Пярсьцяначка, Цалёвачка (дат.
Дюймо́вочка (дат.


Tommelise) — казка Г. К. Андэрсэна, упершыню была надрукавана 16 сьнежня 1835 году ў Капэнгагене, Данія ў другім выданьні «Казак, расказаных для дзяцей». Казка распявадае пра мальенькую дзяўчынку і ейныя прыгоды з жабай, кротам, палявой мышшу і іншымі істотамі ў полёх і лясох.
Tommelise) — маленькая, красивая и добрая девочка, героиня одноимённой сказки датского поэта, путешественника и сказочника Х. К. Андерсена.

Яна пазьбягае іх перад тым як сустрэцца й закахаецца ў караля эльфаў аднаго зь ёй росту.
Единственная девочка — член Клуба весёлых человечков[1].

«Відзьмо-невідзьмо» —- беларуская культурная тэлевізійная праграма, створаная ў 1992 годзе. Упершыню выйшла ўвосень таго ж года на беларускім тэлебачаньні.
«Видимо-невидимо» (бел. «Вiдзьмо-нявiдзьмо») —- белорусская культурная телевизионная программа, созданная в 1992 году и вышедшая осенью того же года на белорусском телевидении.

Аўтар і вядучы — Сяргей Філімонаў, скончыў гістфак Беларускага дзяржаўнага ўнівэрсытэту ў 1981 годзе Беларускі дзяржаўны ўнівэрсытэт са спэцыяльнасьцю крытыка буржуазнай культуры і прапагандыста навуковага камунізму.
Автор и ведущий — Сергей Филимонов, закончивший истфак БГУ в 1981 году со специальностью критика буржуазной культуры и пропагандиста научного коммунизма.

Вядучы праграмы распавядае на беларускай мове пра жыцьцё сусьветнага шоў-бізнэса, навінках кінаіндустрыі, музыцы і пра дзейнасьць артыстаў, а таксама культуры розных народаў.
Ведущий программы рассказывает на белорусском языке о жизни мирового шоу-бизнеса, новинках киноиндустрии, музыке и об деятельности артистов, а также культуре разных народов.

У 2002 годзе кіраўніцтва тэлеканала БТ не працягнула «дамоўныя стасункі» з аўтарамі і спыніла паказ праграмы.
В 2002 году руководство БТ не продлило «договорные отношения» с авторами и прекратило показ программы.

Але праграма не зачынілася і знайшла новае супрацоўніцтва са сталічным тэлебачаньнем.
Но программа не закрылась и нашла новое сотрудничество со столичным телевидением.

Апошні выпуск «Відзьмо-невідьмо» выйшаў 24 чэрвеня 2011 года на телеканале СТВ.
Последний выпуск «Видимо-невидимо» вышел 24 июня 2011 года на телеканале СТВ.

Ад восені 2012 года «Відзьмо-невідзьмо» выходзіць на тэлеканале Белсат.
С осени 2012 года «Видимо-невидимо» выходит на независимом телеканале Белсат.

Вонкавыя спасылі
Ссылки

Архіў выпускаў на СТВ Архіў выпускаў на Белсаце
Архив выпусков на СТВ Архив выпусков на Белсате.

Пунсовая кветачка (Аленький Цветочек) — казка расейскага пісьменьніка Сяргея Аксакава (Сергей Аксаков), запісаная ім "са словаў ключніцы Пелагеі"[1], надрукаваная ў 1858 годзе дадаткам да аўтабіяграфіі Дзіцячыя гады Багрова-ўнука.
«А́ленький цвето́чек» — сказка русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова, записанная им «со слов ключницы Пелагеи»[1].

Адна з багацёх варыяцыяў сюжэту Прыгажуня й пачвара[2].
Одна из многочисленных вариаций сюжета «Красавица и чудовище»[2].

Казка распавядае пра зачараванага хлопца, ператворанага ў пачвару, і дзяўчыне, якая моццу каханьня павяртае яму чалавечы выгляд.
Сказка была впервые напечатана Аксаковым в 1858 году как приложение к автобиографии «Детские годы Багрова-внука», чтобы, по замечанию самого автора, не прерывать рассказа о детстве.

Пунсовая кветачка
Аленький цветочек

Цікавосткі
Интересные факты

Літару Õ ўвёў у эстонскі альфабэт мовазнаўца Ота Вільгельм Мазінг.
Букву Õ ввёл в эстонский алфавит языковед Отто Вильгельм Мазинг.

Эстонскі альфабэт (эст. eesti tähestik) — альфабэт дзеля запісу эстонскай мовай.
Эстонский алфавит (эст. eesti tähestik) — алфавит, использующийся для записи эстонского языка.

Эстонскі альфабэт ствараўся на аснове нямецкага.
Эстонский алфавит создавался на основе немецкого алфавита.

У пачатку XX стагодзьдзя літара W была замененая літарай V, а таксама ўведзеныя Š і Ž з чэскага альфабэту.
В начале XX века буква W заменена буквой V и введены Š и Ž из чешского алфавита.

Эстонскі альфабэт ужывае стандартныя літары лаціны з даданьнем дыякрытычных знакаў.
Эстонский алфавит использует стандартные буквы латиницы, с добавлением диакритических знаков.

Літары f, š, z, ž ужываюцца толькі ў запазычаньнях (fotograaf, želee, šokolaad) і ў замежных імёнах уласных.
Буквы f, š, z, ž используются только в заимствованиях (fotograaf, želee, šokolaad) и в иностранных именах и названиях (в том числе при записи русских имён и фамилий).

Літары c, q, w, x, y ўжываюцца толькі ў замежных імёнах і назвах (напрыклад, New York).
Буквы c, q, w, x, y используются только в иностранных именах и названиях (например, New York).

Гучаньне літараў
Звучание букв

Літара Гук Aa Прыкладна адпавядае а. Bb Прыкладна адпавядае б.
Буква Звук Aa Примерно соответствует а.

Cc Ужываецца толькі пры напісаньні некаторых імёнаў.
Bb Примерно соответствует б.

У залежнасьці ад мовы-крыніцы чытаецца як к, с ці ц. Дыграф ch чытаецца ч або ш.
Cc — Используется только при написании некоторых имён.

Dd Прыкладна адпавядае д. Ee Прыкладна адпавядае э. Ff Прыкладна адпавядае ф.
В зависимости от языка-источника читается как к, с или ц.

Gg Прыкладна адпавядае г.
Диграф ch читается ч или ш.

Hh Слабейшае за х. Ii Прыкладна адпавядае і. Jj Прыкладна адпавядае й.
Dd Примерно соответствует д. Ee Примерно соответствует русскому э. Ff Примерно соответствует ф.

Kk Прыкладна адпавядае к. Ll Мякчэй за л, аднак цьвярдзей за ль. Mm Прыкладна адпавядае м.
Gg Примерно соответствует г. Hh Значительно слабее, чем русское х. Ii Примерно соответствует и. Jj Примерно соответствует й.

Nn Прыкладна адпавядае н. Oo Прыкладна адпавядае о. Pp Прыкладна адпавядае п.
Kk Примерно соответствует русскому к. Ll Мягче, чем л, но твёрже, чем ль.

Qq Ужываецца толькі пры напісаньні некаторых імёнаў. Rr Прыкладна адпавядае р. Ss Прыкладна адпавядае с.
Mm Примерно соответствует м. Nn Примерно соответствует н. Oo Примерно соответствует русскому о. Pp Примерно соответствует п. Qq — Используется только при написании некоторых имён Rr Примерно соответствует р. Ss Примерно соответствует с. Šš Примерно соответствует ш.

Šš Прыкладна адпавядае ш.
Zz Примерно соответствует з.

Zz Прыкладна адпавядае з.
Žž Примерно соответствует ж.

Žž Прыкладна адпавядае ж. Tt Прыкладна адпавядае т. Uu Прыкладна адпавядае у.
Tt Примерно соответствует т. Uu Примерно соответствует русскому У. Vv Примерно соответствует в. Ww — Используется только при написании некоторых имён.

Vv Прыкладна адпавядае в. Ww Ужываецца толькі пры напісаньні некаторых імёнаў. Раней ужывалася на месцы V. Õõ Сярэдняе паміж ы і францускім закрытым о.
Раньше использовалась вместо V. Õõ Среднее между русским ы и французским закрытым о. Ää Примерно соответствует русскому я в слоге мя.

Ää Прыкладна адпавядае я ў складзе мя.
Öö Примерно соответствует русскому ё в слоге мё.

Öö Прыкладна адпавядае ё ў складзе мё.
Üü Примерно соответствует русскому ю в слоге мю.

Üü Прыкладна адпавядае ю ў складзе мю. Xx Ужываецца толькі пры напісаньні некаторых імёнаў. Yy Ужываецца толькі пры напісаньні некаторых імёнаў.
Xx — Используется только при написании некоторых имён Yy — Используется только при написании некоторых имён.

Вымаўляецца як у мове-крыніцы, гл. Ü.
Произносится как в языке источнике, см. Ü.

Сьцяг Паўночнага руху супраціву
Флаг Северного движения сопротивления

Марш руху супраціву на нацыянальны дзень Швецыі ў 2007.
Марш движения сопротивления на национальный день Швеции в 2007 году

Паўночны рух супраціву (па-швэдзку: Nordiska motståndsrörelsen; NMR, па-фінску: Pohjoismainen vastarintaliike; PVL, па-нарвэжзку: Nordiske motstandsbevegelsen; NMB) — Паўночнаеўрапейская нацыянал-сацыялістычная арганізацыя і швэдзкая партыя якая ставіць мэтай з дапамогай рэвалюцыі стварыць паўночнаеўрапейскую нацыянал-сацыялістычную рэспубліку, якая складаецца з Швэцыі, Фіньляндыі, Нарвэгіі, Даніі, Ісьляндыі, і магчыма таксама краін Прыбалтыкі.
Nordiska motståndsrörelsen; NMR, фин. Pohjoismainen vastarintaliike; PVL, норв. Nordiske motstandsbevegelsen; NMB) — Североевропейская национал-социалистическая организация и шведская партия ставящая целью, посредством революции создать североевропейскую национал-социалистическую республику, состоящую из Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании, Исландии, и возможно также стран Прибалтики.

На гэты момант паўночны рух супраціву ўключае ў сябе швэдзкі рух супраціву (Svenska motståndsrörelsen), фінскі рух супраціву (Suomen vastarintaliike), нарвежскі рух супраціву (Norske motstandsbevegelsen) і дацкі рух супраціву (Danske modstandsbevægelse).
На данный момент Северное движение сопротивления включает в себя Шведское движение сопротивления (Svenska motståndsrörelsen[3]), Финское движение сопротивления (Suomen vastarintaliike[4]), норвежское движение сопротивления (Den norske motstandsbevegelsen[5]) и датское движение сопротивления (Den Danske Modstandsbevægelse[6]).

Арганізацыя пабудавана на выразнай герархіі і дысцыпліне.
Организация построена на чёткой иерархии и дисциплине[7].

Заснавальнік арганізацыі Клас Лунд, вядомы таксама тым, што стаяў ля вытокаў арганізацыі Vitt Ariskt Motstånd (Белы арыйскі супраціў).
Основатель организации Клас Лунд, известен также тем, что стоял у истоков организации Vitt Ariskt Motstånd (Белое арийское сопротивление).

На дадзены момант лідэрам арганізацыі з'яўляецца Сімон Ліндберг пад ім савет кіраваньня, ў які ўваходзяць: Эміль Хагберг (міжнародны прадстаўнік і каардынатар кіраўнікоў рэгіянальных вочак), Фрэдрык Вейдзеланд (паліттэхнолаг і галоўны рэдактар анлайн-газэты Nordfront) і Пэр Эберг (лідэр палітычнай партыі, ўтворанай ў рамках арганізацыі).
На данный момент лидером организации является Симон Линдберг под ним совет правления, в который входят: Эмиль Хагберг (международный представитель и координатор руководителей региональных ячеек), Фредрик Вейделанд (политтехнолог и главный редактор онлайн-газеты Nordfront) и Пэр Эберг (лидер политической партии, образованной в рамках организации).

У кастрычніку 2014 года было аб'яўлена што Швэдзкае аддзяленьне арганізацыі створыць палітычную партыю.
В октябре 2014-го было объявлено, что Шведское отделение организации создаст политическую партию.