Hianzisch (ungarisch Hiénc) is a Dialekt, dea wos vo vuin Buagnlandlan gredd wiad.
Hianzisch (hungarian Hiénc) is a dialect, that is spoken in the easternmost part of Austria.


Des is a Variantn vo da Boarischn Sproch und gheat zum mittlbairischn Zweig.
It belongs to the central Bavarian dialects.

Vü vo de uaspringlichn bairischn Siedla in da Gegend san ausn Fichtlgebiage und da Owapfoiz kumma, deshoib enthoid des Hianzische a vui noadbairische Elemente.
Many of the original bavarian settlers from the region came from the Fichtel Mountains and the Upper Palatinate, therefore Hianzisch exhibits northern Bavarian elements.

Des Noadbairische is nua im Lauf vo da Zeit duach des Mittlbairische und Sidbairische iwalogat wuan.
The northern Bavarian dialects have been superimposed by the local central and southern Bavarian dialects over time.

Hianzisch is aa mitn oststeirischn Dialekt vawaundd bzw. fost identisch.
Hianzisch is also very closely related to the eastern Styrian dialects.

Eignoatig is aa, dass an da Stö vom „es“ oft „si“ gsogt wiad, z. B. „si rejgnt“ („es regnet“), „si tuit wejh“ („es duat weh“).
Another peculiarity of Hianzisch is the substitution of the third person neuter pronoun 'es' with the feminine pronoun 'si(e)' as impersonal verb in constructions like 'si rejgnt' (literally 'she rains' for 'it rains') or 'si duit wejh' (literally 'she does woe' for 'it hurts')

Beleg
Sources

↑ Johann Matthias Korabinszky: Almanach von Ungarn auf das Jahr 1778, Wean und Pressburg 1878 ↑ Der Stress - Gernot Schönfeldinger. Hianznvarein; ogruafn am 7. Oktoba 2010
↑ Johann Matthias Korabinszky: Almanach von Ungarn auf das Jahr 1778, Wean und Pressburg 1878

Bibliographie
Bibliography

Begriffsgschicht
Name origin

Im Netz
Online sources

Wo da Naum Hianzisch heakumt is umstrittn.
The origin of the name Hianzisch is disputed.

De easchtn Belege fia dees Wuat kuma ausn 18. Joahundat.
The first references for the term date to the 18th century.

Im "Almanach von Ungarn auf das Jahr 1778" stäht, dees Hienzey warad "eine Landschaft 6 Meilen lang und soviel breit, in der Gegend um Güns herum.
In "Almanach von Ungarn auf das Jahr 1778" (the Hungarian Almanach for the year 1778) it says, that Hienzey is "a region 6 miles long and wide, in the region around Grüns.

Die Inwohner sind Ueberbleibsel von den alten Gothen, haben ihre besondere Sprache, und ihre Trachten.
The inhabitants are remainders from the old Goths with their own language and local dress.

Die Weiber tragen meist schwarze Kittel mit vielen Falten.
The women wear most often black gowns with many pleats.

Die Männer meist weiße Röcke und einen runden herabgelassenen Hut."[1] Es kennt vo "Gfoigsleit vom Heinrich" (entweda vom Heazog Heinrich II. oda vom Güssinga Grafn Heinrich bzw. Henz) haaßn oda vo „hianz“ (jetzt) heagleidd sei.
The man most white skirts and a round lowered hat."[1] It could derive from "Followers of Heinrich" (either from duke Heinrich II. or from Count Heinrich of Güssing) or from „hianz“ (std. germ. jetzt, en. now).

1921 häd des domois neie östareichische Bundesland fost in Naum "Heinzenland" griagt stott Buagnlaund, noch da Sproch Hianzisch.
In 1921 the new Austrian state was almost called "Heinzenland" instead of Burgenland.

Sprochmeakmoi
Characteristics of the language

Des Hianzische wiad zu de ui-Mundoatn zöhd, wei da ui-Laut des markanteste Meakmoi is, dea wos in ua-Laut aus aundan bairischn Dialektn (des uaspringliche uo ausn Mittlhochdeitschn, z. B. guot, muoter, bluot) dasetzt.
Hianzisch is part of the ui-dialects, because the ui-diphthong is the most distinctive feature that replaces the ua from most other Bavarian dialects.

Beispü fian ui-Laut:
Examples for the ui-diphthong:

Deitsch Bairisch Hianzisch gut guad guid Mutter Muada Muida Schuhe Schua Schui Ruhe Rua Rui Hut Huad Huid genug gnua gmui suchen suachn suicha zu zua zui Tuch Tuach Tui Krug Gruag Grui
German Bavarian Hianzisch gut guad guid Mutter Muada Muida Schuhe Schua Schui Ruhe Rua Rui Hut Huad Huid genug gnua gmui suchen suachn suicha zu zua zui Tuch Tuach Tui Krug Gruag Grui

Beispüsotz: „Di Muida und da Bui tuin gmui Fuida fia d’Kui in dej tuife Trui“.
example sentence: „Di Muida und da Bui tuin gmui Fuida fia d’Kui in dej tuife Trui“. (The mother and the boy put enough fodder for the cow into the trough)

A bsundas Kennzeichn is aa de Vazwülautung vo e-Lautn.
A special characteristic is the diphthongisation of the standard German e-sounds.

Beispü dafia san: „gwejn“ (gwesn), „Lejda“ (Leda) oda „sej“ (sie).
For example in: „gwejn“ (gewesen), „Lejda“ (Leder) oda „sej“ (sie).

Efta kummts aa zu ana Nasaliarung vo Vokaln (s n in „hianzisch“ oda „hianz“ is ned heabor, s wiad nasaliat).
The 'n-sound' often leads to nasalisation after vowels (e.g. the 'n' in „hianzisch“ or „hianz“ is silent, a becoming nasalised).

1 2 3 4 5 6 "Layal Abboud". Insight Publishing House Limited, UK.. http://www.insight-egypt.com/celebrities/layal-abboud/july-16/214.
1 2 3 4 5 6 "Layal Abboud". insight-egypt.com. Insight Publishing House Limited, UK.

Retrieved on 24 August 2017. ↑ "Layal Abboud: The unworthy recipient of a cultural award". The NOW team. https://now.mmedia.me/lb/en/blogs/566856-layal-abboud-the-unworthy-recipient-of-a-cultural-award.
Retrieved 24 August 2017. ↑ "Layal Abboud: The unworthy recipient of a cultural award". now.mmedia.me. The NOW team.

Retrieved on 23 August 2017. ↑ "ليال عبود - Layal Abboud". knopedia.com. http://www.knopedia.com/2016/11/Layal-Abboud-CV.html.
Retrieved 23 August 2017. ↑ "ليال عبود - Layal Abboud". معلومات السيرة الذاتية، قصة حياة المشاهير. knopedia.com.

Retrieved on 23 August 2017.
Retrieved 23 August 2017.

Layal Abboud auf Facebook Layal Abboud on Instagram Layal Abboud on YouTube Layal Abboud auf Twitter Layal Abboud on SoundCloud Layal Abboud on Myspace Layal Abboud on ReverbNation
Layal Abboud on Facebook Layal Abboud on Instagram Layal Abboud on YouTube Layal Abboud on Twitter Layal Abboud on SoundCloud Layal Abboud on Myspace Layal Abboud on ReverbNation

Layal Abboud (arabisch ليال عبود‎:pronounced [layāl ʿab'boud]; born 15 May 1982) is a Lebanese pop singer, folk music entertainer, sound-lyric poet, concert dancer, fit model, Muslim humanitarian and businesswoman.[1][2][3]
Layal Abboud (Arabic: ليال عبود‎‎:pronounced [layāl ʿab'boud]; born 15 May 1982) is a Lebanese pop singer, folk music entertainer, sound-lyric poet, concert dancer, fit model, Muslim humanitarian and businesswoman.[1][2][3]

Termine
History

Omeakunga
References

Sprecha
Speakers

Inhoide
Topics

Macoun is da Nåma von a eiropäischn Konferenz für Programmiera vo Systeme vo Apple.
The Macoun Developers Conference (pronounced as “Ma-coon” [mə'kuːn]) is a conference held annually since 2007 in Frankfurt am Main by Macoun GbR.

D' Veråstoidung is d' greßte Fachkonferenz ihra Art in Deidschland.
It is Europe’s biggest conference focused on Apple systems.

D' Konferenz is seit 2008 a jeds Jåhr im Heabst in Frankfurt am Main.
The conference is held in German.

Da Nåma kimmt vo da Apfesordn Macoun (Apfe).
The conference name “Macoun” is derived from the apple of the same name.[1][2] Having “#Macoun” as official hashtag has led to confusion for american fruit-lovers on social media.

D' Veråstoidung, vo de Schreibaling a „wichdigste deidsche Endwicklakonferenz“ (fia Apple-Programmiera) gnennt, is a Art Stammdisch fia Programmiera, dia wo d' Plattforma vo Apple hernemma. D' Veråstoidung is ungfähr sowos wia d' Wikimania blos hoid fia andere Leid.
The conference, dubbed by the press as “German alternative to WWDC”[3] is a communication platform for developers on the Apple platform.

Jeds Jåhr gehts um neie technische Entwicklunga, Gscher mit da Programmierarei, ausgfugsde Lösunga und wia ma Fehla vermeid.
The conference values the direct exchange between developers, talks featuring latest technical topics,[4][5] problems around software development,[6] best practices,[7] and topics around quality ensurance.[8]

Außerdem gibds a Rahmaprogramm wo ma selba übn ko, Ausstellunga, Stammdisch und a Werkstatt, in dera ma Fachleid um Råd frogn ko.
Besides talks in up to three concurrent sessions, Macoun has workshops, exhibitions (Digital Retro Park’s Apple exhibition being the most notable),[9] panels, and a experts group similar to WWDC labs (called Werkstatt).[10]

Die Sprecha griang koa Gejd ned, trodzdem san etliche bekannde Nama unter de Sprecha: Andy Abgottspon, Chris Eidhof, Max Seelemann, Ortwin Gentz, Thomas Tempelmann, Uli Kusterer und no a boar mear.
The conference does not have paid speakers but nonetheless the list of speakers contains some widely known names such as Andy Abgottspon,[11][12][13] Chris Eidhof,[14] Max Seelemann (Winner of Apple Design Awards 2016), Ortwin Gentz (Where To?), Thomas Tempelmann (FCopy, Tempelmon, ...), Uli Kusterer (Uli's Moose) and others.

Created by Chris Harper/Paul A. Bradley Website www.landoverbaptist.org Alexa rank 321,750 Commercial No Registration Optional Launched 1998 (1998) Current status Active De Landover Baptist Church is a religionsparoditische Webseitn, de so duan, ois ob's a echte Kirch warn. Zum Beispui moanans seid da Amtseinführung von Donald Trump, doss ois, wos da Präsident sogt, richtig sein muaß und doss Amerika Gotts ausawejhde Nation is. Erfunden woan is de Webseitn 1988 vom Chris Harper.
Created by Chris Harper/Paul A. Bradley Website www.landoverbaptist.org Alexa rank 321,750 Commercial No Registration Optional Launched 1998 (1998) Current status Active

D Etiopischa Litratua gejd ebba vo 300 n. Kr. quasi bis heit. Dej Litratua fongt oa mid de Axumitischn Text u wiad af Altetiopisch (Gə'əs) mid ana aingan Schrift gschrim.
Ethiopian literature dates from Ancient Ethiopian literature (around 300 AD) up until modern Ethiopian Literature.

Ba da Litratua i d modeanan, etiopischn Sprochn red ma meara vo d jeweiling Sprochn, bspw. d Amharischa Litratua, d Oromo Litratua oda d Tigrinischa Litratua.
Ancient Ethiopian literature starts with Axumite texts written in the Geʽez language using the Geʽez script, indigenous to both Ethiopia & Eritrea.

Axumitische Litteratua (330-900)
Axumite Literature (330-900)

D Litratua soll vua allm za Zeid vonn Koasa Zara Yaqob floriad hom, dan wou es Mats'hafe Berhan ("The Book of Light") un es Mats'hafe Milad ("The Book of Nativity") zougschrim wean. Um dej Zeid umma san aa Textt iwasetzt woan.
Literature flourished especially during the reign of Emperor Zara Yaqob. Written by the Emperor himself were Mats'hafe Berhan ("The Book of Light") and Mats'hafe Milad ("The Book of Nativity").

Dazou ghejan aa Homilien, wej es Retuʿa Haymanot "d Orthodoxi", d wou an Johannes Chrysostomos zougschrim wiad.
Numerous homilies were written in this period, notably Retu’a Haimanot ("True Orthodoxy") ascribed to John Chrysostom.