítica en varias revistas de música y periódicos.

Barn Dulais Rhys ym mhapur newydd wythnosol ‘Y Faner’ oedd ei fod yn ddewisiad diddorol gyda chlawr ardderchog.[11] Amlygodd Adrian Tierney-Jones yn yr NME fod y record yn un cyfoes, gyda rhai caneuon ‘warming the cockles of the Celtic heart’.
Dulais Rhys en el periódico semanal galés 'Y Faner' (‘La bandera’) pensó que era una selección interesante con una excelente portada. Adrian Tierney-Jones en la NME lo destacó como un disco contemporáneo, con algunas canciones 'calentando los berberechos del corazón celta'.

‘Yn y pendraw’ meddai, ‘arwyddocád y record yw bod yr ieithoedd hyn yn fyw ac nid mewn amgueddfeydd’[12] Yn ôl ‘Keltoi – a Pan-Celtic Review’, helpodd cyhoeddiad y record i gysylltu mudiadau roc yr ieithoedd Celtaidd.
"En última instancia", dijo, "el verdadero significado del disco es que estas lenguas están vivas y no son una pieza muerta de museo". Según 'Keltoi – a Pan-Celtic Review' (‘Keltoi – una crítica Pan-celta’), el lanzamiento del disco ayudó a conectar los movimientos de rock en las lenguas celtas.

[13] Yn ôl y cylchgrawn ‘Welsh Music History’, roedd yn gam mawr ymlaen ar gyfer diwylliant cerddoriaeth cyfoes yn y cenhedloedd Celtaidd.[14]
Según la revista 'Welsh Music History' (‘Historia de la Música Galesa’), fue un gran paso adelante para la cultura contemporánea en las naciones celtas.

Rhestr o ganeuon
Lista de canciones

# Artist Cân Cyfieithiad Cymraeg Cenedl Ysgrifennw(y)r 1 Eirin Peryglus Glawogydd - Cymru cerddoriaeth a geiriau – Eirin Peryglus 2 Brian Webb Tan y’n Golon Tân yn y galon Cernyw cerddoriaeth a geiriau –Webb 3 Rinne Mamaí Ciste Milis Brionglóidí Breuddwydion Iwerddon geiriau –Bradley, cerddoriaeth –Muinzer & Clenaghan 4 Mona Jaouen Pell war an Hent Pell lawr y ffordd Llydaw cerddoriaeth – le Vallegant, trefniant – Beauvir & le Vallegant 5 Na Fíréin Deireadh na Seachtaine Y penwythnos Iwerddon geiriau– Mac Séalaigh, cerddoriaeth – Smith & Mac Séalaigh 6 Ragamuffin Gowlwryans Biwrocratiaeth Cernyw geiriau – Humphreys & Lyon, cerddoriaeth - Ragamuffin 7 Dazont Lazhadeg ar Yezh Cyflafan yr iaith Llydaw geiriau a cherddoriaeth - Dazont 8 Ny Slommaghyn O Vanninee O bobl Fanaweg Ynys Manaw geiriau a cherddoriaeth – Carswell, trefniant – Ny Slommaghyn 9 E.V. Ar Gwener (e Gwer) Dydd Gwener (yn wyrdd) Llydaw geiriau a cherddoriaeth – J & H Perche 10 An Gof Ma Kan y’nn Mein Mae‘na gân yn y meini Cernyw geiriau – Hicks & Saunders, cerddoriaeth - Hicks 11 Pentothal Plac’h ar Gwele Kloz Merch y gwely cloedig Llydaw geiriau a cherddoriaeth - Tangi 12 Blasket Sound Raithneach, a Bhean Bheag Rhedynnau, ferch fach Iwerddon traddodiadol 13 Gael Force Suas leis a’Ghaidhlig Gaeleg am byth Yr Alban geiriau a cherddoriaeth - Martin 14 Yr Anhrefn Cornel - Cymru geiriau a cherddoriaeth – Sebon, Mwyn, Huws & Gwyn
# Artista Canción Traducción al castellano Nación Escritor (es) 1 Eirin Peryglus Glawogydd Lluvias Gales música y palabras - Ciruelas peligrosas 2 Brian Webb Tan y'n Golon Fuego en el corazon Cornualles música y palabras –Webb 3 Rinne Mamai Ciste Milis Breyddwydion Sueños Irlanda palabras –Bradley, música –Muinzer & Clenaghan 4 Mona Jaouen Pell war an Hent Lejos en el camino Bretaña música - le Vallegant, arreglo - Beauvir & le Vallegant 5 Na Fíréin Deireadh na Seachtaine El fin de semana Irlanda palabras - Mac Sealed, música - Smith & Mac Shealaigh 6 Ragamuffin Gowlwryans Burocracia Cornualles letra - Humphreys & Lyon, música - Ragamuffin 7 Dazont Lazhadeg en Yezh Masacre del lenguaje Bretaña palabras y música - Dazont 8 Ny Slommaghyn O Vanninee Oh personas de Man Isla del hombre palabras y música - Carswell, arreglo - Ny Slommaghyn 9 EV Ar Gwener (e Gwer) Viernes (en verde) Bretaña palabras y música - J&H Perche 10 An Gof Ma Kan y'nn Mein Hay una canción en las piedras Cornualles letras - Hicks & Saunders, música - Hicks 11 Pentothal Plac'h en Gwele Kloz Chica de la cama cerrada Bretaña palabras y música - Tangi 12 Blasket Sound Raithneach, a Bhean Bheag Helechos, mujercita Irlanda tradicional 13 Gael Force Suas leis a’Ghaidhlig Arriba con el gaélico Escocia palabras y música - Martin 14 Yr Anhrefn Cornel Esquina Gales palabras y música - Soap, Mine, Huws & Gwyn

Tapestri a grewyd gan Francisco de Goya yw Bechgyn yn chwarae milwyr, a gafodd ei greu ar gyfer un o ystafelloedd tywysogion Asturias ym mhalas Pardo.
Muchachos jugando a soldados es un cartón para tapiz de Francisco de Goya, emprendido para el antedormitorio de los Príncipes de Asturias en el Palacio del Pardo.

Ar hyn o bryd mae'n cael ei arddangos yn y Museo del Prado.
Se exhibe actualmente en el Museo del Prado.

Gwarchodir sgets cynnar o'r darlun yng nghasgliad Yandura yn Sevilla.
Se conserva un boceto preparatorio para este cartón, en la Colección Yanduri de Sevilla.

Dadansoddiad
Análisis

Mae dau fachgen yn sefyll gyda gynnau yn eu dwylo, wrth i un bachgen chwarae drwm tra bod un arall yn gafael cloch. Mae perspectif isel y darlun yn helpu i leoli'r cymeriadau uwchben set o risiau.
Dos niños en pie portan fusiles, mientras que uno toca un tambor y el último sostiene un campanario. La perspectiva baja del cuadro se refuerza al situarse los personajes sobre unos escalones.

Drafft cynnar o'r darlun, sydd wedi'i warchod yng nghasgliad Yandura yn Sevilla.
Boceto para el cuadro, conservado en la colección Yanduri de Sevilla.

Mae'r cyfansoddiad yn cyfleu elfennau rhyfelgar, doniol a phlentynaidd.
La composición tiene un carácter marcial, gracioso e infantil.

Gall yr edrychwr edmygu'r milwr bach bywiog ym mlaendir y llun, sy'n cynrychioli llwyddiant mawr yn yrfa celfyddydol yr artist.
El espectador puede admirar a un animado soldadito en primer plano, lo que constituye un altísimo logro en la carrera artística del autor.

Mae Goya yn aml yn cynrychioli plentyndod yn ei holl ffurfiau cymdeithasol, gan gynnwys plant hoffus, urddasol ac eraill.
Goya representa a menudo a la infancia en sus diferentes tipos sociales, como majos, aristócratas y otros.

Mae'n bosib y byddai'r llun wedi hongian uwchben drws, ac yn delio a phynciau plentynaidd fel yn Niños del carretón, Muchachos cogiendo fruta neu Niños inflando una vejiga.
Es posible que haya colgado como sobrepuerta, dedicadas todas a asuntos infantiles como Niños del carretón, Muchachos cogiendo fruta o Niños inflando una vejiga.

Mae ganddo amrywiad cromatic sy'n debyg i'r hyn y gellir ei weld yn El cacharrero, sydd wedi'i leoli ar yr un wal.
Tiene gama cromática similar a la de El cacharrero, ubicados ambos en la misma pared.

Mae lliwiau melyn a glas y gwaith yn cyfleu argraff llon.
El color amarillento y azulado de la obra provoca un carácter más alegre, en relación a los rostros de los niños.

O edrych ar y gwaith brws a goleuo, gellir gweld y darlun fel rhagflaenydd argraffiadaeth, fel peintiadau eraill Goya.
La pincelada y la iluminación convierten a esta obra en un antecedente del impresionismo, como otros cuadros de Goya.

Achosodd y gwaith broblemau i'r clustogwyr, a bu'n rhaid iddynt addasu'r cyfansoddiad er mwyn gweddu a phrif asthetig y cyfnod.
Ocasionó algunos problemas a los tapiceros, quienes tuvieron que alterar el sentido de la composición para adecuarlo al gusto imperante en la época.

Bechgyn yn chwarae milwyr
Muchachos jugando a soldados