# quw/Quichua-NT.xml.gz
# so/Somali.xml.gz


(src)="b.MAT.1.1.1"> Jesucristo aillu quillca , Davidmanda mirai , David Abrahanmanda mirai .
(trg)="b.MAT.1.1.1"> Kanu waa kitaabkii abtirsiinyada Ciise Masiix , ina Daa ' uud , ina Ibraahim .

(src)="b.MAT.1.2.1"> Abrahamba churi Isac aca , Isacpa churi Jacob aca , Jacobpa churiuna Judá aca paihua uquiunandi .
(trg)="b.MAT.1.2.1"> Ibraahim wuxuu dhalay Isxaaq , Isxaaqna wuxuu dhalay Yacquub , Yacquubna wuxuu dhalay Yahuudah iyo walaalihiis ,

(src)="b.MAT.1.3.1"> Judá churiuna Fares Zarandi aca , Tamarmanda llucshijguna , Farespa churi Esrom aca , Esromba churi Aram aca .
(trg)="b.MAT.1.3.1"> Yahuudahna wuxuu Tamar ka dhalay Feres iyo Serah , Feresna wuxuu dhalay Esroom , Esroomna wuxuu dhalay Araam ,

(src)="b.MAT.1.4.1"> Aramba churi Aminadab aca , Aminadabpa churi Naason aca , Naasomba churi Salmón aca .
(trg)="b.MAT.1.4.1"> Araamna wuxuu dhalay Caminadaab , Caminadaabna wuxuu dhalay Naasoon , Naasoonna wuxuu dhalay Salmoon ,

(src)="b.MAT.1.5.1"> Salmomba churi Booz aca , Rahabmanda llucshij , Boozpa churi Obed aca , Rutmanda llucshij , Obedpa churi Isai aca .
(trg)="b.MAT.1.5.1"> Salmoonna wuxuu Raxab ka dhalay Bocas , Bocasna wuxuu Ruud ka dhalay Coobeed , Coobeedna wuxuu dhalay Yesay ,

(src)="b.MAT.1.6.1"> Isaihua churi rey apu David aca , rey apu Davidpa churi Salomón aca , Uriaspa huarmimanda llucshij .
(trg)="b.MAT.1.6.1"> Yesayna wuxuu dhalay boqor Daa ' uud .

(src)="b.MAT.1.7.1"> Salomomba churi Roboam aca , Roboamba churi Abías aca , Abíaspa churi Asa aca .
(trg)="b.MAT.1.7.1"> Sulaymaanna wuxuu dhalay Rexabcaam , Rexabcaamna wuxuu dhalay Abyaah , Abyaahna wuxuu dhalay Aasaa ,

(src)="b.MAT.1.8.1"> Asajpa churi Josafat aca , Josafatpa churi Joram aca , Joramba churi Uzías aca .
(trg)="b.MAT.1.8.1"> Aasana wuxuu dhalay Yoosafaad , Yoosafaadna wuxuu dhalay Yooraam , Yooraamna wuxuu dhalay Cusyaah ,

(src)="b.MAT.1.9.1"> Uzíaspa churi Jotam aca , Jotamba churi Acaz aca , Acazpa churi Ezequías aca .
(trg)="b.MAT.1.9.1"> Cusyaahna wuxuu dhalay Yootam , Yootamna wuxuu dhalay Axaas , Axaasna wuxuu dhalay Xisqiyaah ,

(src)="b.MAT.1.10.1"> Ezequíaspa churi Manases aca , Manasespa churi Amón aca , Amomba churi Josías aca .
(trg)="b.MAT.1.10.1"> Xisqiyaahna wuxuu dhalay Manaseh , Manasehna wuxuu dhalay Aamoon , Aamoonna wuxuu dhalay Yoosiyaah ,

(src)="b.MAT.1.11.1"> Josíaspa churiuna Jeconías aca paihua uquiunandi , Babilonia llactama apashca horas .
(trg)="b.MAT.1.11.1"> Yoosiyaahna wuxuu dhalay Yekonyaah iyo walaalihiis waagii Baabuloon loo kaxeeyey .

(src)="b.MAT.1.12.1"> Babiloniama apashca huasha , Jeconíaspa churi Salatiel aca , Salatielba churi Zorobabel aca .
(trg)="b.MAT.1.12.1"> Goortii Baabuloon loo kaxeeyey dabadeed , Yekonyaah wuxuu dhalay Salaatii ' eel , Salaatii ' eelna wuxuu dhalay Serubaabel ,

(src)="b.MAT.1.13.1"> Zorobabelba churiuna Abiud aca , Eliaquindi , Eliaquimba churi Azor aca .
(trg)="b.MAT.1.13.1"> Serubaabelna wuxuu dhalay Abihuud , Abihuudna wuxuu dhalay Eliyaaqiim , Eliyaaqiimna wuxuu dhalay Asoor ,

(src)="b.MAT.1.14.1"> Azorba churi Sadoc aca , Sadocpa churi Aquim aca , Aquimba churi Eliud aca .
(trg)="b.MAT.1.14.1"> Asoorna wuxuu dhalay Saadooq , Saadooqna wuxuu dhalay Akhiim , Akhiimna wuxuu dhalay Eliyuud ,

(src)="b.MAT.1.15.1"> Eliudpa churi Eleazar aca , Eleazarba churi Matan aca , Matamba churi Jacob aca .
(trg)="b.MAT.1.15.1"> Eliyuudna wuxuu dhalay Elecaasaar , Elecaasaarna wuxuu dhalay Mataan , Mataanna wuxuu dhalay Yacquub ,

(src)="b.MAT.1.16.1"> Jacobpa churi José aca , Josega María cari aca .
(src)="b.MAT.1.16.2"> Maríamanda Cristo nishca Jesús pagarimuca .
(src)="b.MAT.1.16.3"> Cristo Dios ajllashca nin .
(trg)="b.MAT.1.16.1"> Yacquubna wuxuu dhalay Yuusuf oo ahaa ninkii Maryan , tii Ciise , kan Masiix la yidhaahdo , ka dhashay .

(src)="b.MAT.1.17.1"> Shinajpi , Abrahanmanda Davidgama chunga chuscu cuti mirashcauna tianauca .
(src)="b.MAT.1.17.2"> Davidmanda Babiloniama apanagama chunga chuscu miraiguna tiaca .
(src)="b.MAT.1.17.3"> Babiloniama apashcamanda Cristogama chunga chuscu miraiguna aca .
(trg)="b.MAT.1.17.1"> Haddaba abtirsiinyada oo dhan oo Ibraahim ilaa Daa ' uud waa afar iyo toban oday , Daa ' uud ilaa waagii Baabuloon loo kaxeeyeyna waa afar iyo toban oday , waagii Baabuloon loo kaxeeyey ilaa Masiixana waa afar iyo toban oday .

(src)="b.MAT.1.18.1"> Jesucristo pagarina casnami aca .
(src)="b.MAT.1.18.2"> Paihua mama María , Josehua pactachishca asha , manaraj llutarijllaira , huahuara tupaca icsai , Santo Espiritumanda .
(trg)="b.MAT.1.18.1"> Dhalashadii Ciise Masiix sidanay ahayd .
(trg)="b.MAT.1.18.2"> Kolkii hooyadiis Maryan u doonanayd Yuusuf , intaanay isu iman , waxaa la arkay iyadoo Ruuxa Quduuskaa ka uuraysatay .

(src)="b.MAT.1.19.1"> Paihua cari José , ali shungu runa asha , huarmi ama manali rimashca achu nisha , pacalla pacalla paita saquinara iyaca .
(trg)="b.MAT.1.19.1"> Ninkeedii Yuusuf wuxuu ahaa nin xaq ah oo aan doonayn inuu dadka tuso , wuxuuse doonayay inuu si qarsoon u eryo .

(src)="b.MAT.1.20.1"> Casna iyasha tiaushcai , shu Diosmanda ángel paita ricurimuca , pai puñusha nuspaushcai .
(src)="b.MAT.1.20.2"> Angel paita nica : José , Davidpa Churi , ama manzhaichu camba huarmi Mariara apingaj .
(src)="b.MAT.1.20.3"> Paihua icsai tupashca huahuaga Santo Espiritumandami .
(trg)="b.MAT.1.20.1"> Laakiin intuu waxan ka fiirsanayay ayaa malaa ' igtii Rabbigu riyo ugu muuqatay , iyadoo leh , Yuusuf ina Daa ' uudow , ha ka baqin inaad naagtaada Maryan qaadatid , waayo , waxa ay uuraysatay ayaa Ruuxa Quduuskaa ka yimid .

(src)="b.MAT.1.21.1"> Shu churira pagarichinga , paita shutichingui Jesús , paihua runaunara quishpichinga paiguna uchaunamanda .
(trg)="b.MAT.1.21.1"> Oo waxay umuli doontaa wiil , magiciisana waxaad u bixin doontaa Ciise , waayo , dadkiisa ayuu dembiyadooda ka badbaadin doonaa .

(src)="b.MAT.1.22.1"> Cai tucui tucuca , Señorba rimashca shimiuna pactaringaj , profeta nishca Diosmanda rimaj rimashcasna .
(trg)="b.MAT.1.22.1"> Waxaas oo dhan waxay u dhaceen in la arko wixii Rabbigu kaga dhex hadlay nebiga , isagoo leh ,

(src)="b.MAT.1.23.1"> Shu huanra huarmi huahuara taringami , shu churira pagarichingami .
(src)="b.MAT.1.23.2"> Paita Emanuel nishca shutichingui .
(src)="b.MAT.1.23.3"> Cai shuti nin : Dios ñucanchihuami .
(trg)="b.MAT.1.23.1"> Gabadh bikrad ah baa uuraysan doonta oo wiil umuli doonta , Magiciisana waxaa loo bixin doonaa , Cimmaanuu ' eel ; kan micnihiisu yahay , Ilaah baa inala jooga .

(src)="b.MAT.1.24.1"> José pai nuspashcamanda lliccharisha Señorba ángel rimashcasna rasha , paihua huarmira apica .
(trg)="b.MAT.1.24.1"> Markaasaa Yuusuf hurdadii ka kacay oo yeelay sidii malaa ' igtii Rabbigu ku amartay , oo naagtiisii ayuu qaatay ; uma uuse tegin iyada ilaa ay wiil umushay , oo wuxuu magiciisa u baxshay Ciise .

(src)="b.MAT.1.25.1"> Shinasha , paihua mana llutaricachu ñaupa churi pagarina huashagama .
(src)="b.MAT.1.25.2"> Paita shutichica JESÚS .
(trg)="b.MAT.1.25.1"> uma uuse tegin iyada ilaa ay wiil umushay , oo wuxuu magiciisa u baxshay Ciise .

(src)="b.MAT.2.1.1"> Jesús Judea partii tiaj Belén llactai pagarimushca horas , Herodes rey apu tiashcai , indi llucshina partimanda huaquin yachajguna Jerusalenma shamunauca .
(trg)="b.MAT.2.1.1"> Goortii Ciise ku dhashay Beytlaxamtii Yahuudiya , waagii Herodos boqorkii ahaa , waxaa Yeruusaalem bari kaga yimid niman xigmad leh iyagoo leh ,

(src)="b.MAT.2.2.1"> ¿ Maibira pagarishcai judioguna rey apu ? ninauca .
(src)="b.MAT.2.2.2"> Paihua estrellasta ricushcanchi indi llucshina partii .
(src)="b.MAT.2.2.3"> Paita adorangaj shamushcanchi .
(trg)="b.MAT.2.2.1"> Xaggee buu joogaa boqorka Yuhuudda ee dhashay ?
(trg)="b.MAT.2.2.2"> Waayo , bari ayaannu xiddigtiisii ka aragnay , oo waxaannu u nimid inaannu caabudno .

(src)="b.MAT.2.3.1"> Herodes rey apuga caita uyasha turbarica , tucui Jerusalen llactandi .
(trg)="b.MAT.2.3.1"> Goortuu boqor Herodos waxan maqlay , ayuu welwelay , isaga iyo reer Yeruusaalem oo dhan .

(src)="b.MAT.2.4.1"> Herodes tucui sacerdote apuunara , runaunamanda yachaira yachachijgunaras cayasha , paigunara tapuca : ¿ Cristoga maibira pagarina acai ? nisha .
(trg)="b.MAT.2.4.1"> Oo intuu isu ururiyey wadaaddadii sare iyo culimmadii dadka oo dhan , ayuu weyddiiyey meeshii Masiixu ku dhalan lahaa .

(src)="b.MAT.2.5.1"> Paiguna ninauca : Judeamanda Belembi ; Diosmanda rimaj casnami quillcashca :
(trg)="b.MAT.2.5.1"> Oo waxay ku yidhaahdeen , Beytlaxamtii Yahuudiya , waayo , sidaasaa nebigii u qoray ,

(src)="b.MAT.2.6.1"> Can Belén , Judea partii tiaj , Judá apuunamanda mana yali ichillachu angui .
(src)="b.MAT.2.6.2"> Canmanda shu pushaj runa llucshinga , ñuca aillu Israelda cuirangaj .
(trg)="b.MAT.2.6.1"> Adigu Beytlaxam , oo dhulka Yahuudah ahay , Kuma aad yaridba caaqillada Yahuudah dhexdooda , Waayo , waxaa adiga kaa soo bixi doona taliye , Kan dadkayga Israa ' iil u talin doona .

(src)="b.MAT.2.7.1"> Shinajpi Herodes chi yachajgunara pacalla pacalla cayasha , paigunamanda ali tapucami estrellas ricurishca tiempora .
(trg)="b.MAT.2.7.1"> Markaasuu Herodos nimankii xigmadda lahaa hoos ahaan ugu yeedhay , oo ka hubsaday goortay xiddigtu u muuqatay .

(src)="b.MAT.2.8.1"> Paigunara cachaca Belén llactama , Chima richi , nisha , huahuamanda sumajlla tapuichi .
(src)="b.MAT.2.8.2"> Paita tarishaga cuentahuaichi , ñuca shinallara shamusha huahuara adorangaj .
(trg)="b.MAT.2.8.1"> Kolkaasuu Beytlaxam cid u diray oo ku yidhi , Taga oo ilmaha aad u doondoona , oo goortaad heshaan i soo ogeysiiya si aan anna ugu tago oo u caabudo .

(src)="b.MAT.2.9.1"> Paiguna rey apura uyashca huasha rinaucami .
(src)="b.MAT.2.9.2"> Indi llucshina partii ricushca estrellas paiguna ñaupajpi rica pactai ringama , shinajpi huahua tiaushca huasi ahuai shayarica .
(trg)="b.MAT.2.9.1"> Goortay boqorkii maqleen ayay tageen , oo xiddigtii ay bari ka arkeen ayaa hor kacday ilaa ay timid oo ay kor joogsatay meeshii ilmuhu joogay ,

(src)="b.MAT.2.10.1"> Estrellasta ricusha cushiyanauca ashcara .
(trg)="b.MAT.2.10.1"> oo goortay xiddigtii arkeen ayay farxad aad u weyn ku farxeen .

(src)="b.MAT.2.11.1"> Huasii icusha huahuara ricunauca paihua mama Mariandi .
(src)="b.MAT.2.11.2"> Tuama urmasha , huahuara adoranauca .
(src)="b.MAT.2.11.3"> Paiguna valijgunara pascasha , huahuara cunauca curiras , incienso nishca gusto asnaj ambiras , mirra nishca asnaj iraras .
(trg)="b.MAT.2.11.1"> Markaasay gurigii galeen oo waxay arkeen ilmihii iyo Maryan hooyadiis , wayna dhaceen oo caabudeen isaga , oo intay khasnadahoodii fureen waxay isaga u dhiibeen hadiyado dahab iyo beeyo iyo malmal ah .

(src)="b.MAT.2.12.1"> Astaun , nuspashcaunai rimashca aca ama tigrangaj Herodesma , paiguna rinauca shu nambira .
(trg)="b.MAT.2.12.1"> Markaasaa riyo loogu digay inaanay Herodos ku noqon , oo dhulkoodii ayay jid kale u mareen .

(src)="b.MAT.2.13.1"> Paiguna rishca huasha , shu Señormanda ángel ricurimuca Josema pai nuspashcaunai , paita nisha : Atari , huahuara paihua mamandi pushari , Egipto nishca llactama miticuiri .
(src)="b.MAT.2.13.2"> Chihui chapai ñuca canda rimanagama .
(src)="b.MAT.2.13.3"> Herodes huahuara mascangami huañuchingaj .
(trg)="b.MAT.2.13.1"> Goortay ka tageen , malaa ' igtii Rabbiga ayaa Yuusuf riyo ugu muuqatay , iyadoo leh , Kac oo kaxee ilmaha iyo hooyadiis , oo Masar u carar oo halkaas joog ilaa aan kuu soo sheego , waayo , Herodos ayaa ilmaha dooni doona inuu dilo .

(src)="b.MAT.2.14.1"> Pai lliccharisha , tuta huahuara paihua mamandi pushasha , Egipto llactama rinauca .
(trg)="b.MAT.2.14.1"> Wakhti habeen ah ayuu kacay , oo ilmihii iyo hooyadiis kaxeeyey , oo Masar tegey ,

(src)="b.MAT.2.15.1"> Chihui tianauca Herodes huañunagama , Señor rimashcara pactachingaj , Diosmanda rimaj rimashcasna : Egiptomanda ñuca Churira cayacani .
(trg)="b.MAT.2.15.1"> oo halkaasuu joogay ilaa dhimashadii Herodos , inay noqoto wixii Rabbigu kaga dhex hadlay nebiga , isagoo leh , Wiilkayga ayaan Masar uga yeedhay .

(src)="b.MAT.2.16.1"> Shinajpi Herodes yachajguna paita umachinaupi ricusha , ashcara piñarisha , huahuaunara huañuchingaj cachaca , tucui ichilla cari huahuanara , ishqui huata tupumanda pishiunara , Belembi tiajgunara , chi rayai tiajgunaras , yachajguna rimashca tiempomanda yupasha .
(trg)="b.MAT.2.16.1"> Goortuu Herodos arkay inay nimankii xigmadda lahaa ku cayaareen isagii , ayuu aad u cadhooday , oo cid buu u diray oo laayay wiilashii yaryaraa oo dhan , kuwii laba sannadood jiray iyo kuwii ka yaraa oo joogay Beytlaxam iyo meelaha u dhow oo dhan , sida wakhtigii uu nimankii xigmadda lahaa ka hubsaday .

(src)="b.MAT.2.17.1"> Chi horasllai Jeremías nishca Diosmanda rimaj rimashca shimi pactarica , pai nishca :
(trg)="b.MAT.2.17.1"> Markaas waxaa noqotay wixii nebi Yeremyaah lagaga dhex hadlay , isagoo leh ,

(src)="b.MAT.2.18.1"> Rama nishca llactai shimi uyarica , Atun caparina , atun huacai , atun llaquirina , Raquel paihua churiunamanda huacasha .
(src)="b.MAT.2.18.2"> Cariyanara mana munacachu paiguna huañushcamanda .
(trg)="b.MAT.2.18.1"> Cod baa Raamaah laga maqlay , Oohin iyo baroor weyn , Raaxeel oo u ooyaysa carruurteeda , Oo aan doonaynin in la qalbi qabowjiyo , waayo , ma ay joogin .

(src)="b.MAT.2.19.1"> Shinashas , Herodes huañushca huasha , Señorba ángel cuti ricurimuca Josera pai nuspashcaunai , Egipto llactai .
(trg)="b.MAT.2.19.1"> Laakiin goortuu Herodos dhintay , malaa ' igtii Rabbiga ayaa riyo ugu muuqatay Yuusuf oo Masar jooga , iyadoo leh ,

(src)="b.MAT.2.20.1"> Atari , nica , huahuara paihua mamandi pushari , Israel llactara ri .
(src)="b.MAT.2.20.2"> Huahuara huañuchingaj niuguna ña huañunaushcami .
(trg)="b.MAT.2.20.1"> Kac oo kaxee ilmaha iyo hooyadiis , oo dhulka Israa ' iil tag , waayo , kuwii ilmaha naftiisa doonayay waa dhinteen .

(src)="b.MAT.2.21.1"> Shinajpi atarica , huahuara paihua mamandi pushaca .
(src)="b.MAT.2.21.2"> Israel llactama shamuca .
(trg)="b.MAT.2.21.1"> Markaasuu kacay oo kaxeeyey ilmihii iyo hooyadiis , oo dalkii Israa ' iil tegey .

(src)="b.MAT.2.22.1"> Josega , Arquelao nishca Judea partii rey apu tucushcara uyashaga , paihua yaya Herodes randimanda , chima rinara manzhacami .
(src)="b.MAT.2.22.2"> Astaun nuspashcaunai uyasha , pai Galilea partima rica .
(trg)="b.MAT.2.22.1"> Laakiin goortuu maqlay in Arkhela ' os meeshii aabbihiis Herodos Yahuudiya xukumayo , wuu ka baqay inuu halkaas tago .
(trg)="b.MAT.2.22.2"> Markaase Ilaah baa riyo ugu digay , oo uu dhinacyada Galili ku leexday.Wuxuuna yimid oo degay magaalada Naasared la odhan jiray si ay u noqoto wixii nebiyada lagaga hadlay , Waxaa loogu yeedhayaa Naasaraani .

(src)="b.MAT.2.23.1"> Nazaret nishca llactama pactamuca chihui tiangaj , Diosmanda rimajguna rimashcara pactachingaj , casna nisha : Pai Nazaret runa nishca anga .
(trg)="b.MAT.2.23.1"> Wuxuuna yimid oo degay magaalada Naasared la odhan jiray si ay u noqoto wixii nebiyada lagaga hadlay , Waxaa loogu yeedhayaa Naasaraani .

(src)="b.MAT.3.1.1"> Chi punzhaunai Bautisaj Juan Judeai tiaj runa illashca partima rimaj shamuca .
(trg)="b.MAT.3.1.1"> Maalmahaas waxaa yimid Yooxanaa Baabtiisaha isagoo cidlada Yahuudiya wax ku wacdiyaya , oo leh ,

(src)="b.MAT.3.2.1"> Arrepentirichi , nica , ahua pacha mandana mayanllayashcami .
(trg)="b.MAT.3.2.1"> Toobad keena , waayo , boqortooyadii jannadu waa dhow dahay .

(src)="b.MAT.3.3.1"> Caimi Isaías nishca Diosmanda rimaj rimaushca , nisha : Caparij shimi , runa illashca partii caparisha : Señor purina nambira alichichi , paihua ñambiunara dirichuichi .
(trg)="b.MAT.3.3.1"> Waayo , kan waa kii nebi Isayos ka hadlay kolkuu yidhi , Waa codka kan cidlada kaga qaylinaya , Jidka Rabbiga hagaajiya , Waddooyinkiisa toosiya .

(src)="b.MAT.3.4.1"> Juan camello nishca illmahua ahuashcara churarishca aca , cara chumbillinahua chumbillishca aca .
(src)="b.MAT.3.4.2"> Atun ijiunara sacha mishquiras micuj aca .
(trg)="b.MAT.3.4.1"> Yooxanaa qudhiisu wuxuu guntanaa dharkiisii dhogorta geel ahaa , oo suun meged ahna dhexduu ku xidhnaa , cuntadiisuna waxay ahayd ayax iyo malab dibadeed .

(src)="b.MAT.3.5.1"> Paihuajma shamunauca Jerusalenmanda tucui Judeamanda , tucui Jordan rayai tiaj partiunamanda .
(trg)="b.MAT.3.5.1"> Markaas waxaa u soo baxay dadka Yeruusaalem , iyo kuwa Yahuudiya oo dhan iyo kuwa dalka Urdun ku wareegsan oo dhan ,

(src)="b.MAT.3.6.1"> Juan paigunara bautisaca Jordan yacui , paiguna ucharashcaunara cuentajpi .
(trg)="b.MAT.3.6.1"> markaasuu Webi Urdun ku baabtiisay iyagoo dembiyadooda qiranaya .

(src)="b.MAT.3.7.1"> Ashca fariseo nishcauna saduceo nishcaunandi paihuajma shamujta ricusha , Juan paigunara nica : Machacuimanda miraiguna , ¿ pi cangunara yachachica shamuj piñarishcamanda miticungaj ?
(trg)="b.MAT.3.7.1"> Laakiin goortuu arkay qaar badan oo Farrisiin iyo Sadukiin ah oo baabtiiskiisa yimid wuxuu ku yidhi , Dhal jilbisay , yaa idiinka digay inaad ka carartaan cadhada imanaysa ?

(src)="b.MAT.3.8.1"> Arrepentirina tonora raichi .
(trg)="b.MAT.3.8.1"> Haddaba midho toobad istaahila soo bixiya ,

(src)="b.MAT.3.9.1"> Ama iyaichichu canguna quiquin shungüi ningaj : Abrahanga ñucanchi yaya , nisha .
(src)="b.MAT.3.9.2"> Cangunara nini , Dios cai quiquin rumiunamanda churiunara Abrahambajta sicachinara ushanmi .
(trg)="b.MAT.3.9.1"> hana ku fikirina inaad tidhaahdaan , Waxaannu leennahay Ibraahim oo aabbe noo ah .
(trg)="b.MAT.3.9.2"> Waayo , waxaan idinku leeyahay , Ilaah waa karaa inuu dhagaxyadan carruur uga kiciyo Ibraahim .

(src)="b.MAT.3.10.1"> Maspas , cunallara hachara churashcami yura sapii .
(src)="b.MAT.3.10.2"> Chimanda maican yura mana ali muyura aparijpi cuchushca anga , ninai shitashca anga .
(trg)="b.MAT.3.10.1"> Haddeer weliba faaska waxaa la dhigay geedaha guntooda .
(trg)="b.MAT.3.10.2"> Sidaa darteed geed walba oo aan midho wanaagsan soo bixin waa la gooyaa oo dabkaa lagu tuuraa .

(src)="b.MAT.3.11.1"> Ñuca cierto pacha cangunara bautisauni yacui , arrepentirishcamanda .
(src)="b.MAT.3.11.2"> Astaun ñuca huashai shamuj cangunara Santo Espiritui ninais bautisangami .
(src)="b.MAT.3.11.3"> Ñucaga mana valijchu ani paihua zapatosllas apangaj .
(src)="b.MAT.3.11.4"> Pai ñucamanda yali ushajmi .
(trg)="b.MAT.3.11.1"> Anigu biyo ayaan idinku baabtiisaa ilaa toobadda , laakiin kan iga daba imanayaa waa iga itaal weyn yahay , kan aanan istaahilin inaan kabihiisa u qaado .
(trg)="b.MAT.3.11.2"> Isagu wuxuu idinku baabtiisi doonaa Ruuxa Quduuska ah iyo dab .

(src)="b.MAT.3.12.1"> Paihua maquii huairachinara chariun , llushtina pambara pichangami , trigo muyura apingami huacachina huasii , carara rupachingami mana tucurij ninai .
(trg)="b.MAT.3.12.1"> Masaftiisu gacantiisay ku jirtaa , goobta wax lagu tumona aad buu u safayn doonaa , oo sarreenkiisa ayuu maqsinka ku soo ururin doonaa , laakiin buunshaha ayuu dab aan damayn ku gubi doonaa .

(src)="b.MAT.3.13.1"> Shinajpi Galilea partimanda Jesús Jordanma shamuca Juanbajma , pai bautisai tucungaj .
(trg)="b.MAT.3.13.1"> Markaasaa Ciise Galili ka yimid oo Webi Urdun ugu tegey Yooxanaa inuu baabtiiso .

(src)="b.MAT.3.14.1"> Juanga mana munacachu .
(src)="b.MAT.3.14.2"> Canmi ñucara bautisana angui , nica .
(src)="b.MAT.3.14.3"> ¿ Astaun canzhu ñucajma shamungui ?
(trg)="b.MAT.3.14.1"> Yooxanaase waa diiday , isagoo leh , Anaa u baahan inaad i baabtiisto , adiguna miyaad ii timid ?

(src)="b.MAT.3.15.1"> Jesús paita cutipaca : Saquilla , ministirinmi ñucanchi tucui aliranara pactachingaj .
(src)="b.MAT.3.15.2"> Shinajpi Juan lugarda cuca .
(trg)="b.MAT.3.15.1"> Laakiin Ciise waa u jawaabay oo ku yidhi , Haddeer oggolow , waayo , sidaas waa inoo eg tahay inaynu xaqnimada oo dhan wada yeelno ; markaasuu u oggolaaday .

(src)="b.MAT.3.16.1"> Bautisashca huasha , Jesús yacumanda sicaca , shinajpi anua pacha pascarica .
(src)="b.MAT.3.16.2"> Diospa Espiritura palomasna irgumujta ricuca , paihua ahuai shamucami .
(trg)="b.MAT.3.16.1"> Ciise goortii la baabtiisay , ayuu markiiba biyaha kor uga baxay , kolkaasaa samooyinku furmeen , oo wuxuu arkay Ruuxa Ilaah oo sida qoolley oo kale u soo degaya oo dushiisa imanaya , oo cod baa samooyinka ka lahaa , Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay , oo aan ku faraxsanahay .

(src)="b.MAT.3.17.1"> Shu shimi anua pachamanda uyarimuca nisha : Caimi ñuca llaquishca Churi , paihuajpi yapa cushi ani .
(trg)="b.MAT.3.17.1"> oo cod baa samooyinka ka lahaa , Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay , oo aan ku faraxsanahay .

(src)="b.MAT.4.1.1"> Shinajpi Santo Espíritu Jesusta pushaca runa illashca partima , Supai Apu paita tentangaj .
(trg)="b.MAT.4.1.1"> Goortaasaa Ruuxu Ciise cidlada u kaxeeyey in Ibliisku jirrabo .

(src)="b.MAT.4.2.1"> Chuscu chunga punzhara , tutandi punzhandi sasishca huasha , mana micusha , Jesús yarcachica .
(trg)="b.MAT.4.2.1"> Oo goortuu afartan maalmood iyo afartan habeen soomanaa , ayuu dabadeed gaajooday .

(src)="b.MAT.4.3.1"> Supai paihuajma tentangaj shamusha , paita nica : Can Diospa Churi ashaga , cai rumiunara rimai : Tanda tucui , nisha .
(trg)="b.MAT.4.3.1"> Markaasaa duufiyihii u yimid oo ku yidhi , Haddaad tahay Wiilka Ilaah , dhagaxyadan ku dheh , Kibis noqda .

(src)="b.MAT.4.4.1"> Jesús cutipasha nica : Quillcashcami tian : Mana tandallahua runa causangachu , astaun Dios tucui rimashca shimimandas .
(trg)="b.MAT.4.4.1"> Laakiin wuu u jawaabay oo ku yidhi , Waa qoran tahay , Dadku waa inaanu kibis oo keliya ku noolaan , laakiin waa inuu eray walba oo afka Ilaah ka soo baxa ku noolaado .

(src)="b.MAT.4.5.1"> Shinajpi Supai Apu paita Dios ajllashca llactama pushaca , templo nishca Diospa huasi ahua pundai paita shayachica .
(trg)="b.MAT.4.5.1"> Markaasaa Ibliisku magaaladii quduuska ahayd geeyey , wuxuuna saaray munaaraddii macbudka

(src)="b.MAT.4.6.1"> Paita nica : Can Diospa Churi ashaga , allpama urmai ; casna quillcashcami tian : Paihua angelgunara cambajma cachangami .
(src)="b.MAT.4.6.2"> Shinallara , Canda apinaungami paiguna maquiunai , ama camba chaqui nijtaringaj rumii .
(trg)="b.MAT.4.6.1"> oo ku yidhi , Haddaad tahay Wiilka Ilaah , hoos isu tuur , waayo , waa qoran tahay , Malaa ' igihiisa ayuu amri doonaa , Oo gacmahooda ayay sare kuugu qaban doonaan , Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin .

(src)="b.MAT.4.7.1"> Jesús paita cutipaca : Shinallara quillcashcami tian : Señorda camba Diosta ama tentanguichu .
(trg)="b.MAT.4.7.1"> Ciise wuxuu ku yidhi , Haddana waa qoran tahay , Rabbiga Ilaahaaga ah waa inaanad jirrabin .

(src)="b.MAT.4.8.1"> Cutillara , Supai Apu paita shu yapa ahua urcuma pushaca , chimanda tucui mundu llactaunara ricuchica paiguna sumajndi .
(trg)="b.MAT.4.8.1"> Haddana Ibliiskii ayaa buur aad u dheer geeyey , wuxuuna tusay boqortooyooyinka dunida oo dhan iyo ammaantooda .

(src)="b.MAT.4.9.1"> Supai paita nica : Cai tucuira canda cushami can tuama urmasha ñucara adorajpi .
(trg)="b.MAT.4.9.1"> Wuxuuna ku yidhi , Waxyaalahan oo dhan waan ku siinayaa haddaad sujuuddid oo i caabuddid .

(src)="b.MAT.4.10.1"> Shinajpi Jesús paita nica : Ri , Satanás , quillcashcami tian : Señorda camba Diosta adorana mangui , paulara sirvina mangui .
(trg)="b.MAT.4.10.1"> Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi , Shayddaan yahow , bax , waayo , waa qoran tahay , Waa inaad caabuddo Rabbiga Ilaahaaga ah oo waa inaad isaga keliya u adeegto .

(src)="b.MAT.4.11.1"> Shinajpi Supai Apu paita saquica .
(src)="b.MAT.4.11.2"> Angelguna shamunauca , paita sirvinauca .
(trg)="b.MAT.4.11.1"> Markaasaa Ibliiskii ka tegey , oo waxaa u yimid malaa ' igo , wayna u adeegeen .

(src)="b.MAT.4.12.1"> Jesús Juan chonda cularbi ishcashcara uyasha , Galileama tigraca .
(trg)="b.MAT.4.12.1"> Maarkuu maqlay in Yooxanaa la qabtay , ayuu Galili ku leexday ,

(src)="b.MAT.4.13.1"> Nazaret llactara saquisha , Capernaum nishca lamar patai tiaj llactama shamuca , chihui causauca .
(src)="b.MAT.4.13.2"> Capernaum llacta Zabulón Neftalí nishca partiunai tian .
(trg)="b.MAT.4.13.1"> oo intuu Naasared ka tegey , wuxuu yimid oo degay Kafarna ' um , tan badda agteeda ahayd oo ku jirtay soohdimaha Sebulun iyo Naftaali ,

(src)="b.MAT.4.14.1"> Jesús caima shamuca Isaías nishca Diosmanda rimaj rimashcara pactachingaj , casna nisha :
(trg)="b.MAT.4.14.1"> inay noqoto wixii nebi Isayos lagaga dhex hadlay , isagoo leh ,

(src)="b.MAT.4.15.1"> Zabulón llactas , Neftalí llactas , lamar ñambii , Jordan huashai , gentil nishcauna Galilea partii ;
(trg)="b.MAT.4.15.1"> Dhulka Sebulun iyo dhulka Naftaali , Xagga jidka badda , Webi Urdun shishadiisa , Galili quruumaha ka mid ah ,

(src)="b.MAT.4.16.1"> Llandu tutai tiarij runauna atun velara ricunauca .
(src)="b.MAT.4.16.2"> Huañuna llandui tiarijgunara vela punzhayachicami .
(trg)="b.MAT.4.16.1"> Dadkii fadhiyi jiray gudcurka Ayaa iftiin weyn arkay , Kuwii fadhiyi jiray dalka iyo hooska dhimashadana , Iftiin baa u baxay .

(src)="b.MAT.4.17.1"> Chi horasmanda pacha , Jesús yachachingaj callarica .
(src)="b.MAT.4.17.2"> Rimai callarica : Arrepentirichi , nisha , ahua pacha mandana mayanllayashcami .
(trg)="b.MAT.4.17.1"> Markaas dabadeed Ciise wuxuu bilaabay inuu wax ku wacdiyo oo yidhaahdo , Toobad keena , waayo , boqortooyadii jannadu waa dhow dahay .

(src)="b.MAT.4.18.1"> Jesús , Galilea lamar rayai puriusha , ishquindi uquira ricuca , Pedro nishca Simón aca , paihua uqui Andresndi , licarinauca lamarbi .
(src)="b.MAT.4.18.2"> Aichahuara apijguna anauca .
(trg)="b.MAT.4.18.1"> Markuu badda Galili ag marayay wuxuu arkay laba walaalo ah , Simoon kii Butros la odhan jiray iyo Andaros oo ahaa walaalkiis , iyagoo shabag badda ku tuuraya , waayo , waxay ahaayeen kalluumaystayaal .

(src)="b.MAT.4.19.1"> Paigunara nica : Ñucara catihuaichi , cangunara runara licajgunara rasha .
(trg)="b.MAT.4.19.1"> Oo wuxuu ku yidhi , I soo raaca , waxaan idinka dhigayaa kuwa dadka jillaabta .

(src)="b.MAT.4.20.1"> Paiguna licaunara dsas saquisha , paita catinauca .
(trg)="b.MAT.4.20.1"> Markiiba intay shabagyadii ka tageen , ayay raaceen isagii .

(src)="b.MAT.4.21.1"> Chimanda rijpi , shu ishquindi uquira ricuca , Jacobo Zebedeo churi paihua uqui Juandi .
(src)="b.MAT.4.21.2"> Paiguna yaya Zebedeohua canoai tianauca licaunara sirasha .
(src)="b.MAT.4.21.3"> Jesús paigunara cayaca : Shamichi , nisha .
(trg)="b.MAT.4.21.1"> Markuu meeshaas hore uga socday wuxuu arkay laba kale oo walaalo ah , Yacquub ina Sebedi iyo walaalkiis Yooxanaa , iyagoo aabbahood doonnida kula jira oo shabagyadoodii hagaajinaya , wuuna u yeedhay .

(src)="b.MAT.4.22.1"> Paiguna dsaslla canoara yayaras saquisha , paita catinauca .
(trg)="b.MAT.4.22.1"> Markiiba doonnidii iyo aabbahood way ka soo tageen oo way raaceen .

(src)="b.MAT.4.23.1"> Jesús tucui Galilea partiunama risha , paiguna tandarina huasiunai yachachisha , Dios mandana pacha ali shimira camachisha , tucui ungüigunaras tucui nanaigunaras alichisha purica .
(trg)="b.MAT.4.23.1"> Ciise ayaa Galili oo dhan ku wareegay , isagoo sunagogyadooda wax ku baraya oo injiilka boqortooyadii ku wacdiyaya oo bukaan oo dhan iyo cudur oo dhan bogsiinaya dadka dhexdiisa .

(src)="b.MAT.4.24.1"> Paihua shuti uyarica tucui Siria nishca partiunai .
(src)="b.MAT.4.24.2"> Paihuajma pushamunauca nanachijgunara , imahua ungusha tormendarishcaunaras , supai apishcaunaras , loco tucushcaunaras , suchu nishca mana purina ushajgunaras .
(src)="b.MAT.4.24.3"> Paigunara alichica .
(trg)="b.MAT.4.24.1"> Warkiisuna waa gaadhay Suuriya oo dhan , oo waxay u keeneen kuwii bukay oo dhan , oo cudurro kala cayncayn ah iyo silic qabay , iyo kuwo jinni qaba , iyo kuwo suuxdin qaba , iyo kuwa curyaan ah , wuuna bogsiiyey.Waxaana raacay dad badan oo ka yimid Galili iyo Dekabolis iyo Yeruusaalem iyo Yahuudiya iyo Webi Urdun shishadiisa .

(src)="b.MAT.4.25.1"> Ashca runauna paita catimunauca , Galileamandas Decápolis nishca partimandas , Jerusalenmandas , Judeamandas , Jordan yacu chimbamandas .
(trg)="b.MAT.4.25.1"> Waxaana raacay dad badan oo ka yimid Galili iyo Dekabolis iyo Yeruusaalem iyo Yahuudiya iyo Webi Urdun shishadiisa .

(src)="b.MAT.5.1.1"> Jesús chi ashca runaunara ricusha , urcuma sicaca ; pai tiarijpi pai yachachishca runauna paihuajma shamunauca .
(trg)="b.MAT.5.1.1"> Markuu dadkii badnaa arkay ayuu buur fuulay , markaasuu fadhiistay oo xertiisa ayaa u timid .

(src)="b.MAT.5.2.1"> Jesús rimasha paigunara yachachica nisha :
(trg)="b.MAT.5.2.1"> Kolkaasuu afkiisa kala qaaday oo wax baray , isagoo leh .

(src)="b.MAT.5.3.1"> Cushiunami almai pugri anchi nijguna .
(src)="b.MAT.5.3.2"> Paigunajmi ahua pacha mandana .
(trg)="b.MAT.5.3.1"> Waxaa barakaysan kuwa xagga ruuxa ka masaakiin ah , waayo , boqortooyada jannada iyagaa leh .

(src)="b.MAT.5.4.1"> Cushiunami huacajguna , paiguna cushi tucunaungami .
(trg)="b.MAT.5.4.1"> Waxaa barakaysan kuwa baroorta , waayo , waa la qalbiqabowjin doonaa .

(src)="b.MAT.5.5.1"> Cushiunami mansouna , paiguna cai pachara cui tucunaungami .
(trg)="b.MAT.5.5.1"> Waxaa barakaysan kuwa camal qabow , waayo , dhulkay dhaxli doonaan .

(src)="b.MAT.5.6.1"> Cushiunami alirangaj yarcachijguna upinaichijguna , sajsachisca anaunga .
(trg)="b.MAT.5.6.1"> Waxaa barakaysan kuwa xaqnimada u gaajaysan oo u harraadsan , waayo , way dhergi doonaan .

(src)="b.MAT.5.7.1"> Cushiunami llaquij shunguyujguna , paiguna llaquishca tucunaungami .
(trg)="b.MAT.5.7.1"> Waxaa barakaysan kuwa naxariista leh , waayo , waa loo naxariisan doonaa .

(src)="b.MAT.5.8.1"> Cushiunami chuyaj shunguuna , paiguna Diosta ricunaungami .
(trg)="b.MAT.5.8.1"> Waxaa barakaysan kuwa qalbiga ka daahirsan , waayo , Ilaah bay arki doonaan .

(src)="b.MAT.5.9.1"> Cushiunami macanaujpurara alichijguna , Diospa churiuna nishca anaunga .
(trg)="b.MAT.5.9.1"> Waxaa barakaysan kuwa nabadda ka shaqeeyaa , waayo , waxaa loogu yeedhi doonaa wiilashii Ilaah .

(src)="b.MAT.5.10.1"> Cushiunami aliranamanda tormendachishcauna , paigunajmi ahua pacha mandana .
(trg)="b.MAT.5.10.1"> Waxaa barakaysan kuwa xaqnimada aawadeed loo silciyo , waayo , boqortooyada jannada iyagaa leh .