# en/100.xml.gz
# fr/100.xml.gz


(src)="1"> Marriage
(trg)="1"> Mariage

(src)="2"> Divorce
(trg)="2"> Divorce

(src)="3"> Children in a divorce
(trg)="3"> Les enfants dans le divorce

(src)="4"> When you are pregnant
(trg)="4"> Lorsque vous attendez un enfant

(src)="5"> Child care
(trg)="5"> Garde d' enfants

(src)="6"> Looking after a child at home
(trg)="6"> Garde de l' enfant à domicile

(src)="7"> Marriage
(trg)="7"> Mariage

(src)="8"> Before getting married , you must request in writing an examination of the possible impediments to your marriage .
(trg)="8"> Avant le mariage , il faut demander un examen écrit de capacité à mariage .

(src)="9"> This examination is performed at a Local Register Office .
(trg)="9"> Cet examen est effectué par les Registres locaux .

(src)="10"> The written request can be submitted to any Local Register Office .
(trg)="10"> Vous pouvez déposer votre demande d' examen dans n' importe quel bureau des Registres locaux .

(src)="11"> You can find information on the Local Register Office 's website .
(trg)="11"> Vous pouvez obtenir davantage de renseignements sur les pages des Registres locaux .

(src)="12"> Civil marriages are also performed at Local Register Offices .
(trg)="12"> Le mariage civil a également lieu aux Registres locaux .

(src)="13"> Ylivieska unit
(trg)="13"> Unité d' Ylivieska

(src)="14"> Valtakatu 4 , 3rd floor
(trg)="14"> Valtakatu 4 , 3e étage

(src)="16"> Telephone : 029 553 9040
(trg)="16"> Téléphone : 029 553 9040

(src)="17"> Online reservations : www.maistraatti.fi , info.pohjois-suomi(at)maistraatti.fi
(trg)="17"> Réservation en ligne : www.maistraatti.fi , info.pohjois-suomi(at)maistraatti.fi

(src)="18"> Further information :
(trg)="18"> En savoir plus : Mariage .

(src)="20"> Divorce
(trg)="19"> Divorce

(src)="21"> The wife or husband alone or both spouses together can file for a divorce .
(src)="22"> A registered partnership can be dissolved on request by one or both partners .
(trg)="20"> Un des deux conjoints peut demander le divorce/la dissolution du partenariat enregistré séparément , ou les deux conjoints peuvent le faire ensemble .

(src)="23"> A divorce application can be filed at a District Court in either spouse ’s municipality .
(trg)="21"> Cette demande se fait auprès du tribunal d' instance du domicile d' un des deux conjoints .

(src)="24"> A divorce must be applied for at a District Court by written application .
(trg)="22"> Cette demande est engagée au tribunal d' instance par une demande écrite .

(src)="25"> A registered partnership is dissolved in the same way as a marriage .
(trg)="23"> Le partenariat enregistré est dissolu de la même manière que le mariage .

(src)="27"> Ylivieska office
(trg)="25"> Secrétarit d' Ylivieska

(src)="29"> Postal address : P.O. Box 32 , 84101 Ylivieska
(trg)="27"> Adresse : PL 32 , 84101 Ylivieska

(src)="30"> Telephone : 029 56 49400
(trg)="28"> Téléphone : 029 56 49400

(src)="32"> Further information : Divorce .
(trg)="30"> En savoir plus : Divorce .

(src)="33"> Children in a divorce
(trg)="31"> Les enfants dans le divorce

(src)="34"> If your family includes children and your marriage comes to an end , you should contact a child supervisor .
(trg)="32"> Si vous avez des enfants et que vous décidez de divorcer , contactez le responsable chargé des intérêts des enfants .

(src)="35"> The child supervisor will confirm an agreement on living arrangements , custody , visitation rights and child maintenance support .
(trg)="33"> Le responsable chargé des intérêts des enfants approuve le contrat relatif au lieu d’ habitation , au droit de garde , de visite et à la pension alimentaire de l' enfant .

(src)="36"> Contact information for child supervisors :
(trg)="34"> Coordonnées du responsable chargé des intérêts des enfants :

(src)="38"> Telephone : ( 08 ) 419 5711 and 044 419 5711
(trg)="36"> Téléphone : ( 08 ) 419 5711 et 044 419 5711

(src)="39"> phone consultation Tue–Thu at 12 noon–1 pm
(trg)="37"> Permanence téléphonique mar-jeu 12h-13h

(src)="40"> Sievi and Nivala
(trg)="38"> Sievi et Nivala

(src)="41"> Telephone : 08 419 6876 and 044 419 6876
(trg)="39"> Téléphone : 08 419 6876 et 044 419 6876

(src)="42"> phone consultation Tue–Thu at 12 noon–1 pm
(trg)="40"> Permanence téléphonique mar-jeu 12h-13h

(src)="43"> Oulainen
(trg)="41"> Oulainen

(src)="44"> Telephone : 044 4793 281
(trg)="42"> Téléphone : 044 4793 281

(src)="45"> phone consultation Mon–Fri at 12 noon–1.30 pm
(trg)="43"> Permanence téléphonique lun-ven 12h-13.30h

(src)="46"> Further information : Children in a divorce .
(trg)="44"> En savoir plus : Les enfants dans le divorce .

(src)="47"> linkkiKallio federation of municipalities for providing basic services ( Peruspalvelukuntayhtymä Kallio ) :
(trg)="45"> linkkiRegroupement de communes des services de base Kallio :

(src)="48"> Child welfare supervision in Alavieska , Sievi , Ylivieska and NivalaFinnish
(trg)="46"> Protection de l' enfance à Alavieska , Sievi , Ylivieska et Nivalafinnois

(src)="49"> When you are pregnant
(trg)="47"> Lorsque vous attendez un enfant

(src)="50"> Make an appointment at the local maternity clinic as soon as your pregnancy is confirmed .
(trg)="48"> Prenez rendez-vous au centre de la maternité de votre quartier dès que vous avez la confirmation d' être enceinte .

(src)="51"> The well-being of the mother , baby and the whole family is monitored at a maternity clinic during pregnancy .
(trg)="49"> Au centre de la maternité , on suit la santé du bébé et de toute la famille pendant toute la période de la grossesse .

(src)="52"> Appointments at a maternity clinic :
(trg)="50"> Prendre rendez-vous à Neuvola

(src)="53"> Alavieska , Mon–Fri at 12 noon–1 pm
(trg)="51"> Alavieska , lun–ven 12h–13h

(src)="54"> Telephone : ( 08 ) 419 6302
(trg)="52"> Téléphone : ( 08 ) 419 6302

(src)="56"> Telephone : ( 08 ) 419 6004 and ( 08 ) 419 6007
(trg)="54"> Téléphone : ( 08 ) 419 6004 et ( 08 ) 419 6007

(src)="58"> Telephone : ( 08 ) 419 5101
(trg)="56"> Téléphone : ( 08 ) 419 5101

(src)="59"> Nivala , Mon–Thu at 8 am–11 am
(trg)="57"> Nivala , lun–ven 8h–11h

(src)="60"> Telephone : ( 08 ) 419 6501
(trg)="58"> Téléphone : ( 08 ) 419 6501

(src)="61"> Oulainen , Mon–Tue and Thu–Fri at 8.00 am–8.30 am and 11.30 am–12.00 noon
(trg)="59"> Oulainen , lun-mar et jeu-ven 8h00-8h30 et 11h30-12h00

(src)="62"> Telephone : 044 479 3451
(trg)="60"> Téléphone : 044 479 3451

(src)="63"> Mon–Fri at 8.00 am–8.30 am
(trg)="61"> Lun-ven 8h00-8h30

(src)="64"> Telephone : 044 479 3436
(trg)="62"> Téléphone : 044 479 3436

(src)="65"> Further information :
(src)="66"> When you are expecting a baby .
(trg)="63"> En savoir plus : Lorsque vous attendez un enfant .

(src)="67"> Child care
(trg)="64"> Garde d' enfants

(src)="68"> You can apply for municipal day care for a child under school age .
(trg)="65"> Vous pouvez demander une place de garderie pour votre enfant qui n' est pas en âge de scolarité .

(src)="69"> Day care can be arranged by a municipal or private day care centre .
(trg)="66"> Le service de garderie peut être communal ou privé .

(src)="70"> Day care can be arranged for a full day or part of a day in a day care centre , group family day care , or family day care .
(trg)="67"> Les soins de garde peuvent avoir lieu une partie de la journée , toute la journée , à la garderie ou chez une assistance maternelle/familiale agréée .

(src)="72"> Apply for municipal day care at least four ( 4 ) months before your child is due to start day care .
(trg)="69"> Faites votre demande de garderie pour votre enfant au moins 4 mois avant la date de commencement voulue .

(src)="73"> A day care place can be granted within two weeks after you have submitted an application form if you suddenly get a job or place of study .
(trg)="70"> Si vous trouvez tout à coup un emploi ou une place d' études , vous obtiendrez une place de garderie dans les deux semaines après avoir retourné le formulaire de demande .

(src)="74"> Application forms are available at day care offices or you can also print an application form and use an electronic application .
(trg)="71"> Les formulaires de demande sont disponibles au bureau chargé des services de garderie ou vous pouvez également imprimer le formulaire à remplir ou utiliser le formulaire électronique .

(src)="75"> Street addresses of day care offices :
(trg)="72"> Adresses des bureaux chargés des services de garderie :

(src)="76"> Alavieska
(trg)="73"> Alavieska

(src)="78"> Oulainen
(trg)="75"> Oulainen

(src)="84"> More information on day care and applying for day care in the Ylivieska region is available on the municipalities ' websites .
(trg)="81"> En savoir plus sur les services de garderie et sur les demandes de place de garderie dans la région d' Ylivieska sur les pages web des communes .

(src)="85"> Further information :
(src)="86"> Child care .
(trg)="82"> En savoir plus : Garde d' enfants .

(src)="87"> linkkiMunicipality of Alavieska :
(trg)="83"> linkkiCommune d' Alavieska :

(src)="88"> Early educationFinnish
(trg)="84"> Éducation précocefinnois

(src)="89"> linkkiMunicipality of Sievi :
(trg)="85"> linkkiCommune de Sievi :

(src)="90"> Early educationFinnish
(trg)="86"> Éducation précocefinnois

(src)="92"> Early educationFinnish
(trg)="88"> Éducation précocefinnois

(src)="94"> Early educationFinnish _ English
(trg)="90"> Éducation précocefinnois _ anglais

(src)="95"> Looking after a child at home
(trg)="91"> Garde de l' enfant à domicile

(src)="96"> You can receive child home care allowance from Kela for the care of a child under the age of three at home or in private day care , when the child is not in municipal day care .
(trg)="92"> Vous pouvez obtenir l' allocation versée par Kela pour la garde de votre enfant à domicile ou dans une garderie privée , si votre enfant a moins de 3 ans , et n' est pas dans une garderie publique .

(src)="98"> If you are entitled to child home care allowance , apply for it from Kela .
(trg)="96"> Si vous avez droit à une allocation de garde à domicile , vous pouvez faire une demande auprès de Kela .

(src)="99"> You can fill in an application form online by using your online banking credentials , or you can complete an application form and send it to Kela by post .
(trg)="97"> Vous pouvez remplir le formulaire en utilisant vos identifiants bancaires et l' envoyer par la poste aux bureaux de Kela .

(src)="100"> You can also take the form to a Kela office .
(trg)="98"> Vous pouvez aussi l' emmener aux bureaux Kela .

(src)="101"> More information is available on Kela 's website .
(trg)="99"> Informations complémentaires sur les pages web de Kela .

(src)="102"> Further information :
(src)="103"> Looking after a child at home .
(trg)="100"> En savoir plus : Garde de l' enfant à domicile .

(src)="104"> linkkiKela ( the Social Insurance Institution of Finland ) :
(trg)="101"> linkkiKela :

(src)="105"> Benefits for families with childrenFinnish _ Swedish _ English
(trg)="102"> Aides pour les famillesfinnois _ suédois _ anglais

(src)="106"> Marriage
(trg)="103"> Mariage

(src)="107"> Divorce
(trg)="104"> Divorce

(src)="108"> Children in a divorce
(trg)="105"> Les enfants dans le divorce

(src)="109"> When you are pregnant
(trg)="106"> Lorsque vous attendez un enfant

(src)="110"> Child care
(trg)="107"> Garde d' enfants

(src)="111"> Looking after a child at home
(trg)="108"> Garde de l' enfant à domicile

(src)="112"> Marriage
(trg)="109"> Mariage

(src)="113"> Before getting married , you must request in writing an examination of the possible impediments to your marriage .
(trg)="110"> Avant le mariage , il faut demander un examen écrit de capacité à mariage .

(src)="114"> This examination is performed at a Local Register Office .
(trg)="111"> Cet examen est effectué par les Registres locaux .

(src)="115"> The written request can be submitted to any Local Register Office .
(trg)="112"> Vous pouvez déposer votre demande d' examen dans n' importe quel bureau des Registres locaux .

(src)="116"> You can find information on the Local Register Office 's website .
(trg)="113"> Vous pouvez obtenir davantage de renseignements sur les pages des Registres locaux .

(src)="117"> Civil marriages are also performed at Local Register Offices .
(trg)="114"> Le mariage civil a également lieu aux Registres locaux .

(src)="118"> Ylivieska unit
(trg)="115"> Unité d' Ylivieska

(src)="119"> Valtakatu 4 , 3rd floor
(trg)="116"> Valtakatu 4 , 3e étage

(src)="121"> Telephone : 029 553 9040
(trg)="118"> Téléphone : 029 553 9040

(src)="122"> Online reservations : www.maistraatti.fi , info.pohjois-suomi(at)maistraatti.fi
(trg)="119"> Réservation en ligne : www.maistraatti.fi , info.pohjois-suomi(at)maistraatti.fi