# en/giga-fren.release2.fixed.0001.xml.gz
# fr/giga-fren.release2.fixed.0001.xml.gz


(src)="1"> Changing Lives | Changing Society | How It Works | Technology Drives Change Home | Concepts | Teachers | Search | Overview | Credits | HHCC Web | Reference | Feedback Virtual Museum of Canada Home Page
(trg)="1"> Il a transformé notre vie | Il a transformé la société | Son fonctionnement | La technologie , moteur du changement Accueil | Concepts | Enseignants | Recherche | Aperçu | Collaborateurs | Web HHCC | Ressources | Commentaires Musée virtuel du Canada

(src)="2"> Site map
(trg)="2"> Plan du site

(src)="3"> Feedback
(trg)="3"> Rétroaction

(src)="4"> Credits
(trg)="4"> Crédits

(src)="5"> Français
(trg)="5"> English

(src)="6"> What is light ?
(trg)="6"> Qu' est -ce que la lumière ?

(src)="7"> The white light spectrum Codes in the light The electromagnetic spectrum Emission spectra Absorption spectra Light-years Light pollution
(trg)="7"> La découverte du spectre de la lumière blanche Des codes dans la lumière Le spectre électromagnétique Les spectres d' émission Les spectres d' absorption Les années-lumière La pollution lumineuse

(src)="8"> The sky of the first inhabitants A contemporary vison of the Universe Astronomy for everyone
(trg)="8"> Le ciel des premiers habitants La vision contemporaine de l' Univers L' astronomie pour tous

(src)="9"> Cartoon
(trg)="9"> Bande dessinée

(src)="10"> Links
(trg)="10"> Liens

(src)="11"> Glossary
(trg)="11"> Glossaire

(src)="12"> Observatories
(trg)="12"> Observatoires

(src)="13"> Astronomers Introduction Introduction video What is Astronomy ?
(trg)="13"> Astronomes Introduction Vidéo d' introduction Qu' est -ce que l' astronomie ?

(src)="14"> Often considered the oldest science , it was born of our amazement at the sky and our need to question Astronomy is the science of space beyond Earth 's atmosphere .
(trg)="14"> Souvent considérée comme la plus ancienne des sciences , elle découle de notre étonnement et de nos questionnements envers le ciel L' astronomie est la science qui étudie l' Univers au-delà de l' atmosphère terrestre .

(src)="15"> The name is derived from the Greek root astron for star , and nomos for arrangement or law .
(trg)="15"> Son nom vient du grec astron , qui veut dire étoile et nomos , qui veut dire loi .

(src)="16"> Astronomy is concerned with celestial objects and phenomena - like stars , planets , comets and galaxies - as well as the large-scale properties of the Universe , also known as " The Big Picture " .
(trg)="16"> Elle s' intéresse à des objets et des phénomènes tels que les étoiles , les planètes , les comètes , les galaxies et les propriétés de l' Univers à grande échelle .

(src)="17"> More specifically , astronomy is the study of the origin and evolution of the Universe , the physics and chemistry of celestial objects , and the calculation of their positions and motions .
(trg)="17"> Plus spécifiquement , elle étudie la formation et l' évolution de l' Univers , détermine les propriétés physiques et chimiques des objets célestes qu' il contient et mesure leurs déplacements .

(src)="18"> For most people , astronomy represents a world that is both mysterious and grandiose - a story about glimmering celestial objects and the immensity of the cosmos .
(trg)="18"> Pour la majorité des gens , l' astronomie évoque un monde à la fois mystérieux et grandiose , celui des étoiles et de l' immensité cosmique .

(src)="19"> It prompts us to ask the deepest existential questions :
(trg)="19"> L' astronomie évoque donc aussi les grandes questions « existentielles » :

(src)="20"> Who are we ?
(trg)="20"> Où sommes -nous ?

(src)="21"> Where did we come from ?
(trg)="21"> D' où venons -nous ?

(src)="22"> Are we alone ?
(trg)="22"> Sommes -nous seuls ?

(src)="23"> The lure of these universal enigmas was the spark that ignited the passion of many of today 's famous astronomers .
(trg)="23"> L' attrait exercé par ces énigmes universelles a représenté l' étincelle initiale du parcours de nombreux grands astronomes .

(src)="24"> Astronomy also plays a much more practical role that is not nearly as important today as it was in the past .
(trg)="24"> L' astronomie possède également une dimension beaucoup plus pratique et « terre à terre » , laquelle est moins apparente aujourd'hui .

(src)="25"> Since the time of our earliest ancestors , humans have used the motions of celestial objects to position themselves in space and time .
(trg)="25"> Depuis toujours , nous observons les mouvements du ciel pour nous repérer dans l' espace et le temps .

(src)="26"> Prehistoric humans studied the relationship between the seasons and the length of days to plan their hunting and gathering activities .
(trg)="26"> Ainsi , l' homme préhistorique connaît bien la relation existant entre la variation de la durée du jour et le cycle des saisons ; il s' en sert pour planifier ses déplacements de chasse et de cueillette .

(src)="27"> It was also by observing the positions of the stars that the first farmers decided when to plant and when to harvest , and early navigators could sail the oceans blue .
(trg)="27"> C' est aussi en observant la position des étoiles que les premiers agriculteurs décident du moment des grandes étapes de leur travail et que les navigateurs se repèrent sur les mers .

(src)="28"> In the Age of Antiquity , astrometry - the measurement of the positions of stars and planets - was the main occupation of astronomers .
(trg)="28"> Durant l' Antiquité , l' astrométrie , qui est la mesure de la position des étoiles et des planètes , est la principale occupation des astronomes .

(src)="29"> There was some degree of interest for astronomy from the general public as well , since they believed that the positions of celestial objects influenced events that took place on Earth .
(trg)="29"> Pour le public , le travail n' est pas sans intérêt : on croit en effet que la position des objets célestes a un impact sur les évènements qui ont cours sur la Terre .

(src)="30"> ? During the Renaissance , advances in mathematics coupled with the invention of new observational instruments ( like the refracting telescope ) gave rise to modern astronomy .
(trg)="30"> ? Lors de la Renaissance , les progrès en mathématiques réalisés depuis l' Antiquité et l' invention de nouveaux instruments d' observation ( comme la lunette astronomique ) conduisent à la naissance de l' astronomie moderne .

(src)="31"> From the 19th century onwards , the discovery of the electromagnetic spectrum and the world of the atom spurred on the development of astrophysics , a new discipline in astronomy that is now considered to be the most important .
(trg)="31"> À partir de la fin du XIXe siècle , la découverte du spectre électromagnétique et du monde de l' atome va aussi mener à l' apparition d' une nouvelle branche de l' astronomie , la plus importante de nos jours : l' astrophysique .

(src)="32"> Today , astronomy covers several disciplines :
(trg)="32"> Aujourd'hui , l' astronomie comprend plusieurs disciplines dont :

(src)="33"> o Astrometry , which is the precise measurement of the position of stars and planets , and which is greatly facilitated by the use of modern CCD cameras and computers
(trg)="33"> o L' astrométrie , qui se charge de mesurer la position des étoiles et des planètes ( et dont la pratique est aujourd'hui facilitée par l' utilisation des caméras CCD et des ordinateurs )

(src)="34"> o Stellar astronomy , which is the study of the origins and evolution of stars
(trg)="34"> o L' astronomie stellaire , qui étudie l' origine , la formation et l' évolution des étoiles

(src)="35"> o Galactic astronomy , which studies the structure and components of galaxies
(trg)="35"> o L' astronomie galactique , qui étudie la structure et les composants des galaxies

(src)="36"> o Astrophysics , which studies the Universe and the physics of its constituents ( luminosity , temperature , chemical composition )
(trg)="36"> o L' astrophysique , qui étudie la physique de l' Univers et les propriétés physiques de ses constituants ( luminosité , température , composition chimique )

(src)="37"> o Cosmology , which studies the origin and evolution of the Universe as a whole Related to these fields of research are two disciplines that lie more within the domain of geologists and biologists : planetary science , which is the study of asteroids , comets and planets , and astrobiology , which studies the possibility of life in the Universe .
(trg)="37"> o La cosmologie , qui étudie l' origine et l' évolution de l' Univers dans son ensemble À ces domaines de recherche se rattachent deux disciplines qui sont surtout l' apanage des géologues et des biologistes : les sciences des planètes , qui se chargent de l' étude des astéroïdes , des comètes et des planètes , et l' astrobiologie , qui se charge de l' étude des possibilités de vie dans l' Univers .

(src)="38"> Nowadays , professional astronomers have a strong background in astrophysics and their observations are almost always examined in an astrophysical context .
(trg)="38"> Actuellement , les astronomes professionnels ont tous une formation poussée en astrophysique et leurs observations sont presque toujours étudiées dans un contexte astrophysique .

(src)="39"> The most serious amateurs actively participate in the study of variable stars , the discovery of new asteroids or comets , and other exciting astronomical work .
(trg)="39"> Les astronomes amateurs jouent également un rôle important en recherche ; les plus sérieux participant couramment au suivi d' étoiles variables , à la découverte de nouveaux astéroïdes et de nouvelles comètes , etc .

(src)="40"> Video Sequence ? ?John Richard Bond explains what the purpose of astronomy is .
(trg)="40"> Séquence vidéo ? ?John Richard Bond explique le rôle de l' astronomie .

(src)="41"> © 2006 An original idea and a realization of the ASTROLab of Mont-Mégantic National Park
(trg)="41"> © 2006 Une idée originale et une réalisation de L' ASTROLab du Parc national du Mont-Mégantic

(src)="42"> Astronomers © 2006 An original idea and a realization of the ASTROLab of Mont-Mégantic National Park
(trg)="42"> Astronomes © 2006 Une idée originale et une réalisation de L' ASTROLab du Parc national du Mont-Mégantic

(src)="43"> Astronomers Timeline
(trg)="43"> Astronomes Ligne de temps

(src)="44"> Verbatim A journey into Canadian astronomy
(trg)="44"> Verbatim L' aventure astronomique canadienne

(src)="45"> Instruments The ancient Egyptians use the transit for the first time about 4,000 years ago .
(trg)="45"> Instruments Les Égyptiens utilisent le transit pour la première fois , environ 2000 ans avant Jésus-Christ .

(src)="46"> Instruments The astrolab and octant are the predecessors of the sextant .
(trg)="46"> Instruments L' astrolabe et l' octant sont les ancêtres du sextant .

(src)="47"> Observatories For thousands of years , native people use the stars to navigate and to monitor the passage of time .
(trg)="47"> Observatoires Depuis des milliers d' années , les autochtones observent les étoiles pour se repérer dans l' espace et le temps .

(src)="48"> Stars are also the inspiration for native legends , which are passed down from generation to generation .
(trg)="48"> Ils s' en inspirent aussi pour créer des légendes fabuleuses transmisent de génération en génération .

(src)="49"> Instruments The Assyrians are likely the first to use lenses to magnify objects , probably around 1,500 BC .
(trg)="49"> Instruments Les Assyriens sont vraisemblablement les premiers à utliser la lentille pour grossir les objets aux environs de 1500 ans avant Jésus-Christ .

(src)="50"> Evolution of images Flemish painter Jan van Eyck makes the first known drawing of the Moon in his painting entitled " The crucifixion " .
(trg)="50"> ÉvolutionImages Le peintre flamand Jan van Eyck réalise le dessin le plus ancien connu de la Lune dans son tableau intitulé " La crucifixion " .

(src)="51"> Observatories By exploring Newfoundland , John Cabot becomes the first known European to set foot on Canadian soil .
(trg)="51"> Observatoires En explorant Terre-Neuve , John Cabot est le premier Européen reconnu à fouler le sol canadien .

(src)="52"> Like all explorers of his time , he navigates using the stars .
(trg)="52"> Comme tous les navigateurs de l' époque , il se dirige grâce aux étoiles .

(src)="53"> Evolution of images Leonardo da Vinci draws this sketch of the Moon .
(trg)="53"> ÉvolutionImages Leonard de Vinci effectue ce croquis de la Lune .

(src)="54"> Observatories Jacques Cartier explores the continental interior .
(trg)="54"> Observatoires Jacques Cartier explore l' intérieur du continent .

(src)="55"> He finds the mouth of the Saint-Lawrence during the Perseid meteor shower .
(trg)="55"> Il trouve l' entrée du fleuve Saint-Laurent au moment de la pluie d' étoiles filantes des Perséides .

(src)="56"> Instruments Leonard Digges constructs the first telescope using lenses .
(trg)="56"> Instruments Léonard Digges réalise en Angleterre le premier assemblage de lentilles en une lunette d' approche .

(src)="57"> Observatories The roots of astronomy take hold in Canada with the arrival of Samuel de Champlain , the first governor of New France .
(trg)="57"> Observatoires L' astronomie fait ses débuts au Canada avec l' arrivée du premier gouverneur de la Nouvelle-France , Samuel de Champlain .

(src)="58"> Evolution of images British astronomer Thomas Harriot uses a refracting telescope to make the first sketch of the Moon many months before Galileo performs the same feat .
(trg)="58"> ÉvolutionImages Le Britannique Thomas Harriot réalise ( plusieurs mois avant Galilée ) le premier croquis de la Lune à partir d' une lunette astronomique .

(src)="59"> Instruments In Italy , Galileo publishes " The Starry Messenger " and makes revolutionary astronomical observations using a telescope he built himself .
(trg)="59"> Instruments En Italie , Galilée publie « Le messager des étoiles » et résume les observations astronomiques révolutionnaires qu' il a effectuées avec une lunette astronomique de sa fabrication .

(src)="60"> Observatories Jesuits record the first astronomical observations made in Canada .
(trg)="60"> Observatoires Les Jésuites rapportent les premières observations astronomiques faites à partir du Canada .

(src)="61"> Observatories Astronomy becomes an official task assigned to the Engineer-in-Chief and Land Surveyor for the New France colony in Quebec .
(trg)="61"> Observatoires L' astronomie devient officiellement partie intégrante des tâches de l' Ingénieur de Québec et Arpenteur général de la colonie .

(src)="62"> Observatories Jean Bourdon is the first Canadian to own a telescope .
(trg)="62"> Observatoires Jean Bourdon est le premier Canadien à posséder une lunette astronomique .

(src)="63"> Evolution of images The first known drawing of the Orion nebula , drawn by Giovanni Batista Hodierna .
(trg)="63"> ÉvolutionImages Premier dessin connu de la nébuleuse d' Orion par Giovanni Batista Hodierna .

(src)="64"> 1667 : pollution Louis XIV commands all roads in the capital of Paris to be lit at night in order to combat thefts and other crimes .
(trg)="64"> 1667 : pollution Louis XIV impose l' éclairage de toutes les rues de la capitale ( Paris ) pour lutter contre les vols et les crimes .

(src)="65"> Instruments Isaac Newton builds his telescope .
(trg)="65"> Instruments Isaac Newton fabrique son télescope .

(src)="66"> Instruments Rasmus Bartholin publishes the first article on the splitting of light rays by Icelandic spar .
(trg)="66"> Instruments Rasmus Bartholin publie le premier article sur la double réfraction de la calcite d' Islande .

(src)="67"> Instruments In France , Laurent Cassegrain invents a new type of reflecting telescope .
(trg)="67"> Instruments En France , Laurent Cassegrain invente un nouveau type de télescope .

(src)="68"> Instruments The modern version of the sextant is independently invented by John Hadley in England and Thomas Godfrey in the United States .
(trg)="68"> Instruments La version moderne du sextant est inventée indépendamment par le Britannique John Hadley et l' Américain Thomas Godfrey .

(src)="69"> Observatories Evidence suggests that an astronomical observatory is installed at the College of Quebec .
(trg)="69"> Observatoires Indices d' installation d' un observatoire astronomique au Collège de Québec .

(src)="70"> Observatories An engraving showing the image of sky observers outdoors with an astronomical instrument at the Fortress of Louisbourg in Nova Scotia .
(trg)="70"> Observatoires Une gravure montre des observateurs utilisant un instrument astronomique à la forteresse de Louisbourg en Nouvelle-Écosse .

(src)="71"> It is likely that a temporary observatory existed for a short time in the fortress .
(trg)="71"> Il est probable qu' un observatoire temporaire y ait existé .

(src)="72"> Observatories The first North American observatory that existed with historical certainty is constructed at Castle Frederick , an estate founded by Joseph DesBarres at Falmouth , Nova Scotia
(trg)="72"> Observatoires Le premier observatoire en Amérique du Nord dont l' existence est certaine : celui de Castle Frederick , établi par Joseph Desbarres à Falmouth en Nouvelle-Écosse .

(src)="73"> Evolution of images Charles Messier makes this drawing of the Orion nebula .
(trg)="73"> ÉvolutionImages Charles Messier réalise ce dessin de la nébuleuse d' Orion .

(src)="74"> Evolution of images The first map of the Moon with longitudes and latitudes .
(trg)="74"> ÉvolutionImages La première carte lunaire où sont indiquées les longitudes et les latitudes .

(src)="75"> German astronomer Tobias Mayer drew the base map in the 1850 's , but the longitudes and latitudes were added in 1775 , after his death .
(trg)="75"> La carte de base fut dessinée dans les années 1850 par l' astronome allemand Tobias Mayer ; les longitudes et latitudes sont ajoutées après sa mort , en 1775 .

(src)="76"> 1792 : pollution William Murdoch invents the natural gas lamp and cities in Britain begin to light their streets using natural gas .
(trg)="76"> 1792 : pollution William Murdoch invente la lampe à gaz et les villes de Grande-Bretagne commencent à éclairer leurs rues au gaz .

(src)="77"> Instruments French astronomer Dominique François Jean Arago invents the polariscope .
(trg)="77"> Instruments L' astronome français Dominique François Jean Arago invente le polariscope .

(src)="78"> Instruments Joseph Nicéphore Niépce succeeds in making the first photograph on paper .
(trg)="78"> Instruments La première photo sur papier par Joseph Nicéphore Niépce .

(src)="79"> Instruments French inventor Joseph Nicéphore Niépce makes the first permanent photograph using a sheet of polished tin coated with bitumen .
(trg)="79"> Instruments Le Français Joseph Nicéphore Niépce réussit la première photographie permanente au moyen d' une feuille d' étain enduite de bitume .

(src)="80"> Instruments British astronomer John Frederick William Herschel invents the photometer .
(trg)="80"> Instruments L' astronome britannique John Frederick William Herschel invente le photomètre .

(src)="81"> Instruments French optician Noël Marie Paymal Lerebours photographs the Sun for the first time .
(trg)="81"> Instruments Le Soleil est photographié pour la première fois par l' opticien français Noël Marie Paymal Lerebours .

(src)="82"> Evolution of images American physician and chemist John William Draper takes this daguerreotype of the Moon .
(trg)="82"> ÉvolutionImages Le médecin et chimiste américain John William Draper prend ce daguerréotype de la Lune .

(src)="83"> Observatories Dr. Charles Smallwood establishes an observatory at Saint-Martin on Quebec 's Île Jésus ( now " Laval " ) .
(trg)="83.1"> Observatoires L' observatoire de l' Île Jésus du Dr .
(trg)="83.2"> Charles Smallwood à Saint-Martin ( aujourd'hui Laval ) , au Québec .

(src)="84"> Observatories Dr. James Toldervy of Fredericton , New Brunswick , creates an observatory in his garden near the Saint John River .
(trg)="84.1"> Observatoires L' observatoire du Dr .
(trg)="84.2"> James Toldervy à Fredericton au Nouveau-Brunswick .

(src)="85"> Evolution of images Lord Rosse makes this drawing of the Orion nebula .
(trg)="85"> ÉvolutionImages Lord Rosse effectue ce croquis de la nébuleuse d' Orion .

(src)="86"> Observatories The Quebec City Observatory is established on the Plains of Abraham .
(trg)="86"> Observatoires Création de l' observatoire de Québec , sur les Plaines d' Abraham .

(src)="87"> Evolution of images American photographer John Adams Whipple takes this daguerreotype of the Moon .
(trg)="87"> ÉvolutionImages Le photographe américain John Adams Whipple prend ce daguerréotype de la Lune .

(src)="88"> Astronomes William Frederick King is born .
(trg)="88"> Astronomes Naissance de William Frederick King .

(src)="89"> Observatories The Kingston Observatory is established in London , Ontario .
(trg)="89"> Observatoires Création de l' observatoire de Kingston en Ontario .

(src)="90"> Instruments German chemist Robert Wilhelm Bunsen and German physicist Gustav Robert Kirchhoff invent the first spectroscope .
(trg)="90"> Instruments Invention du spectroscope par le chimiste allemand Robert Wilhelm Bunsen et le physicien allemand Gustav Robert Kirchhoff .

(src)="91"> Instruments Scottish physicist James Clerk Maxwell creates the first colour photograph using filters made of coloured glass plates .
(trg)="91"> Instruments Le physicien écossais James Clerk Maxwell réalise la première photographie en couleurs au moyen de filtres de verre colorés .

(src)="92"> Observatories The King College Observatory is established in Windsor , Nova Scotia .
(trg)="92"> Observatoires Création de l' observatoire du Collège King , à Windsor en Nouvelle-Écosse .

(src)="93"> Observatories The McGill University Observatory is established in Montreal , Quebec .
(trg)="93"> Observatoires Création de l' observatoire de l' Université McGill , à Montréal au Québec .

(src)="94"> Astronomes John Stanley Plaskett is born .
(trg)="94"> Astronomes Naissance de John Stanley Plaskett .

(src)="95"> Astronomes Clarence Augustus Chant is born .
(trg)="95"> Astronomes Naissance de Clarence Augustus Chant .

(src)="96"> Evolution of images British astronomer and chemist Warren De La Rue takes this photograph of the Moon .
(trg)="96"> ÉvolutionImages L' astronome et chimiste britannique Warren De La Rue prend cette photographie de la Lune .

(src)="97"> De La Rue becomes the first person to print photos .
(trg)="97"> De La Rue est le premier à parvenir à imprimer des photographies .

(src)="98"> Observatories The Charles Blackman Observatory is established in Montreal , Quebec .
(trg)="98"> Observatoires Création de l' observatoire de Charles Blackman , à Montréal au Québec .

(src)="99"> Instruments American inventor George Eastman ( who would go on to found the Eastman-Kodak company in 1892 ) builds a machine for coating photographic plates with emulsion , which allows for the mass production of photographs .
(trg)="99"> Instruments L' inventeur américain George Eastman ( fondateur de la cie Eastman-Kodak ) construit une machine enduisant les plaques photos d' émulsion et permettant de les produire en grand nombre .

(src)="100"> Observatories The Woodstock College Observatory is established in Hamilton , Ontario .
(trg)="100"> Observatoires Création de l' observatoire de Woodstock , à Hamilton en Ontario .