# ojb/Ojibwa-NT.xml.gz
# ru/Russian.xml.gz


(src)="b.MAT.1.1.1"> ᒦᑕᔥ ᐅᐅᐌ ᐁᔑᐲᐃᑳᑌᓂᒃ ᐋᓃᑎ ᒋᓴᔅ X ᑳᐱᐅᒋ ᓂᑖᐎᑭᒡ , ᒦ ᐊᐌ ᑳᐅᑕᑳᓀᓯᒡ ᑌᐱᑎᕽ , ᑫᐐᓐ ᐁᑮᐅᑕᑳᓀᓯᓂᒡ ᐁᐸᕒᐊᐋᒥᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.1.1.1"> Родословие Иисуса Христа , Сына Давидова , Сына Авраамова .

(src)="b.MAT.1.2.1"> ᐁᐸᕒᐊᐋᒻ ᑮᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐋᐃᓯᑰᓐ ᒦᓇᐙᔥ ᐊᐌ ᐋᐃᓯᒃ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒉᑲᐴᓐ , ᑲᔦ ᒉᑲᑉ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒎᑕᐗᓐ , ᐐᒋᑭᐌᔨᓂ ᑲᔦ ᙮
(trg)="b.MAT.1.2.1"> Авраам родил Исаака ; Исаак родил Иакова ; Иаков родил Иуду и братьев его ;

(src)="b.MAT.1.3.1"> ᔑᑾ ᒎᑕ ᑮᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂᐌᓂᐗᐞ ᐲᕒᐃᓴᓐ , ᓰᕒᐋᐗᓐ ᙮ ᑌᒫᕒ ᑕᔥ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱᐗᓐ ᐅᒫᒫᐙᓐ ᙮ ᑲᔦ ᐲᕒᐃᔅ ᑮᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐁᔅᕒᐊᓇᓐ ᑲᔦ ᐁᔅᕒᐊᓐ ᑮᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐅᕒᐋᒪᓐ ,
(trg)="b.MAT.1.3.1"> Иуда родил Фареса и Зару от Фамари ; Фарес родил Есрома ; Есром родил Арама ;

(src)="b.MAT.1.4.1"> ᑲᔦ ᐅᕒᐋᒻ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐊᒥᓇᑖᐸᓐ , ᑲᔦ ᐊᒥᓇᑖᑉ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᓈᔕᓇᓐ , ᒦᓇᐙᔥ ᓈᔕᓐ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᓵᓬᒪᓇᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.4.1"> Арам родил Аминадава ; Аминадав родил Наассона ; Наассонродил Салмона ;

(src)="b.MAT.1.5.1"> ᑲᔦ ᓵᓬᒪᓐ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐴᐙᓴᓐ ᙮ ᐅᕒᐁᐋᑉ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱᐗᓐ ᐅᒫᒫᓐ ᙮ ᑲᔦ ᐴᐙᔅ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐆᐱᑕᓐ ᙮ ᐅᕒᐆᑦ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱᐗᓐ ᐅᒫᒫᓐ ᙮ ᑲᔦ ᐆᐱᑦ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒉᓯᐗᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.5.1"> Салмон родил Вооза от Рахавы ; Вооз родил Овида от Руфи ; Овид родил Иессея ;

(src)="b.MAT.1.6.1"> ᒉᓯ ᑮᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᑌᐱᑕᓐ ᑳᑮ ᑭᒋᐅᑭᒫᐎᓂᒡ ᙮ ᑲᔦ ᑌᐱᑦ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᔂᓬᐊᒪᓇᓐ ᙮ ᔪᕒᐋᔭ ᐐᐗᓐ ᑮᐅᒫᒫ ᔂᓬᐊᒪᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.6.1"> Иессей родил Давида царя ; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею ;

(src)="b.MAT.1.7.1"> ᑲᔦ ᔂᓬᐊᒪᓐ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐅᕒᐄᔭᐴᐗᒨᓐ , ᒦᓇᐙᔥ ᐅᕒᐄᔭᐴᐗᒻ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐊᐹᐃᒐᐗᓐ , ᑲᔦ ᐊᐹᐃᒐ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐁᓴᐗᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.7.1"> Соломон родил Ровоама ; Ровоам родил Авию ; Авия родил Асу ;

(src)="b.MAT.1.8.1"> ᑲᔦ ᐁᓴ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒉᐆᔕᐹᑕᓐ , ᑲᔦ ᒉᐆᔕᐹᑦ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒎᕒᐊᒨᓐ , ᑲᔦ ᒎᕒᐊᒻ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐊᓵᔭᐗᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.8.1"> Аса родил Иосафата ; Иосафат родил Иорама ; Иорам родил Озию ;

(src)="b.MAT.1.9.1"> ᑲᔦ ᐊᓵᔭ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒎᑕᒨᓐ , ᑲᔦ ᒎᑕᒻ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐁᓯᑳᔭᐗᓐ ,
(trg)="b.MAT.1.9.1"> Озия родил Иоафама ; Иоафам родил Ахаза ; Ахаз родил Езекию ;

(src)="b.MAT.1.10.1"> ᑲᔦ ᐁᓯᑳᔭ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒪᓈᓴᐗᓐ , ᑲᔦ ᒪᓈᓴ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐋᒪᓇᓐ , ᑲᔦ ᐋᒪᓐ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒍᓵᔭᐗᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.10.1"> Езекия родил Манассию ; Манассия родил Амона ; Амон родил Иосию ;

(src)="b.MAT.1.11.1"> ᑲᔦ ᒍᓵᔭ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒉᑲᓈᔭᐗᓐ , ᐐᒋᑭᐌᔭᐞ ᑲᔦ , ᐃᐃᐌ ᐊᐲ ᐃᔅᕒᐃᔭᓬᐃᓂᓂᐗᒃ ᑳᑮᐃᔑᐎᒋᑲᓂᐎᐙᑯᐸᓀᓐ ᐌᑎ ᐹᐱᓬᐊᓄᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.1.11.1"> Иосия родил Иоакима ; Иоаким родил Иехонию и братьев его , перед переселением в Вавилон .

(src)="b.MAT.1.12.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᑳᐃᔥᒀ ᐃᔑᐎᓂᑣ ᐃᐌᑎ ᐹᐱᓬᐊᓄᕽ , ᒉᑲᓈᔭ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᔑᔮᓬᑏᔭᓬᐊᓐ ᙮ ᒦᓇᐙᔥ ᔑᔮᓬᑏᔭᓬ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᓯᕒᐊᐸᐸᓬᐊᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.12.1"> По переселении же в Вавилон , Иехония родил Салафииля ; Салафииль родил Зоровавеля ;

(src)="b.MAT.1.13.1"> ᒦᓇᐙ ᑲᔦ ᓯᕒᐊᐸᐸᓬ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐊᐹᔪᑕᓐ , ᑲᔦ ᐊᐹᔪᑦ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐃᓬᐋᔭᑭᒪᓐ ᙮ ᑲᔦ ᐃᓬᐋᔭᑭᒻ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐁᓱᕒᐊᓐ ,
(trg)="b.MAT.1.13.1"> Зоровавель родил Авиуда ; Авиуд родил Елиакима ; Елиакимродил Азора ;

(src)="b.MAT.1.14.1"> ᑲᔦ ᐁᓱᕒ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᓭᑕᑾᓐ , ᑲᔦ ᓭᑕᒃ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐁᑭᒪᓐ , ᑲᔦ ᐁᑭᒻ ᑮᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐃᓬᐋᔪᑕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.14.1"> Азор родил Садока ; Садок родил Ахима ; Ахим родил Елиуда ;

(src)="b.MAT.1.15.1"> ᑲᔦ ᐃᓬᐋᔪᑦ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᐁᓬᐃᐁᓴᕒᐆᓐ , ᑲᔦ ᐁᓬᐃᐁᓴᕒ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒫᑕᓅᓐ , ᑲᔦ ᒫᑕᓐ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒉᑲᐴᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.15.1"> Елиуд родил Елеазара ; Елеазар родил Матфана ; Матфанродил Иакова ;

(src)="b.MAT.1.16.1"> ᒉᑲᑉ ᑲᔦ ᑮᐊᓂ ᐅᑯᓯᓯ ᐃᓂ ᒎᓴᐴᓐ ᙮ ᐊᐊ ᑕᔥ ᒎᓴᑉ , ᒣᕒᐃ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱᐗᓐ ᐐᐗᓐ , ᒦᐗᓐ ᐃᑕᔥ ᐃᓂ ᒋᓴᔅ ᑳᑮᐅᒫᒫᒡ ᙮ ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᑳᑮᐃᓂᓐᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᑮᐅᓀᓂᒥᑯᒡ ᒋᐱᒫᒋᐃᐌᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.1.16.1"> Иаков родил Иосифа , мужа Марии , от Которой родился Иисус , называемый Христос .

(src)="b.MAT.1.17.1"> ᒦᑕᔥ ᑳᑮᐱ ᒥᑖᔑᓃᐎᐙᒡ 14 ᐁᑮᐱ ᐊᔮᓂᑫ ᓂᑖᐎᑭᐙᒡ ᐁᐃᓇᐌᑎᐙᒡ ᐁᑮᐱᐅᒋ ᒫᒋᐊᔮᐙᒡ ᐁᐸᕒᐊᐋᒥᕽ ᐲᓂᔥ ᑌᐱᑎᕽ , ᑲᔦ ᐁᑮᐱ ᒥᑖᔑᓃᐎᐙᒡ 14 ᒦ ᐅᒫ ᐅᒋ ᑌᐱᑎᕽ ᐲᓂᔥ ᑮᐱ ᐃᔑᐎᓂᑣ ᐌᑎ ᐹᐱᓬᐊᓄᕽ , ᒦᓇᐙ ᐁᑮᐊᓂ ᒥᑖᔑᓃᐎᐙᒡ 14 ᑳᑮᐃᔑ ᐱ ᓂᑖᐎᑭᐙᒡ ᐹᐱᓬᐊᓄᕽ ᐲᓂᔥ ᑮᐱ ᐅᒋᒋᓭᒃ ᑳᑮᐃᔑ ᓂᑖᐎᑭᒡ ᐊᐊ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᑮᐅᓀᓂᒥᑯᒡ ᒋᐱᒫᒋᐃᐌᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.1.17.1"> Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов ; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов ; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов .

(src)="b.MAT.1.18.1"> ᒦᑕᔥ ᐅᐅ ᓇᑫ ᒋᓴᔅ ᑳᑮᐃᔑ ᓂᑖᐎᑭᒡ ᙮ ᒣᕒᐃ ᒋᓴᔅ ᐅᒫᒫᓐ ᐁᑮᐊᔓᑕᒫᑯᓂᒡ ᒋᐐᐐᑎᑫᒥᑯᓂᒡ ᐃᓂ ᒎᓴᐴᓐ , ᒋᑆ ᐐᑎᑫᑎᐙᒡ ᐃᑕᔥ ᐅᑮ ᑭᑫᑖᓐ ᐊᐊᐌ ᐃᑴ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᐁᐊᔮᐙᒡ , ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑕᒑᑯᓂ ᐁᑮᒦᓂᑯᒡ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.18.1"> Рождество Иисуса Христа было так : по обручении Матери Его Марии с Иосифом , прежде нежели сочетались они , оказалось , что Она имеет во чреве от Духа Святаго .

(src)="b.MAT.1.19.1"> ᒎᓴᑉ ᐃᑕᔥ ᒣᕒᐄᓐ ᑳᐐᐐᑎᑫᒫᐸᓐ , ᐋᐱᒋ ᑾᔭᒃ ᑮᐃᔑᐱᒫᑎᓯ ᑲᔦ ᑳᐐᓐ ᐅᑮᐊᑕᐌᑕᓰᓐ ᒋᑎᐹᒋᒫᒡ ᐃᓂ ᒣᕒᐄᓐ ᐁᐐ ᐱᑾᑑᔐᓂᒡ ᙮ ᑮᐃᓀᑕᒻ ᑕᔥ ᐁᐐ ᑮᒨᒋ ᐸᑭᑎᓈᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.1.19.1"> Иосиф же муж Ее , будучи праведен и не желая огласить Ее , хотел тайно отпустить Ее .

(src)="b.MAT.1.20.1"> ᒣᒀ ᑕᔥ ᐅᐅ ᐁᐃᔑ ᓈᓈᑲᑕᐌᑕᕽ , ᐅᑮᐙᐸᒫᓐ ᐃᓂ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑌᒐᓬᐃᒪᓐ ᐃᐃᒫ ᐃᓈᐸᑕᒧᐎᓂᕽ ᐁᑮᐃᑯᒡ : ᒎᓴᑉ , ᑌᐱᑎᕽ ᑳᐅᑕᑳᓀᓯᔭᓐ ! ᑫᑯ ᐐᓐ ᓭᑭᓯᑫᓐ ᒋᐐᐎᔭᓐ ᒣᕒᐃ ᙮ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᒑᑾᓐ ᐅᔕ ᐅᑮᒦᓂᑰᓐ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.20.1"> Но когда он помыслил это , - се , Ангел Господень явился ему во сне и сказал : Иосиф , сын Давидов ! не бойся принять Марию , жену твою , ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго ;

(src)="b.MAT.1.21.1"> ᑸᐎᓭᓴᓐ ᐅᔕ ᐅᑲ ᓂᑖᐎᑭᐋᓐ ᙮ ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᑭᑲ ᐃᔑᓂᑳᓈᐙ , ᐋᓃᔥ ᐅᑲ ᐱᒫᒋᐋᐞ ᐅᐱᒫᑎᓰᒪᐞ ᐃᐃᒫ ᐅᒪᒋᑑᑕᒧᐎᓂᓃᕽ , ᐅᑮᐃᑰᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.21.1"> родит же Сына , и наречешь Ему имя Иисус , ибо Он спасет людей Своих от грехов их .

(src)="b.MAT.1.22.1"> ᒦᑕᔥ ᐅᐅ ᑳᑮᐅᒋ ᐃᔑᓭᒃ ᒪᔮ ᐱᑯ ᒋᐃᔑᓭᓂᒃ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᑳᑮᐃᑭᑐᑯᐸᓀᓐ ᒣᐎᔕ ᐅᑎᐹᒋᒧᐎᓂᓃᒪᓐ ᑳᑮ ᑲᓅᑕᒫᑯᒡ ᐅᐅᐌ ᐁᑮᐃᑭᑐᓂᒡ :
(trg)="b.MAT.1.22.1"> А все сие произошло , да сбудется реченное Господом через пророка , который говорит :

(src)="b.MAT.1.23.1"> ᑾᔭᒃ ᐯᑭᐅᔥᑭᓃᑭᑴ ᐅᑲ ᐊᔮᐙᓐ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᑲᔦ ᐅᑲ ᓂᑖᐎᑭᐋᓐ ᑫᐅᑯᓯᓯᒡ ᙮ ᐃᒫᓂᔪᐁᓬ ᑕᔥ ᑕᐃᔑᓂᑳᓱᐗᓐ ᙮ ᒦᐃᐌ ᑳᐃᒋᑳᑌᒃ : ᑭᔐᒪᓂᑑ ᑭᐐᒌᐎᑯᓈᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.23.1"> се , Дева во чреве приимет и родит Сына , и нарекут имя Ему Еммануил , что значит : с нами Бог .

(src)="b.MAT.1.24.1"> ᒎᓴᑉ ᑕᔥ ᔐᒫᒃ ᑮᐙᓂᔥᑳ ᐁᑮᐃᔑᒋᑫᒡ ᐋᓃᓐ ᑳᑮᐃᑯᒡ ᐃᓂ ᑳᑎᐯᒋᑫᓂᒡ ᐅᑌᒐᓬᐃᒥᓂ ᙮ ᒣᕒᐄᓐ ᑕᔥ ᑮᐐᐎ ᙮
(trg)="b.MAT.1.24.1"> Встав от сна , Иосиф поступил , как повелел ему Ангел Господень , и принял жену свою ,

(src)="b.MAT.1.25.1"> ᑳᐐᓐ ᑕᔥ ᐐᑳ ᐅᑮ ᐸᐹᒣᓂᒫᓰᓐ ᐃᓂ ᐐᐗᓐ ᒋᑆ ᓂᑖᐎᑭᓈᐗᓱᓂᒡ ᙮ ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐅᑮᐃᔑᓂᑳᓈᓐ ᒎᓴᑉ ᐃᓂ ᑸᐎᓭᓴᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.1.25.1"> и не знал Ее .
(trg)="b.MAT.1.25.2"> Как наконец Она родила Сына Своего первенца , и он нарек Ему имя : Иисус .

(src)="b.MAT.2.1.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᑮᐃᔑᓂᑖᐎᑭ ᐃᐃᒫ ᐆᑌᓈᕽ ᐯᑕᓬᐃᐁᒦᕽ ᐃᐃᒫ ᐊᑮᕽ ᒎᑏᔭ ᑳᑮᐃᔑᓂᑳᑌᓂᒃ ᐊᐲ ᐁᕒᐊᑦ ᑮᑭᒋᐅᑭᒫᐎᒡ ᙮ ᒦᑕᔥ ᐃᐃ ᐊᐲ ᑮᐲᔖᐗᒃ ᐃᐃᒫ ᒉᕒᐆᓴᓬᐊᒥᕽ ᐃᑭᐌᓂᐗᒃ ᐃᓂᓂᐗᒃ ᑳᓇᓈᑲᒋᐋᐙᒡ ᐗᓇᑯᔕᐞ ᐙᐸᓄᕽ ᑳᑮᐅᒌᐙᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.2.1.1"> Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дницаря Ирода , пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят :

(src)="b.MAT.2.2.1"> ᒦᑕᔥ ᑮᐃᑭᑐᐗᒃ : ᐋᑎ ᐊᐊᐌ ᐊᐱᓅᒌᔥ ᑳᓂᑖᐎᑭᒡ ᑳᐐᐅᑭᒫᑲᑕᐙᒡ ᐃᐃᐌᓂᐗᐞ ᒎᐗᐞ ᙮ ᓂᑮᐙᐸᒥᒫᓈᓂᓐ ᐅᔕ ᐃᓂ ᐅᐗᓇᑯᔑᒪᓐ ᐃᐃᐌᑎ ᐙᐸᓄᕽ , ᒦᑕᔥ ᑳᐅᒋ ᐲᔖᔮᕽ ᐁᐐᐅᒋᒌᑾᓃᑕᐗᑭᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.2.2.1"> где родившийся Царь Иудейский ? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему .

(src)="b.MAT.2.3.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᑳᓅᑕᕽ ᐊᐊ ᐁᕒᐊᑦ ᐐᑫ ᑮᒥᑯᔥᑳᑌᑕᒻ , ᐃᑭ ᑲᔦ ᑲᑭᓇ ᑳᑮᐊᔮᐙᒡ ᐃᐃᒫ ᒉᕒᐆᓴᓬᐊᒥᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.2.3.1"> Услышав это , Ирод царь встревожился , и весь Иерусалимс ним .

(src)="b.MAT.2.4.1"> ᑲᑭᓇ ᑕᔥ ᐅᑮᐊᑐᒫᐞ ᐃᐃ ᑭᒋᐊᓇᒥᐁᐎᑭᒫᐞ , ᑳᑭᑭᓄᐊᒫᑫᓂᒡ ᑲᔦ ᐅᓈᑯᓂᑫᐎᓐ , ᒦᑕᔥ ᑳᐃᔑ ᑲᑴᒋᒫᒡ : ᐋᑎ ᑳᐐᐃᔑ ᓂᑖᐎᑭᓂᒡ ᐃᓂ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᑳᑮᐊᔓᑕᒫᑫᒡ ᒋᐱᒫᒋᐃᐌᓂᒡ ?
(trg)="b.MAT.2.4.1"> И , собрав всех первосвященников и книжников народных , спрашивал у них : где должно родиться Христу ?

(src)="b.MAT.2.5.1"> ᒦᑕᔥ ᐁᕒᐊᑦ ᑳᐃᔑ ᓇᑴᑕᐎᓐᒡ : ᐃᐃᒫ ᓴ ᐆᑌᓈᕽ ᐯᑕᓬᐃᐁᒦᕽ ᐃᐃᒫ ᐊᑮᕽ ᒎᑏᔭ ᑕᐃᔑ ᓂᑖᐎᑮ , ᐋᓃᔥ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᒣᐎᔕ ᑳᑮ ᑲᓅᑕᒫᑯᒡ ᐅᐅ ᑮᐃᔑᐲᐃᑫᐗᓐ :
(trg)="b.MAT.2.5.1"> Они же сказали ему : в Вифлееме Иудейском , ибо так написано через пророка :

(src)="b.MAT.2.6.1"> ᐃᐃᐌ ᓴ ᐯᑕᓬᐃᐁᒻ ᐃᐃᒫ ᑳᐊᔮᒃ ᐊᑮᕽ ᒎᑕᑳᕽ , ᑳᐐᓐ ᐸᑮ ᐃᓇᑭᑌᓯᓅᓐ ᐃᒫ ᑳᑭᒋ ᐃᓀᑖᑾᑭᓐ ᐆᑌᓇᐗᓐ ᒎᑕ ᐊᑮᕽ ᙮ ᒦ ᐅᔕ ᐃᒫ ᐯᑕᓬᐃᐁᒦᕽ ᑳᐐᐅᒌᒡ ᐊᐊ ᑳᐐᓃᑳᓃᑕᒫᑫᒡ ᑫᑭᑭᓄᐎᓈᒡ ᑲᔦ ᓂᑑᐱᒫᑎᓰᒪᐞ ᐃᐃ ᐃᔅᕒᐃᔭᓬᐊᐞ , ᑮᐃᑭᑐ ᑳᑎᐯᒋᑫᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.2.6.1"> и ты , Вифлеем , земля Иудина , ничем не меньше воеводств Иудиных , ибо из тебя произойдет Вождь , Который упасет народ Мой , Израиля .

(src)="b.MAT.2.7.1"> ᐁᕒᐊᑦ ᑕᔥ ᐅᑮ ᑮᒨᒋᑲᓅᓈᐞ ᐃᓂᐌᓂᐗᐞ ᐃᓂᓂᐗᐞ ᐙᐸᓄᕽ ᑳᑮᐅᒌᓂᒡ , ᑲᔦ ᐅᑮ ᑲᑴᒋᒫᐞ ᐋᓃᓐ ᒪᔮ ᐊᐲ ᑳᓈᑯᓯᓂᒡ ᐃᓂ ᐗᓇᑯᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.2.7.1"> Тогда Ирод , тайно призвав волхвов , выведал от них время появления звезды

(src)="b.MAT.2.8.1"> ᒦᑕᔥ ᑳᐃᔑ ᐃᔑᓂᔕᐙᒡ ᐃᐃᐌᑎ ᐯᑕᓬᐃᐁᒦᕽ ᐁᑮᐃᓈᒡ : ᒫᒑᒃ , ᐌᐌᓂ ᑲᑴ ᒥᑲᐎᒃ ᐊᐊ ᐊᐱᓅᒌᔥ ᙮ ᑮᒥᑲᐌᒃ ᐃᑕᔥ ᐱ ᐐᑕᒪᐎᔑᑫᒃ ᑫᓃᓐ ᓴ ᒋᐅᒋᒌᑾᓃᑕᐗᒃ , ᐅᑮᐃᓈᐞ ᙮
(trg)="b.MAT.2.8.1"> и , послав их в Вифлеем , сказал : пойдите , тщательно разведайте о Младенце и , когда найдете , известите меня , чтобы и мне пойти поклониться Ему .

(src)="b.MAT.2.9.1"> ᔐᒫᒃ ᐃᑕᔥ ᑮᒫᒑᐗᒃ ᙮ ᒦᓇᐙ ᑕᔥ ᐅᑮᐊᓂ ᐙᐸᒫᐙᓐ ᐃᓂ ᐗᓇᑯᔕᓐ ᑳᑮᐙᐸᒫᐙᒡ ᐙᐸᓄᕽ , ᐁᑮᐊᓂ ᓃᑳᓃᑕᒫᑯᐙᒡ , ᐲᓂᔥ ᐁᓂ ᐅᑎᑕᒥᓂᒡ ᐁᑮᐊᓂ ᑭᐱᒋᔥᑳᓂᒡ ᑎᐱᔥᑰ ᑳᐃᔑ ᐊᔮᓂᒡ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.2.9.1"> Они , выслушав царя , пошли .
(trg)="b.MAT.2.9.2"> И се , звезда , которую видели они на востоке , шла перед ними , как наконец пришла и остановилась над местом , где былМладенец .

(src)="b.MAT.2.10.1"> ᐋᐱᒋ ᑕᔥ ᑮᑭᒋ ᒨᒋᑫᑕᒨᒃ ᐊᐲ ᑳᐙᐸᒫᐙᒡ ᐃᓂ ᐗᓇᑯᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.2.10.1"> Увидев же звезду , они возрадовались радостью весьма великою ,

(src)="b.MAT.2.11.1"> ᒦᑕᔥ ᑳᐃᔑ ᐲᑎᑫᐙᒡ ᐃᐃᒫ ᐙᑳᐃᑲᓂᕽ , ᐁᑮᐙᐸᒫᐙᒡ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ , ᑲᔦ ᐅᒫᒫᓂ ᒣᕒᐄᓐ ᙮ ᔐᒫᒃ ᐃᑕᔥ ᐅᑮᐅᒋᒌᑾᓃᑕᐙᐙᓐ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᐁᑮ ᑭᒋ ᐃᓀᓂᒫᐙᒡ ᙮ ᒦᑕᔥ ᑳᐃᔑ ᐹᑭᓇᒧᐙᒡ ᐅᒪᔥᑭᒧᑎᐙᓐ ᑭᒋᑫᑰᓇᓐ ᐁᑮᒦᓈᐙᒡ , ᐅᓵᐎ ᔔᓂᔮᓐ , ᒥᓈᓯᑲᓂᓂ ᑲᔦ , ᐱᑭᐎ ᒥᓈᑯᐅᓂᓂ ᑲᔦ ᙮
(trg)="b.MAT.2.11.1"> и , войдя в дом , увидели Младенцас Мариею , Матерью Его , и , пав , поклонились Ему ; и , открыв сокровища свои , принесли Ему дары : золото , ладан и смирну .

(src)="b.MAT.2.12.1"> ᑮᐸᐙᒧᐗᒃ ᐃᑕᔥ ᐁᑮ ᑭᑫᑕᒨᓂᑯᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᒋᑮᐌ ᐃᔖᓯᒀ ᐌᑎ ᐁᕒᐊᑕᓐ ᑳᐃᔑ ᐊᔮᓂᒡ ᙮ ᐸᑳᓐ ᐃᑕᔥ ᐃᓇᑫ ᑮᐃᔑ ᑮᐌᐗᒃ ᐅᑕᑮᐙᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.2.12.1"> И , получив во сне откровение не возвращаться к Ироду , иным путем отошли в страну свою .

(src)="b.MAT.2.13.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᑳᐊᓂ ᒫᒑᓂᒡ ᐃᓂᐌᓂᐗᐞ ᐃᓂᓂᐗᐞ , ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑌᒐᓬᐃᒪᓐ ᐅᑮ ᐱᓈᓯᑲᐙᓐ ᒎᓴᐴᓐ ᐃᐃᒫ ᐃᓈᐸᑕᒧᐎᓂᕽ ᑳᑮᐃᓈᒡ : ᐗᓂᔥᑳᓐ , ᒫᒌᐸᐃᐌᒃ ᐊᐊ ᐊᐱᓅᒌᔥ ᑲᔦ ᐅᒫᒫᓐ , ᐄᒋᐸᑮᕽ ᐊᐸᐃᐌᒃ ᙮ ᒦᑕᔥ ᐌᑎ ᑫᐊᔭᔮᔭᓐ ᐹᒫ ᑲᓅᓂᓈᓐ ᒫᒑᑲᓐ ᙮ ᐁᕒᐊᑦ ᑭᒋᐅᑭᒫ ᐅᑲ ᑲᑴ ᒥᑲᐙᓐ ᐁᐐᓂᓵᒡ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.2.13.1"> Когда же они отошли , - се , Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит : встань , возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет , и будь там , доколе не скажу тебе , ибо Ирод хочет искать Младенца , чтобы погубить Его .

(src)="b.MAT.2.14.1"> ᔐᒫᒃ ᐃᑕᔥ ᒎᓴᑉ ᑮᐗᓂᔥᑳ ᐁᑎᐱᑲᓂᓂᒃ ᐁᑮᒫᒋᐸᐃᐌᐙᒡ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ , ᐅᒫᒫᓂ ᑲᔦ , ᐄᒋᐸᑮᕽ ᐁᑮᐊᐸᐃᐌᐙᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.2.14.1"> Он встал , взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет ,

(src)="b.MAT.2.15.1"> ᒦᑕᔥ ᐃᐃᒫ ᑳᐃᔑ ᐊᔮᒡ ᐲᓂᔥ ᐁᑮᐃᔥᒀᐱᒫᑎᓯᓂᒡ ᐁᕒᐊᑕᓐ ᙮ ᒦᑕᔥ ᐃᐃ ᐊᐲ ᐹᓂᒫ ᑳᑮ ᐱᑮᐌᐙᒡ ᙮ ᒦᑕᔥ ᐅᐅ ᑳᑮᐅᒋ ᐃᔑᓭᒃ ᒪᔮ ᐱᑯ ᒋᐃᔑᓭᓂᒃ ᑳᑎᐯᒋᑫᒡ ᑳᑮᐃᑭᑐᑯᐸᓀᓐ ᐁᑮᐋᐸᒋᐋᒡ ᐅᑎᐹᒋᒧᐎᓂᓃᒪᓐ ᑳᑮ ᑲᓅᑕᒫᑯᒡ : ᓂᑮ ᑲᓅᓈ ᓂᑯᓯᔅ ᒋᓵᑲᐊᕽ ᐃᐃᒫ ᐄᒋᐸᑮᕽ , ᐁᑮᐃᑭᑐᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.2.15.1"> и там был до смерти Ирода , да сбудется реченное Господом через пророка , который говорит : из Египта воззвал Я Сына Моего .

(src)="b.MAT.2.16.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᐁᕒᐊᑦ ᐁᑮᐙᐸᑕᕽ ᐁᑮ ᐱᑮᐌ ᐐᑕᒫᑯᓯᒃ ᐃᐃ ᐃᓂᓂᐗᐞ ᐙᐸᓄᕽ ᑳᐅᒋ ᐃᓂᒡ , ᐋᐱᒋ ᑮᑭᒋᓂᔥᑳᑎᓯ ᙮ ᒦᑕᔥ ᑳᐃᓈᑯᓂᑫᒡ ᑲᑭᓇ ᒋᐊᑕ ᐎᓂᓯᒥᓐᒡ ᑸᐎᓭᓴᐞ ᐃᐃᒫ ᐯᑕᓬᐃᐁᒦᕽ ᑳᐊᔮᓂᒡ ᑲᔦ ᐯᔓ ᐃᒫ ᑳᐊᔮᓂᒡ , ᑳᓃᔓᐱᐴᓉᓂᒡ 2 ᓇᐗᒡ ᑲᔦ ᑳᐅᔥᑳᑎᓯᓂᒡ ᒋᓂᒋᑲᓂᐎᓂᒡ ᙮ ᐋᔕ ᒦᐃ ᓃᔓᐱᐴᓐ ᑮᐃᔑᓭᓂᒃ ᐊᐲ ᐊᐊ ᐗᓇᑯᔥ ᓂᑕᒻ ᑳᑮᓈᑯᓯᑯᐸᓀᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.2.16.1"> Тогда Ирод , увидев себя осмеянным волхвами , весьма разгневался , и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его , от двух лет и ниже , по времени , которое выведал от волхвов .

(src)="b.MAT.2.17.1"> ᔑᑾ ᒦᐃ ᑳᑮᐃᑭᑐᑯᐸᓀᓐ ᐊᐊ ᒉᕒᐊᒫᔭ ᑳᑮ ᑲᓅᑕᒪᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ , ᒪᔮ ᐱᑯ ᑮᐃᔑᓭᓂ ᙮
(trg)="b.MAT.2.17.1"> Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию , который говорит :

(src)="b.MAT.2.18.1"> ᑫᑰᓐ ᓅᑖᑾᓐ ᐃᐃᒫ ᐅᕒᐁᒫᕽ , ᒦᐃ ᐁᓂᑖᑾᒃ ᑖᐱᔥᑰ ᐊᐎᔭ ᐁᑭᒋᒪᐎᒡ ᑲᔦ ᐁᑲᒀᑕᑲᑌᒧᒡ , ᐅᕒᐁᒐᓬ ᐁᒪᐎᒫᒡ ᐅᓃᒑᓂᓴᐞ , ᑳᐐᓐ ᑲᔦ ᑲᔥᑭᐋᓰ ᒋᒥᓉᑕᕽ , ᐋᓃᔥ ᑲᑭᓇ ᑮᓂᐳᐗᐞ ᙮
(trg)="b.MAT.2.18.1"> глас в Раме слышен , плач и рыдание и вопль великий ; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться , ибо их нет .

(src)="b.MAT.2.19.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᐁᕒᐊᑦ ᑳᐃᔥᒀᐱᒫᑎᓯᒡ , ᒎᓴᑉ ᐅᑮᐙᐸᒥᒫᓐ ᐃᓂ ᑳᑎᐯᒋᑫᓂᒡ ᐅᑌᒐᓬᐃᒥᒥ ᐃᐃᒫ ᐃᓈᐸᒋᑲᓂᕽ
(trg)="b.MAT.2.19.1"> По смерти же Ирода , - се , Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте

(src)="b.MAT.2.20.1"> ᐁᑮᐃᑯᒡ : ᐗᓂᔥᑳᓐ , ᒫᒌᔥ ᐊᐊ ᐊᐱᓅᒌᔥ , ᐅᒫᒫᓐ ᑲᔦ , ᐃᐃᐌᑎ ᐃᔑ ᑮᐌᓐ ᐊᑮᕽ ᐃᔅᕒᐃᔭᓬ ᑳᐃᔑᓂᑳᑌᒃ ᙮ ᐋᓃᔥ ᐋᔕ ᑲᑭᓇ ᑮᓂᐳᐗᒃ ᐃᑭ ᑳᐐᓂᓵᐙᐸᓐ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.2.20.1"> и говорит : встань , возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву , ибо умерли искавшие души Младенца .

(src)="b.MAT.2.21.1"> ᔐᒫᒃ ᐃᑕᔥ ᒎᓴᑉ ᑮᐗᓂᔥᑳ ᐁᑮᒫᒌᓈᒡ ᐃᓂ ᐊᐱᓅᒌᔕᓐ , ᐅᒫᒫᓂ ᑲᔦ , ᐃᔅᕒᐃᔭᓬᐃᑳᕽ ᐁᑮᐃᔑ ᑮᐌᐎᓈᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.2.21.1"> Он встал , взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву .

(src)="b.MAT.2.22.1"> ᑮᑯᑖᒋ ᑕᔥ ᒎᑏᔭᐗᑮᕽ ᒋᐃᔖᒡ , ᐋᓃᔥ ᑮᐃᔑ ᓅᑕᒻ ᐋᕒᑭᓬᐁᔭᓲᓐ ᐁᑭᒋᐅᑭᒫᐎᓂᒡ ᐁᑮᓈᐱᔥᑲᐙᓂᒡ ᐃᓂ ᐅᓯᐸᓃᓐ ᐁᕒᐊᑕᓐ ᙮ ᑮᑲᓅᒋᑲᓂᐎ ᑕᔥ ᒎᓴᑉ ᐃᐃᒫ ᐃᓈᐸᑕᒧᐎᓂᕽ , ᒦᑕᔥ ᑳᐃᔑ ᐃᔖᒡ ᐃᐃᐌᑎ ᓇᑫ ᑳᓬᐊᓬᐄᐎ ᐊᑮᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.2.22.1"> Услышав же , что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода , отца своего , убоялся туда идти ; но , получив во сне откровение , пошел в пределы Галилейские

(src)="b.MAT.2.23.1"> ᐃᐃᒫ ᑕᔥ ᐆᑌᓈᕽ ᓈᓴᕒᐃᑦ ᑳᑮᐃᔑᓂᑳᑌᓂᒃ ᒦ ᐃᒫ ᑳᐃᔑ ᑲᐯᔑᒡ ᙮ ᒦᑕᔥ ᐅᐅᐌ ᒦᓇᐙ ᑳᑮᐅᒋ ᐃᔑᓭᒃ ᒪᔮ ᐱᑯ ᒋᐃᔑᓭᓂᒃ ᒣᐎᔕ ᑳᑮᐱ ᐃᑭᑐᐙᑯᐸᓀᓐ ᐃᑭ ᑳᑮᐱ ᑲᓅᑕᒪᐙᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐁᑕᔑᒫᐙᒡ ᐃᓂᐌᓂᐗᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᑳᑮᐊᔓᑕᒫᑫᒡ ᒋᐱᒫᒋᐃᐌᓂᒡ : ᒦᐃᐌ ᑫᐃᓂᓐᒡ , ᓈᓴᕒᐃᑎᕽ ᐁᐅᒌᒡ , ᑮᐃᑭᑐᐗᒃ ᙮
(trg)="b.MAT.2.23.1"> и , придя , поселился в городе , называемом Назарет , да сбудется реченное через пророков , что Он Назореемнаречется .

(src)="b.MAT.3.1.1"> ᓂᑯᑎᕽ ᐃᑕᔥ ᐃᑯ ᒞᓐ ᓰᑲᐊᑖᑫᐎᓂᓂ ᑮᑕᑯᔑᓐ ᐁᑮᒫᒌᐐᑕᒫᑫᒡ ᐃᐃᒫ ᐱᑾᑕᑲᒥᑯᕽ ᒎᑏᔮᑳᕽ ,
(trg)="b.MAT.3.1.1"> В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской

(src)="b.MAT.3.2.1"> ᐁᑮᐃᑭᑐᒡ : ᑴᑳᑎᓯᒃ ᐅᒋ ᑭᒪᒋᑑᑕᒧᐎᓂᐙᕽ ! ᐋᔕ ᐯᔓᓈᑾᓐ ᐃᐃ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᒋᐅᔑᓯᑑᒡ ᐅᑎᐯᒋᑫᐎᓐ !
(trg)="b.MAT.3.2.1"> и говорит : покайтесь , ибо приблизилось Царство Небесное .

(src)="b.MAT.3.3.1"> ᒞᓐ ᑕᔥ ᑳᑮ ᑕᔑᒥᑰᑯᐸᓀᓐ ᐃᓂ ᐋᐃᓭᔭᐗᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑎᐹᒋᒧᐎᓂᓃᒪᓐ ᐊᐲ ᐁᑮᐃᑭᑐᓂᑯᐸᓀᓐ ᒣᐎᔕ : ᐯᔑᒃ ᐊᐎᔭ ᑕᔑ ᔖᑯᐌ ᐱᑾᑕᑲᒥᒃ , ᐅᔑᑕᒪᐎᒃ ᑫᐃᔖᒡ ᐊᐊ ᑳᑎᐯᒋᑫᒡ , ᑾᔭᑯᒧᑕᒪᐎᒃ ᐃᐃᐌᓂ ᐅᒦᑲᓈᒻ ᑳᐐᐃᔑ ᐱᒧᓭᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.3.3.1"> Ибо он тот , о котором сказал пророк Исаия : глас вопиющего в пустыне : приготовьте путь Господу , прямыми сделайте стези Ему .

(src)="b.MAT.3.4.1"> ᒦᑕᔥ ᐅᐅ ᒞᓐ ᑳᐃᔑᑯᓇᔦᒡ , ᐱᒀᐎᑲᓀᐎᒥᑕᑎᒻ ᐅᐲᐗᔭᓐ ᑮᐅᒋ ᐅᔑᒋᑳᑌᓂ ᑫᑭᔥᑲᕽ , ᐸᔥᑴᑭᓉᔮᐲᓂ ᑮᑭᒋᐱᓱ ᙮ ᐸᐸᑭᓀᐞ ᐃᑕᔥ ᐅᑮᐊᒸᐞ , ᐋᒨᐎ ᓰᓯᐹᑾᑑᓂ ᑲᔦ ᐅᑮᒦᒋᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.3.4.1"> Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих , а пищею его были акриды и дикий мед .

(src)="b.MAT.3.5.1"> ᐃᐃ ᑕᔥ ᐊᐎᔭᐞ ᑳᑮ ᐱᓈᓯᑳᑯᒡ ᒉᕒᐆᓴᓬᐊᒥᕽ ᑮᐅᒌᐗᐞ , ᐃᐃᒫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᒎᑏᔭᐗᑮᕽ , ᐃᐃᒫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐯᔓ ᒞᕒᑕᓇᐎ ᓰᐲᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.3.5.1"> Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему

(src)="b.MAT.3.6.1"> ᐅᑮᐐᑖᓈᐙᓐ ᐃᑕᔥ ᐅᒪᒋᑑᑕᒧᐎᓂᐙᓐ , ᒞᓐ ᑕᔥ ᐅᑮ ᓰᑲᐊᑕᐙᐞ ᐃᐃᒫ ᒞᕒᑕᓇᐎ ᓰᐲᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.3.6.1"> и крестились от него в Иордане , исповедуя грехи свои .

(src)="b.MAT.3.7.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᒞᓐ ᐁᐙᐸᒫᒡ ᓃᐱᐗᐞ ᐁᐱᐊᑕ ᓰᑲᐊᑖᓱᓂᒡ ᐃᓂᐌᓂᐗᐞ ᐯᕒᐊᓰᐞ , ᓵᒐᓰᐞ ᑲᔦ , ᐅᐅ ᑕᔥ ᐅᑮᐃᓈᐞ : ᑮᓇᐙ ᑳᑭᓀᐱᑯᐎᔦᒃ ! ᐊᐌᓀᓐ ᑳᑮᐃᓂᓀᒃ ᒋᑲᔥᑭᑑᔦᒃ ᒋᐸᓂᔥᑳᑯᔦᒃ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᓂᔥᑳᑎᓯᐎᓐ ᑳᐐ ᐲᔖᒪᑲᓂᓂᒃ ?
(trg)="b.MAT.3.7.1"> Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев , идущихк нему креститься , сказал им : порождения ехиднины ! кто внушил вам бежать от будущего гнева ?

(src)="b.MAT.3.8.1"> ᑫᑰᓇᓐ ᐃᑕᔥ ᐃᔑᒋᑫᒃ ᒋᓈᑯᑑᔦᒃ ᑫᑫᑦ ᐃᑯ ᐁᑮ ᑴᑳᑎᓯᔦᒃ ᐃᐃᒫ ᑭᒪᒋᑑᑕᒧᐎᓂᐙᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.3.8.1"> сотворите же достойный плод покаяния

(src)="b.MAT.3.9.1"> ᒥᓴᐙ ᐱᑯ ᐋᓇ ᐃᑭᑐᔦᒃ ᐁᐸᕒᐊᐋᒻ ᓂᑭᒋᐊᔭᐋᒥᓈᐸᓐ , ᑳᐐᓐ ᑫᑰᓐ ᑭᑲᐃᔑ ᐐᒋᐃᑯᓰᒻ ᙮ ᑭᐐᑕᒪᐎᓂᓂᒻ , ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑖᑲᔥᑭᐋᐞ ᐃᐃ ᐊᓯᓃᐞ ᒋᐃᓇᐌᒫᓂᐸᓐ ᐃᓂ ᐁᐸᕒᐊᐋᒪᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.3.9.1"> и не думайте говорить в себе : „ отец у нас Авраам " , ибо говорю вам , что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму .

(src)="b.MAT.3.10.1"> ᐙᑳᑾᑦ ᑕᔥ ᑕᐋᐸᑕᓐ ᒋᑮᔥᑲᑕᐅᑣ ᐃᑭ ᒥᑎᑰᒃ ᑭᑭᒌᐱᒃ ᙮ ᐊᐊᐌᑎ ᑕᔥ ᒥᑎᒃ ᑳᓂᑖᐎᑭᐋᓯᒃ ᐌᓂᔑᔑᓂᓂᒡ ᔔᒥᓇᐞ ᑕᑲᐗᐙ , ᑕᒪᒍᑌᐌᐱᓂᑲᓂᐎ ᑲᔦ ᙮
(trg)="b.MAT.3.10.1"> Уже и секира при корне дерев лежит : всякое дерево , не приносящее доброго плода , срубают и бросают в огонь .

(src)="b.MAT.3.11.1"> ᓂᐲᕽ ᐃᑕᔥ ᓃᓐ ᑭᑎᔑ ᓰᑲᐊᑕᐎᓂᓂᒻ ᒋᑭᑫᓂᒥᑰᔦᒃ ᐁᑴᑭᐱᒫᑎᓯᔦᒃ ᙮ ᐊᐊ ᑕᔥ ᐐᓐ ᑳᐐ ᐱᑕᑯᔑᕽ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑕᒑᑯᓃᕽ , ᐃᔥᑯᑌᕽ ᑲᔦ ᑭᑲᐃᔑ ᓰᑲᐊᑖᑯᐙ ᙮ ᓇᐗᒡ ᐐᓐ ᐃᔥᐯᑖᑯᓯ ᐊᐲᒡ ᓃᓐ ᙮ ᑳᐐᓐ ᓂᑌ ᐊᐲᑌᑖᑯᓯᓰ ᒋᐱᒥᐎᑖᐗᒃ ᐅᒪᑭᓯᓇᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.3.11.1"> Я крещу вас в воде в покаяние , но Идущий за мною сильнее меня ; я не достоин понести обувь Его ; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем ;

(src)="b.MAT.3.12.1"> ᑖᐱᔥᑰ ᐃᓀᑖᑯᓯ ᑭᑎᑫᐎᓂᓂ ᑳᑕᑯᓇᕽ ᐅᐸᐎᐌᐸᐃᑲᓈᑎᒃ , ᐁᐐ ᐸᐙᔑᒫᒡ ᐅᐸᑴᔑᑲᓂᒥᓇᓐ ᙮ ᐅᑲ ᓇᐃᓈᓐ ᐃᑕᔥ ᐅᐸᑴᔑᑲᓂᒪᓅᒥᓂᒪᓐ ᙮ ᐅᑲ ᒪᒍᑌᐌᐱᓈᓐ ᑕᔥ ᐐᓐ ᒪᔥᑯᓰᓂ ᐃᐃᒫ ᐐᑳ ᑳᔑ ᐋᑕᐌᓯᓂᓂᒃ ᐃᔥᑯᑌᓂ ᙮
(trg)="b.MAT.3.12.1"> лопата Его в руке Его , и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу , а солому сожжет огнем неугасимым .

(src)="b.MAT.3.13.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᑳᓬᐊᓬᐄᕽ ᑮᐱ ᐅᒌ ᐁᑮ ᐱᓈᓯᑲᐙᒡ ᐃᓂ ᒞᓇᓐ ᒋᓰᑲᐊᑖᑯᒡ ᐃᐃᒫ ᒞᕒᑕᓇᐎ ᓰᐲᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.3.13.1"> Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него .

(src)="b.MAT.3.14.1"> ᒞᓐ ᑕᔥ ᐅᑮᐃᓈᓐ ᒋᓴᓲᓐ : ᑕᑾᒡ ᓃᓐ ᑭᑖ ᓰᑲᐊᑕᐤ ᙮ ᔖᑰᒡ ᐃᑕᔥ ᑭᐱᓈᓯᑲᐤ ᙮
(trg)="b.MAT.3.14.1"> Иоанн же удерживал Его и говорил : мне надобно креститься от Тебя , и Ты ли приходишь ко мне ?

(src)="b.MAT.3.15.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐅᑮᐃᔑ ᓇᑴᑕᐙᓐ : ᐊᐤ ᒫᓄ ᐃᐃᐌ ᑕᐃᔑᓭ ᒋᐃᔑᒋᑫᔭᕽ ᐋᓃᓐ ᑳᔑ ᒥᓴᐌᑕᕽ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᙮
(trg)="b.MAT.3.15.1"> Но Иисус сказал ему в ответ : оставь теперь , ибо так надлежит нам исполнить всякую правду .
(trg)="b.MAT.3.15.2"> Тогда Иоанн допускает Его .

(src)="b.MAT.3.16.1"> ᐊᐲ ᑕᔥ ᒋᓴᔅ ᑳᐃᔥᒀ ᓰᑲᐊᑖᓱᒡ , ᐁᑮᐊᓂ ᐊᒀᓰᒡ , ᑭᒋᑮᔑᒃ ᑮᐹᑭᓂᑳᑌᓂ , ᐅᑮᐙᐸᒫᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑕᒑᑯᓂ ᐁᐱᓈᓯᑳᑯᒡ ᑖᐱᔥᑰ ᐱᑯ ᐅᒦᒦᓯᕽ ᐁᑮᐃᔑᓈᑯᓯᓂᒡ , ᐁᐱᐴᓃᓴᑖᑯᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.3.16.1"> И , крестившись , Иисус тотчас вышел из воды , - и се , отверзлись Ему небеса , и увидел Иоанн Духа Божия , Который сходил , как голубь , и ниспускался на Него .

(src)="b.MAT.3.17.1"> ᑮᓅᑕᐙ ᑕᔥ ᐊᐎᔭ ᐁᑮᑭᑐᒡ ᐃᐃᒫ ᑭᒋᑮᔑᑯᕽ : ᒦ ᐗᐊ ᓂᑯᓯᔅ ᑳᓵᑭᐊᒃ ᙮ ᐋᐱᒋ ᓂᒥᓍᐸᒫ ᙮
(trg)="b.MAT.3.17.1"> И се , глас с небес глаголющий : Сей есть Сын Мой возлюбленный , в Котором Мое благоволение .

(src)="b.MAT.4.1.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐅᑮᐃᔑᐎᓂᑰᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑕᒑᑯᓂ ᐌᑎ ᐱᑾᑕᑲᒥᒃ ᒋᑲᑴᒋᐃᑯᒡ ᐃᓂ ᒪᒋᐊᔭᐋᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.1.1"> Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню , для искушения от диавола ,

(src)="b.MAT.4.2.1"> ᓃᒥᑕᓇ ᑕᓱᑮᔑᒃ , ᓃᒥᑕᓇ ᑕᓱᑎᐱᒃ ᑲᔦ ᑳᐐᓐ ᒋᓴᔅ ᑮᐅᒋ ᐐᓯᓂᓰ ᙮ ᐐᑫ ᑕᔥ ᑮᓅᑌᔅᑲᑌ ᙮
(trg)="b.MAT.4.2.1"> и , постившись сорок дней и сорок ночей , напоследоквзалкал .

(src)="b.MAT.4.3.1"> ᑫᑫᑦ ᐃᑕᔥ ᒪᒋᐊᔭᐋᓐ ᐅᑮ ᐱᓈᓯᑳᑰᓐ ᐁᑮᐃᑯᒡ : ᑮᔥᐱᓐ ᑌᐺ ᐁᔮᐎᐗᓀᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴᓐ , ᑲᓅᔥ ᐅᑯ ᐊᓯᓃᒃ ᒋᐸᑴᔑᑲᓂᐎᐙᒡ , ᐁᑮᐃᑯᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.4.3.1"> И приступил к Нему искуситель и сказал : если Ты Сын Божий , скажи , чтобы камни сии сделалисьхлебами .

(src)="b.MAT.4.4.1"> ᒋᓴᔅ ᐃᑕᔥ ᐅᑮᐃᔑ ᓇᑴᑕᐙᓐ : ᐃᔑᐲᐃᑳᑌ : ᑳᐐᓐ ᐐᓐ ᐃᐃᒫ ᑕᐅᒋ ᐱᒫᑎᓯᓰ ᐊᐎᔭ ᐸᑴᔑᑲᓇᓐ ᐁᑕ ᑳᐊᒸᒡ , ᐃᒫ ᑕᔥ ᐐᓐ ᑳᑕᓱ ᐯᔑᑾᓂᓂᒃ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᐃᑭᑐᓂᒡ , ᑕᐅᒋ ᐱᒫᑎᓯ , ᐅᑮᐃᓈᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.4.1"> Он же сказал ему в ответ : написано : не хлебом одним будет жить человек , но всяким словом , исходящим из уст Божиих .

(src)="b.MAT.4.5.1"> ᒦᓇᐙ ᑕᔥ ᒪᒋᐊᔭᐋᓐ ᐅᑮᐃᔑᐎᓂᑰᓐ ᐃᐃᒫ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑑᑌᓈᒥᓃᕽ ᐃᐃᒫ ᒉᕒᐆᓴᓬᐊᒥᕽ , ᐁᑮᐃᔑᐎᓂᑯᒡ ᒫᐗᒡ ᐃᑯ ᑳᐃᔑ ᐃᔥᐹᓂᒃ ᐃᐃ ᑭᒋᐊᓇᒥᐁᐎᑲᒥᒃ ᐁᑮᐃᔑ ᓃᐸᐎᐃᑯᒡ ,
(trg)="b.MAT.4.5.1"> Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма ,

(src)="b.MAT.4.6.1"> ᐁᑮᐃᑯᒡ : ᑮᔥᐱᓐ ᐁᔮᐎᐗᓀᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴᓐ , ᑕᑲ ᐱᓂᐸᓂᐅᓐ , ᐋᓃᔥ ᑮᐃᔑᐲᐃᑳᑌ : ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐅᑲ ᑲᓅᓈᐞ ᐅᑌᒐᓬᐃᒪᐞ ᒋᑲᓇᐌᓂᒥᒀ , ᑭᑲ ᒥᒋᒥᓂᑰᒃ ᐃᐃᒫ ᐅᓂᒌᐙᕽ ᒋᐐᓴᑭᔑᓯᐗᓐ ᑭᓯᑎᕽ ᐃᐃᒫ ᑳᔑ ᐊᓯᓃᑳᒃ , ᐃᔑᐲᐃᑳᑌ , ᐅᑮᐃᑰᓐ ᒪᒋᐊᔭᐋᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.6.1"> и говорит Ему : если Ты Сын Божий , бросься вниз , ибо написано : Ангелам Своим заповедает о Тебе , и на руках понесут Тебя , да не преткнешься о камень ногою Твоею .

(src)="b.MAT.4.7.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐅᑮᓇᑴᑕᐙᓐ : ᒦᓇᐙ ᐃᔑᐲᐃᑳᑌ : ᑫᑯ ᑲᑴᒋᐋᑫᓐ ᑳᑎᐯᒋᑫᒡ ᑭᑭᔐᒪᓂᑑᒻ ᑕᑲ ᒋᑲᓇᐌᓂᒥᓄᑴᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.7.1"> Иисус сказал ему : написано также : не искушай Господа Бога твоего .

(src)="b.MAT.4.8.1"> ᑫᔮᐱ ᐅᑮᐃᔑᐎᓂᑰᓐ ᒫᐗᒡ ᐃᑯ ᐁᔑ ᐃᔥᐸᑎᓈᓂᒃ , ᐁᑮᐙᐸᑕᐃᑯᒡ ᑲᑭᓇ ᑎᐯᒋᑫᐎᓇᓐ ᐅᐅᒫ ᐊᑮᕽ , ᑲᔦ ᐋᓃᓐ ᒫᐗᒡ ᐁᔑ ᑭᒋ ᐃᓀᑖᑾᑭᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.8.1"> Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их ,

(src)="b.MAT.4.9.1"> ᒦᑕᔥ ᑳᐃᑯᒡ : ᑲᑭᓇ ᐅᓄ ᑭᑲ ᒦᓂᓐ ᑮᔥᐱᓐ ᐅᒋᒌᑾᓃᑕᐎᔭᓐ , ᑭᒋ ᐃᓀᓂᒥᔭᓐ ᑲᔦ ᙮
(trg)="b.MAT.4.9.1"> и говорит Ему : все это дам Тебе , если , пав , поклонишься мне .

(src)="b.MAT.4.10.1"> ᒋᓴᔅ ᐅᑮᓇᑴᑕᐙᓐ : ᐃᑯᒋ ᐃᔖᓐ ᑮᓐ ᓭᑕᓐ ! ᒦᓇᐙ ᐃᔑᐲᐃᑳᑌ : ᑳᑎᐯᒋᑫᒡ ᑭᑭᔐᒪᓂᑑᒻ ᐐᓀᑕ ᑯ ᑭᑲ ᑭᒋ ᐃᓀᓂᒫ ᙮
(trg)="b.MAT.4.10.1"> Тогда Иисус говорит ему : отойди от Меня , сатана , ибонаписано : Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи .

(src)="b.MAT.4.11.1"> ᐅᑮᓇᑲᓂᑰᓐ ᑕᔥ ᐃᓂ ᒪᒋᐊᔭᐋᓐ ᙮ ᐁᒐᓬᐊᐞ ᐃᑕᔥ ᐅᑮ ᐱᓈᓯᑳᑰᐞ ᐁᑮᐐᒋᐃᑯᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.4.11.1"> Тогда оставляет Его диавол , и се , Ангелы приступили и служили Ему .

(src)="b.MAT.4.12.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐊᐲ ᑳᓅᑕᕽ ᒞᓇᓐ ᐁᑮ ᑕᑯᓂᑲᓂᐎᓂᒡ , ᑳᓬᐊᓬᐄᕽ ᐃᓇᑫ ᑮᐃᔖ ᙮
(trg)="b.MAT.4.12.1"> Услышав же Иисус , что Иоанн отдан под стражу , удалился в Галилею

(src)="b.MAT.4.13.1"> ᑳᐐᓐ ᑕᔥ ᐐᓐ ᑮᑭᐱᒌᓰ ᐃᐃᒫ ᓈᓴᕒᐃᑎᕽ ᙮ ᒦᑕᔥ ᐌᑎ ᑳᐊᓂ ᐃᔖᒡ ᐁᑮᐃᔑᑖᒡ ᐃᐃᒫ ᐆᑌᓈᕽ ᑲᐸᕒᓂᔭᒦᕽ ᐃᐃᒫ ᒌᑭ ᓵᑲᐃᑲᓃᕽ ᑳᓬᐊᓬᐄᕽ , ᐃᐃᒫ ᓭᐱᔪᓬᐊᓐ ᐊᑮᕽ ᑲᔦ ᓈᐱᑕᓬᐋᐃ ᐊᑮᕽ ᑳᐊᔮᒃ ᐆᑌᓇ ᙮
(trg)="b.MAT.4.13.1"> и , оставив Назарет , пришел и поселился в Капернауме приморском , в пределах Завулоновых и Неффалимовых ,

(src)="b.MAT.4.14.1"> ᒦᑕᔥ ᐅᐅ ᑳᑮᐅᒋ ᐃᔑᓭᒃ ᒪᔮ ᐱᑯ ᒋᐃᔑᓭᓂᒃ ᑳᑮᐃᑭᑐᑯᐸᓀᓐ ᐊᐊ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᓂ ᐋᐃᓭᔭ ᑳᑮ ᑲᓅᑕᒪᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ,
(trg)="b.MAT.4.14.1"> да сбудется реченное через пророка Исаию , который говорит :

(src)="b.MAT.4.15.1"> ᐃᐃᐌᓂᐗᐞ ᑳᑮ ᑕᔑᒫᒡ ᐃᐃᐌᓂᐗᐞ ᑳᐃᔑᑖᓂᒡ ᐃᐃᒫ ᓭᐱᔪᓬᐊᓐ ᐊᑮᕽ ᑲᔦ ᓈᐱᑕᓬᐋᐃ ᐊᑮᕽ , ᐃᐃᒫ ᒌᑫᐤ ᑭᒋᑲᒦᕽ , ᐙᐸᓄᕽ ᐃᓇᑫᑳᒻ ᒞᕒᑕᓇᐎ ᓰᐲᕽ , ᐃᐃᒫ ᑳᓬᐊᓬᐄ ᐊᑮᕽ ᐌᑎ ᑳᔑ ᐊᔮᐙᒡ ᑳᒎᐎᐎᓯᒀ ᙮
(trg)="b.MAT.4.15.1"> земля Завулонова и земля Неффалимова , на пути приморском , за Иорданом , Галилея языческая ,

(src)="b.MAT.4.16.1"> ᒦᑕᔥ ᐅᐅ ᑳᐃᑭᑐᒡ ᐋᐃᓭᔭ : ᐃᑭ ᑕᔥ ᑲᔥᑮᑎᐱᑲᓄᕽ ᑳᐊᔮᐙᒡ ᐅᑲ ᐙᐸᑖᓈᐙ ᐃᐃ ᑭᒋᐙᓭᔮᓯᐎᓐ ᙮ ᐃᑭ ᑲᔦ ᑳᑕᔑᐱᒫᑎᓯᐙᒡ ᐃᐃᒫ ᐊᑮᕽ ᓂᐳᐎᓐ ᑳᔑ ᐹᑏᓇᑎᓂᓂᒃ , ᑕᐙᐸᒋᑳᑌ ᐃᐃ ᑳᐙᓭᔮᒃ ᙮
(trg)="b.MAT.4.16.1"> народ , сидящий во тьме , увидел свет великий , и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет .

(src)="b.MAT.4.17.1"> ᒦᑕᔥ ᐃᐃ ᐊᐲ ᒋᓴᔅ ᑳᑮᒫᒌ ᐸᐹᐐᑕᒫᑫᒡ ᐁᑮᐃᑭᑐᒡ : ᑴᑳᑎᓯᒃ ᑭᒪᒋᑑᑕᒧᐎᓂᐙᓐ ᐅᒋ , ᐋᔕ ᐅᒋᒋᓭ ᐊᐊ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᒋᐅᔑᓯᑑᒡ ᐅᑎᐯᒋᑫᐎᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.17.1"> С того времени Иисус начал проповедыватьи говорить : покайтесь , ибо приблизилось Царство Небесное .

(src)="b.MAT.4.18.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᒣᒀ ᐁᐱᒧᓭᒡ ᐃᐃᒫ ᑭᒋᓵᑲᐃᑲᓃᕽ ᑳᓬᐊᓬᐄ ᐅᑮᐙᐸᒫᐞ ᓃᔑᓐ 2 ᐁᐐᒋᑭᐌᔨᑎᓂᒡ ᐁᐸᑭᑕᐙᓂᒡ ᙮ ᐋᓃᔥ ᑮᐸᑭᑕᐌᐎᓂᓂᓃᐎᐗᐞ ᙮ ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕒ ᑕᔥ ᐊᐊ ᐯᔑᒃ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱ , ᑯᑕᒃ ᐃᑕᔥ ᐁᑕᕒᐆ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱ ᙮
(trg)="b.MAT.4.18.1"> Проходя же близ моря Галилейского , Он увидел двух братьев : Симона , называемого Петром , и Андрея , брата его , закидывающих сети в море , ибо они были рыболовы ,

(src)="b.MAT.4.19.1"> ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐅᑮᐃᓈᐞ : ᐊᐯᔪᒃ , ᐐᒌᐎᔑᒃ ! ᑳᐱ ᐃᓇᓄᑮᔦᒃ ᐁᐸᑭᑕᐙᔦᒃ , ᓅᑯᒻ ᐃᑕᔥ ᑭᑲ ᒫᒌᑭᑭᓄᐊᒪᐎᓂᓂᒻ ᒋᐲᑕᒪᐎᔦᒃ ᐯᒫᑎᓯᐙᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.4.19.1"> и говорит им : идите за Мною , и Я сделаю вас ловцами человеков .

(src)="b.MAT.4.20.1"> ᔐᒫᒃ ᐃᑕᔥ ᐅᑮᒫᒋᐐᒌᐙᐙᓐ , ᐁᑮᓇᑲᓈᐙᒡ ᑲᑭᓇ ᐅᑕᓴᐲᐙᐞ ᙮
(trg)="b.MAT.4.20.1"> И они тотчас , оставив сети , последовали за Ним .

(src)="b.MAT.4.21.1"> ᒦᓇᐙ ᑕᔥ ᒋᓴᔅ ᐅᑮᐊᓂ ᐙᐸᒫᐞ ᓃᔑᓐ ᐃᓂᓂᐗᐞ ᐁᑕᔑ ᐸᑾᐊᓴᐲᓂᒡ ᐲᒋᒌᒫᓂᕽ ᐅᑌᑌᐙᓐ ᐁᐐᒋᐋᓂᒡ ᙮ ᐃᐃ ᑕᔥ ᐃᓂᓂᐗᐞ ᑮᐐᒋᑭᐌᑎᐗᐞ ᐁᑮᐃᔑᓂᑳᓱᓂᒡ ᒌᒥᔅ ᔑᑾ ᒞᓐ ᙮ ᐅᑌᑌᓂ ᑕᔥ ᓭᐸᑏ ᑮᐃᔑᓂᑳᓱᐗᓐ ᙮ ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᐅᑮ ᑲᓅᓈᐞ ᙮
(trg)="b.MAT.4.21.1"> Оттуда , идя далее , увидел Он других двух братьев , Иакова Зеведеева и Иоанна , брата его , в лодке с Зеведеем , отцом их , починивающих сети свои , и призвал их .

(src)="b.MAT.4.22.1"> ᔐᒫᒃ ᐃᑕᔥ ᐅᑮᓇᑲᑖᓈᐙ ᐅᒌᒫᓂᐙ , ᐅᑮᓇᑲᓈᐙᓐ ᑲᔦ ᐅᑌᑌᐙᓐ , ᐁᑮᐊᓂ ᐐᒌᐙᐙᒡ ᒋᓴᓲᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.4.22.1"> И они тотчас , оставив лодку и отца своего , последовали за Ним .

(src)="b.MAT.4.23.1"> ᒥᓯᐌ ᑕᔥ ᒋᓴᔅ ᑮᐃᔖ ᐃᐃᒫ ᑳᓬᐊᓬᐄ ᐊᑮᕽ ᐁᑮ ᐸᐹᑭᑭᓄᐊᒫᑫᒡ ᒥᓯᐌ ᒎᐗᐞ ᐅᑕᓇᒥᐁᐎᑲᒥᑯᓃᕽ ᐁᑮᐐᑕᒫᑫᒡ ᑲᔦ ᒥᓍᒋᒧᐎᓐ ᐃᐃᐌ ᑭᔐᒪᓂᑑ ᐐᐸ ᑳᐐᐅᔑᓯᑑᒡ ᐅᑎᐯᒋᑫᐎᓐ , ᐁᑮᒥᓄᐊᔮᐋᒡ ᑲᔦ ᑲᑭᓇ ᑳᐋᑯᓯᓂᒡ ᐋᓃᓐ ᐃᑯ ᐁᐃᓈᐱᓀᓂᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.4.23.1"> И ходил Иисус по всей Галилее , уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия , и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях .

(src)="b.MAT.4.24.1"> ᒥᓯᐌ ᑕᔥ ᑮᓅᑖᑳᓂᐎ ᐃᐃᒫ ᓰᕒᐃᔭ ᐊᑮᕽ , ᐋᐱᒋ ᑕᔥ ᑮᐹᑏᓄᐗᐞ ᑳᑮ ᐲᑕᒪᐎᓐᒡ ᐃᐃ ᐅᑖᑯᓰᐞ ᐯᐸᑳᓐ ᐁᐃᓈᐱᓀᓂᒡ ᙮ ᐃᑭ ᑕᔥ ᐅᑖᑯᓰᒃ ᐋᓂᑕ ᒪᒋᐊᒑᑾᐞ ᐅᑮ ᑭᑭᔥᑳᑯᐙᐞ , ᐋᓂᑕ ᑲᔦ ᑮᐅᒋᐱᓂᑯᐙᐱᓀᐗᐞ , ᐋᓂᑕ ᑲᔦ ᑮᒪᒫᒋᑯᐙᐱᓀᐗᐞ ᙮ ᒋᓴᔅ ᑕᔥ ᑲᑭᓇ ᐅᑮᒥᓄᐊᔮᐋᐞ ᙮
(trg)="b.MAT.4.24.1"> И прошел о Нем слух по всей Сирии ; и приводили к Нему всех немощных , одержимых различными болезнями и припадками , и бесноватых , и лунатиков , и расслабленных , и Он исцелял их .

(src)="b.MAT.4.25.1"> ᐋᐱᒋ ᑮᐹᑏᓄᐗᐞ ᑳᑮ ᐱᒥᓂᔕᐅᑯᒡ ᙮ ᐃᐃᒫ ᑕᔥ ᑮᐅᒌᐗᐞ ᑳᓬᐊᓬᐄ ᐊᑮᕽ , ᐌᑎ ᑲᔦ ᒥᑖᓱ ᐆᑌᓈᐎ ᐊᑮᕽ , ᒉᕒᐆᓴᓬᐊᒥᕽ , ᒎᑏᔮᑳᕽ , ᐌᑎ ᑲᔦ ᐊᑮᕽ ᐊᑳᒪᔭᐄ ᒞᕒᑕᓇᐎ ᓰᐲᕽ ᙮
(trg)="b.MAT.4.25.1"> И следовало за Ним множество народа из Галилеи иДесятиградия , и Иерусалима , и Иудеи , и из-за Иордана .

(src)="b.MAT.5.1.1"> ᐁᐙᐸᒫᒡ ᐃᑕᔥ ᒋᓴᔅ ᐋᐱᒋ ᐁᐅᓵᒦᓄᓂᒡ ᑳᐱᒥᓂᔕᐅᑯᒡ , ᑮᐊᓂ ᑯᐹᒪᒋᐌ ᐁᐱᑾᑎᓈᓂᒃ , ᐁᑮᐊᓂ ᐅᓇᐱᒡ ᙮ ᐅᑭᑭᓄᐊᒪᐙᑲᓇᐞ ᐃᑕᔥ ᐅᑮᐱ ᐙᑳᔥᑳᑰᐞ ᙮
(trg)="b.MAT.5.1.1"> Увидев народ , Он взошел на гору ; и , когда сел , приступили к Нему ученики Его .

(src)="b.MAT.5.2.1"> ᒦᑕᔥ ᐃᐃ ᑳᐃᔑ ᒫᒌ ᑭᑭᓄᐊᒪᐙᒡ :
(trg)="b.MAT.5.2.1"> И Он , отверзши уста Свои , учил их , говоря :

(src)="b.MAT.5.3.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐅᑯ ᑳᑭᑎᒫᑫᓂᒧᐙᒡ , ᑳᐊᐯᓂᒧᓄᑕᐙᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᙮ ᐊᒦᐗᒃ ᐅᑯ ᒪᔮ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᑭᒋ ᐅᑑᑭᒫᒥᐙᒡ !
(trg)="b.MAT.5.3.1"> Блаженны нищие духом , ибо их есть Царство Небесное .

(src)="b.MAT.5.4.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐅᑯ ᑳᒫᓀᑕᒧᐙᒡ ᙮ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑲ ᒥᓉᑕᒥᐃᑯᐙᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.5.4.1"> Блаженны плачущие , ибо они утешатся .

(src)="b.MAT.5.5.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐅᑯ ᑳᑭᑌᓂᒧᓯᒀ ᙮ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑲ ᒦᓂᑯᐙᓐ ᑫᑰᓇᓐ ᑳᑮᐃᔑ ᐊᔓᑕᒪᐙᓂᒡ ᐃᐃ ᐅᐱᒫᑎᓰᒥᓂ ᙮
(trg)="b.MAT.5.5.1"> Блаженны кроткие , ибо они наследуют землю .

(src)="b.MAT.5.6.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐃᑭᐌᓂᐗᒃ ᑳᐃᔑ ᐊᑕᐌᑕᒧᐙᒡ ᐋᐱᒋ ᒋᑑᑕᒧᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᐃᔑ ᐊᑕᐌᓂᒥᑯᐙᒡ ᙮ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑲ ᑌᐱᓇᐌᔦᑕᒥᐃᑯᐙᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.5.6.1"> Блаженны алчущие и жаждущие правды , ибо они насытятся .

(src)="b.MAT.5.7.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐃᑭ ᑳᑭᑎᒫᑭᓈᑫᐙᒡ ᙮ ᐋᓃᔥ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐅᑲ ᑭᑎᒫᑭᓈᑯᐙᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.5.7.1"> Блаженны милостивые , ибо они помилованы будут .

(src)="b.MAT.5.8.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐃᑭ ᑳᐯᑭᑌᐁᐙᒡ ᙮ ᐅᑲ ᐙᐸᒫᐙᓐ ᐃᓴ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᐁᐐᒌᐎᑯᐙᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.5.8.1"> Блаженны чистые сердцем , ибо они Бога узрят .

(src)="b.MAT.5.9.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐃᑭ ᑳᐐᒋᐋᐙᒡ ᒋᒥᓄᐐᒌᑎᓂᒡ ᑲᑭᓇ ᐯᒫᑎᓯᓂᒡ ᙮ ᑮᓇᐙ ᓂᓃᒑᓂᓴᒃ ᐅᑲ ᐃᑯᐙᓐ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᙮
(trg)="b.MAT.5.9.1"> Блаженны миротворцы , ибо они будут наречены сынами Божиими .

(src)="b.MAT.5.10.1"> ᔕᐌᑖᑯᓯᐗᒃ ᐃᑭ ᑳᑲᒀᑕᑭᐃᑣ ᐃᐌ ᐅᒋ ᐁᑑᑕᒧᐙᒡ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᐃᔑ ᐊᑕᐌᑕᒥᓂᒡ ᙮ ᐊᒦᐗᒃ ᐃᑭ ᒪᔮ ᑭᔐᒪᓂᑑᓐ ᑳᑭᒋ ᐅᑑᑭᒫᒥᐙᒡ ᙮
(trg)="b.MAT.5.10.1"> Блаженны изгнанные за правду , ибо их есть Царство Небесное .