# gv/Manx-PART.xml.gz
# zu/Zulu-NT.xml.gz


(src)="b.MAT.1.1.1"> Lioar sheeloghe Yeesey Creest , mac Ghavid , mac Abraham
(trg)="b.MAT.1.1.1"> Incwadi yokuzalwa kukaJesu Kristu , indodana kaDavide , indodana ka-Abrahama .

(src)="b.MAT.1.2.1"> Hooar Abraham Isaac , as hooar Isaac Jacob , as hooar Jacob Judas as e vraaraghyn .
(trg)="b.MAT.1.2.1"> U-Abrahama wazala u-Isaka , u-Isaka wazala uJakobe , uJakobe wazala uJuda nabafowabo ;

(src)="b.MAT.1.3.1"> As hooar Judas Phares as Zarah rish Thamar , as hooar Phales Esrom , as hooar Esrom Aram .
(trg)="b.MAT.1.3.1"> uJuda wazala oFaresi noZara kuTamari , uFaresi wazala u-Esiromu , u-Esiromu wazala u-Aramu ;

(src)="b.MAT.1.4.1"> As hooar Aram Aminadab , as hooar Aminadab Naason , as hooar Naason Salmon
(trg)="b.MAT.1.4.1"> u-Aramu wazala u-Aminadaba , u-Aminadaba wazala uNasoni , uNasoni wazala uSalimoni ;

(src)="b.MAT.1.5.1"> As hooar Salmon Booz rish Rachab , as hooar Booz Obed rish Ruth , as hooar Obed Jesse .
(trg)="b.MAT.1.5.1"> uSalimoni wazala uBowasi kuRakhabi , uBowasi wazala u-Obede kuRuthe , u-Obede wazala uJesayi ;

(src)="b.MAT.1.6.1"> As hooar Jesse David yn ree , as hooar David yn ree Solomon reeish v ' er ny ve ben Urias .
(trg)="b.MAT.1.6.1"> uJesayi wazala uDavide , inkosi .
(trg)="b.MAT.1.6.2"> UDavide wazala uSolomoni kumka-Uriya ;

(src)="b.MAT.1.7.1"> As hooar Solomon Roboam , as hooar Roboam Abia , as hooar Abia Asa :
(trg)="b.MAT.1.7.1"> uSolomoni wazala uRobowamu , uRobowamu wazala u-Abiya , u-Abiya wazala u-Asafa ;

(src)="b.MAT.1.8.1"> As hooar Asa Josaphat , as hooar Josaphat Joram , as hooar Joram Ozias .
(trg)="b.MAT.1.8.1"> u-Asafa wazala uJosafati , uJosafati wazala uJoramu , uJoramu wazala u-Oziya ;

(src)="b.MAT.1.9.1"> As hooar Ozias Joatham , as hooar Joatham Achaz , as hooar Achaz Ezekias .
(trg)="b.MAT.1.9.1"> u-Oziya wazala uJothamu , uJothamu wazala u-Akazi , u-Akazi wazala uHezekiya ;

(src)="b.MAT.1.10.1"> As hooar Ezekias Manasses , as hooar Manasses Amon , as hooar Amon Josias .
(trg)="b.MAT.1.10.1"> uHezekiya wazala uManase , uManase wazala u-Amoni , u-Amoni wazala uJosiya ;

(src)="b.MAT.1.11.1"> As hooar Josias Jechonias as e vraaraghyn , mysh traa yn chappeeys Babylonagh .
(trg)="b.MAT.1.11.1"> uJosiya wazala uJekoniya nabafowabo ngesikhathi sokuthunjelwa eBabiloni .

(src)="b.MAT.1.12.1"> As rish earish yn chappeeys Babylon agh hooar Jechonias Salathiel , as hooar Salathiel Zorobabel .
(trg)="b.MAT.1.12.1"> Kwathi emva kokuthunjelwa eBabiloni uJekoniya wazala uSalatiyeli , uSalatiyeli wazala uZorobabeli ;

(src)="b.MAT.1.13.1"> As hooar Zorobabel Abiud , as hooar Abiud Eliakim , as hooar Eliakim Azor .
(trg)="b.MAT.1.13.1"> uZorobabeli wazala u-Abiyudi , u-Abiyudi wazala u-Eliyakimi , u-Eliyakimi wazala u-Azori ;

(src)="b.MAT.1.14.1"> As hooar Azor Sadoc , as hooar Sadoc Achim , as hooar Achim Eliud .
(trg)="b.MAT.1.14.1"> u-Azori wazala uSadoki , uSadoki wazala u-Akimi , u-Akimi wazala u-Eliyudi ;

(src)="b.MAT.1.15.1"> As hooar Eliud Eliazar , as hooar Eliazar Matthan , as hooar Matthan Jacob .
(trg)="b.MAT.1.15.1"> u-Eliyudi wazala u-Eleyazare , u-Eleyazare wazala uMathani , uMathani wazala uJakobe ;

(src)="b.MAT.1.16.1"> As hooar Jacob Joseph sheshey Voirrey , j ' eeish ruggyr Yeesey , ta enmyssit Creest .
(trg)="b.MAT.1.16.1"> uJakobe wazala uJosefa , indoda kaMariya , azalwa nguye uJesu othiwa uKristu .

(src)="b.MAT.1.17.1"> Myr shen ta ooilley ny sheelogheyn veih Abraham gys David , kiare sheelogheyn jeig : as veih David derrey ' n chappeeys ayns Babylon , kiare sheelogheyn jeig : as veih ' n chappeeys ayns Babylon derrey Creest kiare sheelogheyn jeig .
(trg)="b.MAT.1.17.1"> Zinjalo-ke izizukulwane zonke ezisukela ku-Abrahama ziye kuDavide , ziyizizukulwane eziyishumi nane ; nezisukela kuDavide ziye ekuthunjelweni eBabiloni ziyizizukulwane eziyishumi nane ; nezisukela ekuthunjelweni eBabiloni ziye kuKristu ziyizizukulwane eziyishumi nane .

(src)="b.MAT.1.18.1"> Nish shoh myr haink ( Yeesey ) Creest er y theihll : Erreish da e voir Moirrey ve nasht rish Joseph , roish my daink ad dy vaghey cooidjagh , v ' ee ry-akin dy ve corrym liorish yn Spyrryd Noo .
(trg)="b.MAT.1.18.1"> Ukuzalwa kukaJesu Kristu kwaba nje : unina uMariya esemiselwe uJosefa , bengakahlangani wafunyanwa ekhulelwe ngoMoya oNgcwele .

(src)="b.MAT.1.19.1"> As myr va Joseph e sheshey ny ghooinney cairal , as neu-wooiagh dy choyrt ee gys nearey foshlit , v ' eh smooinaghtyn dy scarrey
(trg)="b.MAT.1.19.1"> Kepha uJosefa indoda yakhe engumuntu olungileyo , engathandi ukumthela ihlazo , wayefuna ukumlahla ngasese .

(src)="b.MAT.1.20.1"> Agh choud as va ny reddyn shoh er e aigney , cur-my-ner haink ainle y Chiarn huggey ayns ashlish , gra , Yoseph , vac Ghavid , ny bee aggle ort dy ghoaill hood Moirrey dty ven : son shen t ' er ny ghientyn aynjee , te jeh ' n Spyrryd Noo .
(trg)="b.MAT.1.20.1"> Esazindla ngalokho , bheka , ingelosi yeNkosi yabonakala kuye ngephupho , ithi : “ Josefa , ndodana kaDavide , ungesabi ukumthatha uMariya umkakho , ngokuba lokho akukhulelweyo kungoMoya oNgcwele .

(src)="b.MAT.1.21.1"> As ver ee mac son y theihll , as nee oo genmys eh Yeesey , son sauee eh e phobble veih nyn beccaghyn .
(trg)="b.MAT.1.21.1"> Uzakuzala indodana , uyiqambe igama lokuthi uJesu , ngokuba nguye oyakusindisa abantu bakhe ezonweni zabo . ”

(src)="b.MAT.1.22.1"> ( Shoh myr va er ny chooilleeney ooilley ny loayr y Chiarn liorish y phadeyr , gra
(trg)="b.MAT.1.22.1"> Lokhu konke kwenzeka ukuba kugcwaliseke okwakhulunywa yiNkosi ngomprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.1.23.1"> Cur-my-ner nee moidyn gientyn , as ver ee mac son y theihll , as nee ad genmys eh Emmanuel , ta shen dy ghra , Jee marin . )
(trg)="b.MAT.1.23.1"> “ Bheka , intombi iyakukhulelwa , izale indodana ; bayakuyiqamba igama lokuthi u-Emanuweli , ” okungukuthi ngokuhunyushwa “ uNkulunkulu unathi ” .

(src)="b.MAT.1.24.1"> Tra va Joseph eisht er n ' irree veih cadley , ren eh myr va ainle y Chiarn er chur roish , as ghow eh thie e ven :
(trg)="b.MAT.1.24.1"> UJosefa esevukile ebuthongweni wenza njengalokho imyalile ingelosi yeNkosi , wamthatha umkakhe ;

(src)="b.MAT.1.25.1"> As cha row veg echey dy yannoo r ' ee , derrey hug ee e ynrycan mac son y theihll , as denmys eh yn ennym echey Yeesey .
(trg)="b.MAT.1.25.1"> akaze aya kuye , waze wazibula ngendodana ; wayiqamba igama lokuthi uJesu .

(src)="b.MAT.2.1.1"> Nish tra rug Yeesey ayns Bethlehem dy Yudea , rish lhing ree Herod , cur-my-ner haink deiney-creeney veih ' n shiar gys Jerusalem ,
(trg)="b.MAT.2.1.1"> UJesu esezelwe eBetlehema laseJudiya emihleni kaHerode inkosi , bheka , kwafika izazi eJerusalema , zivela empumalanga , zithi :

(src)="b.MAT.2.2.1"> Gra , Cre vel ree ny Hewnyn t ' er jeet er y theihll ? son honnick shin y rollage echey ayns y shiar , as ta shin er jeet dy chur ooashley da .
(trg)="b.MAT.2.2.1"> “ Uphi lowo ozelwe eyinkosi yabaJuda na ?
(trg)="b.MAT.2.2.2"> Ngokuba sibonile inkanyezi yakhe kwelasempumalanga , size ukukhuleka kuye . ”

(src)="b.MAT.2.3.1"> Tra cheayll ree Herod shoh , v ' eh dy mooar seaghnit , as ooilley Jerusalem marish .
(trg)="b.MAT.2.3.1"> UHerode inkosi esekuzwile lokho wakhathazeka neJerusalema lonke kanye naye .

(src)="b.MAT.2.4.1"> As tra v ' eh er symney cooidjagh ooilley ny ard-saggyrtyn , as scrudeyryn y phobble , denee eh jeu cre ' n raad va Creest dy heet er y theihll .
(trg)="b.MAT.2.4.1"> Wabutha bonke abapristi abakhulu nababhali besizwe , wabuza kubo ukuthi uKristu uzakuzalelwaphi .

(src)="b.MAT.2.5.1"> As dooyrt adsyn rish , Ayns Bethlehem dy Yudea : son shoh myr te scruit liorish y phadeyr :
(trg)="b.MAT.2.5.1"> Bathi kuye : “ EBetlehema laseJudiya , ngokuba kulotshiwe kanjalo ngomprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.2.6.1"> As uss Vethlehem ayns cheer Yudea , cha nee oo sloo ta mastey princeyn Yuda : son assyd ' s hig Kiannoort nee reill my phobble Israel .
(trg)="b.MAT.2.6.1"> “ ‘ Nawe Betlehema , lizwe lakwaJuda , kawusiye omncane nakanye kubabusi bakwaJuda , ngokuba kuyakuvela kuwe umbusi oyakwalusa isizwe sami u-Israyeli . ’ ”

(src)="b.MAT.2.7.1"> Eisht hug Herod fys follit er ny deiney creeney , as deysht eh ad dy imneagh mychione y traa haink yn rollage rish .
(trg)="b.MAT.2.7.1"> Khona uHerode , ezibizile izazi ngasese , wabuzisisa kuzo isikhathi inkanyezi ebonakele ngaso ,

(src)="b.MAT.2.8.1"> As hug eh ad gys Bethlehem , gra , Immee-jee , as shir-jee magh dy jeidjagh son y lhiannoo , as tra vees shiu er gheddyn magh eh , tar-jee lesh fys hym ' s , dy voddym ' s neesht cheet as ooashley ' choyrt da .
(trg)="b.MAT.2.8.1"> wazithuma eBetlehema , wathi : “ Hambani nibuzisise ngomntwana ; kuyakuthi nxa nimfumene , ningitshele ukuba nami ngiye ngikhuleke kuye . ”

(src)="b.MAT.2.9.1"> Erreish daue v ' er chlashtyn y ree , jimmee ad rhymboo , as cur-my-ner hie yn rollage honnick ad ayns y shiar er e toshiaght roue , derrey haink ee , as hass ee erskyn yn ynnyd raad va ' n lhiannoo .
(trg)="b.MAT.2.9.1"> Seziyizwile inkosi , zamuka ; bheka , inkanyezi ezayibona kwelasempumalanga yahamba phambi kwazo , yaze yafika yema phezu kwalapho umntwana ekhona .

(src)="b.MAT.2.10.1"> Tra honnick ad y rollage , va boggey erskyn-towse orroo .
(trg)="b.MAT.2.10.1"> Zathi ukuyibona inkanyezi , zathokoza ngokuthokoza okukhulu kakhulu .

(src)="b.MAT.2.11.1"> As goll stiagh ' sy thie , hooar ad y lhiannoo marish Moirrey e voir , as gliooney sheese , hug ad ooashley da as fosley ny tashtaghyn oc , heb ad giootyn da ; airh , as frankincense , as myrrh .
(trg)="b.MAT.2.11.1"> Zase zingena endlini , zabona umntwana noMariya unina , zawa phansi , zakhuleka kuye , zavula amagugu azo , zamkhunga ngezipho : igolide namakha nenhlaka .

(src)="b.MAT.2.12.1"> As myr va Jee er chur raaue daue ayns ashlish , gyn ad dy hyndaa gys Herod , ghow ad raad elley gys nyn jeer hene .
(trg)="b.MAT.2.12.1"> Kwathi ziyaliwe nguNkulunkulu ngephupho ukuba zingabuyeli kuHerode , zabuyela ezweni lakubo ngenye indlela .

(src)="b.MAT.2.13.1"> As tra v ' ad er n ' immeeaght , cur-my-ner haink ainle y Chiarn gys Joseph ayns ashlish , gra , Trog ort , gow yn lhiannoo as e voir , cosne royd gys Egypt , as fuirree ayns shen derrey ver-yms fys hood : son shirree Herod y lhiannoo dy stroie eh .
(trg)="b.MAT.2.13.1"> Sezimukile , bheka , ingelosi yeNkosi yabonakala kuJosefa ngephupho , ithi : “ Vuka uthabathe umntwana nonina , ubalekele eGibithe , uhlale khona , ngize ngikutshele ; ngokuba uHerode uzakumfuna umntwana ukuba ambhubhise . ”

(src)="b.MAT.2.14.1"> Eisht dirree eh , as ghow eh yn lhiannoo , as e voir ayns yn oie , as hie eh roish er-chea gys Egypt :
(trg)="b.MAT.2.14.1"> Wavuka-ke , wathabatha umntwana nonina ebusuku , wamuka waya eGibithe ,

(src)="b.MAT.2.15.1"> As shen-y raad v ' eh derrey baase Herod : as shoh myr va cooilleenit shen loayr y Chiarn liorish y phadeyr , gra , Magh ass Egypt deie mee er my vac .
(trg)="b.MAT.2.15.1"> wahlala khona , waze wafa uHerode , ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa yiNkosi ngomprofethi ukuthi : “ Ngayibiza indodana yami iphume eGibithe . ”

(src)="b.MAT.2.16.1"> Eisht Herod toiggal dy row eh mollit liorish ny deiney-creeney , v ' eh erskyn-towse eulyssagh , as hug eh magh sarey , as varr eh ooilley ny lhiennoo-mec v ' ayns Bethlehem , as ayns ooilley ny ardjyn shen , veih daa vlein dy eash as fo , corrym rish y traa v ' eh dy imneagh er vriaght jeh ny deiney creeney .
(trg)="b.MAT.2.16.1"> Khona uHerode , esebonile ukuthi izazi zimphambile , wathukuthela kakhulu , wathumela wabulala bonke abantwana besilisa baseBetlehema nasendaweni yonke yangakhona , abaminyaka mibili nangaphansi njengesikhathi abesibuzisisile kuzo izazi .

(src)="b.MAT.2.17.1"> Shen y traa va cooilleenit ny va loayrit liorish Jeremy yn phadeyr , gra ,
(trg)="b.MAT.2.17.1"> Khona kwagcwaliseka okwakhulunywa ngoJeremiya umprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.2.18.1"> Ayns Rama va eam treih er ny chlashtyn , yllaghey as keayney , as dobberan hrimshagh , Rachel keayney son e cloan , as gobbal dy ve er ny gherjaghey , er-yn-oyr nagh row ad er-mayrn .
(trg)="b.MAT.2.18.1"> “ Kwezwakala izwi eRama , ukukhala nokulila okukhulu , uRakheli ekhalela abantwana bakhe , engavumi ukududuzwa , ngokuba abasekho . ”

(src)="b.MAT.2.19.1"> Agh lurg baase Herod , cur-my-ner haink ainle y Chiarn ayns ashlish gys Joseph ayns Egypt ,
(trg)="b.MAT.2.19.1"> Kepha uHerode esefile , bheka , ingelosi yeNkosi yabonakala ngephupho kuJosefa eGibithe , yathi :

(src)="b.MAT.2.20.1"> Gra , Irree , as gow yn lhiannoo as e voir , as immee gys cheer Israel : son t ' adsyn marroo va shleeuit er bioys y lhiannoo .
(trg)="b.MAT.2.20.1"> “ Vuka uthabathe umntwana nonina , uye ezweni lakwa-Israyeli ; ngokuba sebefile ababezingela ukuphila komntwana . ”

(src)="b.MAT.2.21.1"> As dirree eh , as ghow eh yn lhiannoo as e voir , as haink eh gys cheer Israel .
(trg)="b.MAT.2.21.1"> Wasuka-ke , wathabatha umntwana nonina , wafika ezweni lakwa-Israyeli .

(src)="b.MAT.2.22.1"> Agh clashtyn dy row Archelaus reill ayns Judea , ayns ynnyd e ayr Herod , va aggle er dy gholl gys shen : agh myr va Jee er chur roish ayns ashlish , hyndaa eh gys ardjyn Ghalilee .
(trg)="b.MAT.2.22.1"> Kepha ezwa ukuthi sekubusa u-Arkelawu eJudiya esikhundleni sikaHerode uyise , wesaba ukuya khona ; eseyaliwe nguNkulunkulu ngephupho wamuka waya kwelaseGalile ;

(src)="b.MAT.2.23.1"> As jimmee eh dy chummal ayns ard-valley enmyssit Nazareth : as shoh myr va cooilleenit shen loayr ny phadeyryn , Bee eh enmyssit ny Nazarene .
(trg)="b.MAT.2.23.1"> wafika wakha emzini othiwa iNazaretha ukuba kugcwaliseke okwakhulunywa ngabaprofethi ukuthi : “ Uyakubizwa ngokuthi umNazaretha . ”

(src)="b.MAT.3.1.1"> Ayns ny laghyn shen haink Ean Bashtey , preacheil ayns faasagh Yudea ,
(trg)="b.MAT.3.1.1"> Ngaleyo mihla kwavela uJohane uMbhapathizi eshumayela ehlane laseJudiya , ethi :

(src)="b.MAT.3.2.1"> As gra , Gow-jee arrys : son ta reeriaght Yee er gerrey .
(trg)="b.MAT.3.2.1"> “ Phendukani , ngokuba umbuso wezulu ususondele ! ”

(src)="b.MAT.3.3.1"> Son shoh eshyn va loayrit jeh liorish y phadeyr Esaias , gra , Coraa fer geamagh ayns yn aasagh , Kiartee-jee raad y Chiarn , jean-jee ny cassanyn echey jeeragh .
(trg)="b.MAT.3.3.1"> Ngokuba nguye akhuluma ngaye umprofethi u-Isaya , ethi : “ Izwi lomemezayo ehlane , lithi : ‘ Lungisani indlela yeNkosi , nenze imikhondo yayo iqonde . ’ ”

(src)="b.MAT.3.4.1"> As v ' ec Ean cheddin coamrey dy fynney chamel , as cryss liare mysh e veeghyn ; as va e veaghey locustyn as mill feie .
(trg)="b.MAT.3.4.1"> Yena uJohane wayenengubo yoboya bekamela noqhotho lwesikhumba okhalweni lwakhe ; ukudla kwakhe kwakuyizinkumbi nezinyosi zasendle .

(src)="b.MAT.3.5.1"> Eisht hie magh huggey Jerusalem as ooilley Judea , as Ooilley yn cheer mygeayrt Jordan .
(trg)="b.MAT.3.5.1"> Khona kwaphumela kuye iJerusalema , neJudiya lonke , nezwe lonke laseJordani ,

(src)="b.MAT.3.6.1"> As goaill-rish nyn beccaghyn v ' ad er nyn mashtey liorish ayns Jordan .
(trg)="b.MAT.3.6.1"> babhapathizwa nguye emfuleni iJordani bevuma izono zabo .

(src)="b.MAT.3.7.1"> Agh tra honnick eh ymmodee jeh ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn cheet gys e vashtey , dooyrt eh roo , O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn , quoi t ' er chur raaue diu dy hea veih yn jymmoose ta ry-heet ?
(trg)="b.MAT.3.7.1"> Kepha kwathi ebona abaningi kubaFarisi nabaSadusi beza embhapathizweni , wathi kubo : “ Nzalo yezinyoka , ngubani onibonise ukubalekela intukuthelo ezayo na ?

(src)="b.MAT.3.8.1"> Cur-jee magh nish er-y-fa shen messyn cooie dy arrys .
(trg)="b.MAT.3.8.1"> Ngakho vezani izithelo ezifanele ukuphenduka .

(src)="b.MAT.3.9.1"> As ny smooinee-jee dy ghra , riu hene , Ta Abraham ain son nyn ayr : son ta mee gra riu , dy vel Jee pooaral eer jeh ny claghyn shoh dy hroggal seose cloan da Abraham
(trg)="b.MAT.3.9.1"> Ningacabangi ukuba ningasho phakathi kwenu ukuthi : ‘ Sinobaba u-Abrahama ; ’ ngokuba ngithi kini : UNkulunkulu angamvusela u-Abrahama abantwana kulawa matshe .

(src)="b.MAT.3.10.1"> As nish hene ta ' n teigh er ny choyrt gys fraue ny biljyn : shen-y-fa ta dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey magh mess mie , dy ve giarit sheese as tilgit ayns yn aile .
(trg)="b.MAT.3.10.1"> Izembe selibekiwe empandeni yemithi ; ngakho yonke imithi engatheli izithelo ezinhle iyanqunywa , iphonswe emlilweni .

(src)="b.MAT.3.11.1"> Ta mish dy jarroo bashtey shiu lesh ushtey gys arrys : agh t ' eshyn ta cheet my yei ny s ' pooaral ny mish , ny braagyn echey cha vel mee feeu dy ymmyrkey : bashtee eshyn shiu lesh y Spyrryd Noo as lesh aile .
(trg)="b.MAT.3.11.1"> “ Mina nginibhapathiza ngamanzi , kube ngukuphenduka ; kepha yena oza emva kwami unamandla kunami engingafanele ukuthwala izicathulo zakhe ; yena uzakunibhapathiza ngoMoya oNgcwele nangomlilo ,

(src)="b.MAT.3.12.1"> Ta ' n cleayst echey ayns e laue , as nee eh dy bollagh e laare-vooie y ghlenney , as gowee eh e churnaght stiagh ayns e hie-tashtee : agh loshtee eh yn choau lesh aile nagh bee er ny vooghey .
(trg)="b.MAT.3.12.1"> ombenge yakhe yokwela isesandleni sakhe ; uzakushanelisisa isibuya sakhe , abuthele amabele enqolobaneni yakhe ; kepha amakhoba uzakuwashisa ngomlilo ongacimekiyo . ”

(src)="b.MAT.3.13.1"> Eisht haink Yeesey veih Galilee gys Jordan , dy ve bashtit liorish Ean .
(trg)="b.MAT.3.13.1"> Khona uJesu evela eGalile wafika kuJohane eJordani ukuba azobhapathizwa nguye .

(src)="b.MAT.3.14.1"> Agh va Ean noi shen , gra , Ta feme aym ' s dy ve er my vashtey liort ' s , as vel uss cheet hym ' s ?
(trg)="b.MAT.3.14.1"> Kepha uJohane wamalela wathi : “ Yimi engiswela ukubhapathizwa nguwe ; wena uza kimi na ? ”

(src)="b.MAT.3.15.1"> Dreggyr Yeesey , as dooyrt eh rish , Cur raad dou nish : son shoh myr te cooie dooin dy chooilley chairys y chooilleeney .
(src)="b.MAT.3.15.2"> Eisht lhig eh da .
(trg)="b.MAT.3.15.1"> UJesu waphendula , wathi kuye : “ Vuma kalokhu , ngokuba kusifanele ukugcwalisa kanjalo ukulunga konke . ”
(trg)="b.MAT.3.15.2"> Khona wayesemvumela .

(src)="b.MAT.3.16.1"> As lurg da Yeesey ve bashtit , hie eh seose jeeragh ass yn ushtey : as cur-my-ner va ny niaughyn er nyn vosley er-e-skyn , as honnick eh Spyrryd Yee cheet neose myr calmane , as soie er .
(trg)="b.MAT.3.16.1"> UJesu esebhapathiziwe wakhuphuka masinyane emanzini ; bheka , izulu lavuleka , wabona uMoya kaNkulunkulu ehla njengejuba , eza phezu kwakhe .

(src)="b.MAT.3.17.1"> As cur-my-ner , coraa veih niau , gra , Shoh my vac ennoil , jeh ta mee dy mooar soiaghey .
(trg)="b.MAT.3.17.1"> Bheka , kwavela izwi ezulwini , lithi : “ Lo uyiNdodana yami ethandekayo engithokozile ngayo . ”

(src)="b.MAT.4.1.1"> Eisht va Yeesey er ny leeideil liorish Spyrryd Yee gys yn aasagh , dy v ' er ny violaghey liorish y drogh-spyrryd .
(trg)="b.MAT.4.1.1"> Khona uJesu waholelwa nguMoya ehlane ukuba alingwe nguSathane .

(src)="b.MAT.4.2.1"> As tra v ' eh er drostey da-eed laa as da-eed oie v ' eh ny lurg shen accryssagh .
(trg)="b.MAT.4.2.1"> Esezilile ukudla izinsuku ezingamashumi amane nobusuku obungamashumi amane , wagcina walamba .

(src)="b.MAT.4.3.1"> As haink y mioleyder huggey , gra , My she mac Yee oo , cur sarey da ny claghyn shoh dy ve jeant nyn arran .
(trg)="b.MAT.4.3.1"> Kwafika umlingi , wathi kuye : “ Uma uyiNdodana kaNkulunkulu , yisho ukuba lawa matshe abe yizinkwa . ”

(src)="b.MAT.4.4.1"> Agh dreggyr eshyn , gra , Te , scruit , Cha nee liorish arran ny lomarcan nee dooinney beaghey , agh liorish dy chooilley ockle ta cheet magh ass beeal Yee .
(trg)="b.MAT.4.4.1"> Kepha waphendula wathi : “ Kulotshiwe ukuthi : ‘ Akusinkwa sodwa umuntu ayakuphila ngaso kodwa ngamazwi onke aphuma emlonyeni kaNkulunkulu . ’ ”

(src)="b.MAT.4.5.1"> Eisht ghow y drogh-spyrryd lesh seose eh gys yn ard-valley casherick , as hoie eh eh er beinn toor syrjey yn chiamble ,
(trg)="b.MAT.4.5.1"> Khona uSathane wamthatha , wamyisa emzini ongcwele , wammisa esiqongweni sethempeli ,

(src)="b.MAT.4.6.1"> As dooyrt eh rish , My she Mac Yee oo tilg oo hene sheese : son te scruit , Ver eh currym da e ainleyn my-dty-chione , as ayns nyn laueyn nee ad oo y ymmyrkey , nagh bwoaill oo ec traa erbee dty chass noi chlagh .
(trg)="b.MAT.4.6.1"> wathi kuye : “ Uma uyiNdodana kaNkulunkulu , ziphonse phansi ; ngokuba kulotshiwe ukuthi : “ ‘ Uyakuyaleza izingelosi zakhe ngawe , zikuthwale ngezandla , ungaze waqhuzuka etsheni ngonyawo lwakho . ’ ”

(src)="b.MAT.4.7.1"> Dooyrt Yeesey rish , Te scruit myrgeddin , Cha jean oo yn Chiarn dty Yee y violaghey .
(trg)="b.MAT.4.7.1"> UJesu wathi kuye : “ Kulotshiwe futhi ukuthi : ‘ Ungayilingi iNkosi uNkulunkulu wakho . ’ ”

(src)="b.MAT.4.8.1"> Reesht hug y drogh-spyrryd lesh eh seose er slieau feer ard , as yeeagh eh da ooilley reeriaghtyn y theihll as y ghloyr oc :
(trg)="b.MAT.4.8.1"> USathane wabuye wamyisa entabeni ende kakhulu , wamkhombisa imibuso yonke yezwe nenkazimulo yayo ;

(src)="b.MAT.4.9.1"> As dooyrt eh rish , Ooilley shoh ver-ym ' s dhyt ' s , my huittys oo sheese , as ooashley chur dou .
(trg)="b.MAT.4.9.1"> wathi kuye : “ Konke lokhu ngizakukunika khona , uma uziwisa phansi , ukhuleke kimi . ”

(src)="b.MAT.4.10.1"> Eisht dooyrt Yeesey rish , Ass my enish oo , Noid-ny-hanmey : son te scruit , Ver oo ooashley da ' n Chiarn dty Yee , as eshyn ynrycan nee oo shirveish .
(trg)="b.MAT.4.10.1"> Khona uJesu wathi kuye : “ Suka , Sathane , ngokuba kulotshiwe ukuthi : ‘ Wokhuleka eNkosini uNkulunkulu wakho , umkhonze yena yedwa . ’ ”

(src)="b.MAT.4.11.1"> Eisht daag y drogh-spyrryd eh , as cur-my-ner haink ainleyn as ren ad shirveish er .
(trg)="b.MAT.4.11.1"> USathane wayesemshiya ; bheka , kwafika izingelosi , zamkhonza .

(src)="b.MAT.4.12.1"> Nish tra cheayll Yeesey dy row Ean ny phryssoonagh , jimmee eh dy lhiattee gys Galilee .
(trg)="b.MAT.4.12.1"> Kuthe esezwile ukuthi uJohane uboshiwe , wamuka waya eGalile .

(src)="b.MAT.4.13.1"> As faagail Nazareth , haink eh dy chummal ayns Capernaum , ta rish oirr ny marrey , rish ardjyn Zabulon as Nephthalim :
(trg)="b.MAT.4.13.1"> Wasuka eNazaretha , weza wahlala eKapernawume elingaselwandle emikhawulweni yakwaZabuloni neyakwaNafetali

(src)="b.MAT.4.14.1"> As shoh myr va cooilleenit shen ny loayr Esaias yn phadeyr , gra
(trg)="b.MAT.4.14.1"> ukuba kugcwaliseke okwakhulunywa ngo-Isaya umprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.4.15.1"> Thalloo Zabulon , as thalloo Nephthalim , er slyst ny marrey , cheu elley dy Yordan , Galilee ny Ashoonee :
(trg)="b.MAT.4.15.1"> “ Izwe lakwaZabuloni nezwe lakwaNafetali ngaselwandle ngaphesheya kweJordani , iGalile labezizwe ,

(src)="b.MAT.4.16.1"> Ta ' n pobble va nyn soie ayns dorraghys , er vakin soilshey mooar : as orroosyn va nyn soie ayns cheer as scadoo ' n vaaish , ta soilshey er n ' irree seose .
(trg)="b.MAT.4.16.1"> isizwe esasihlezi ebumnyameni sibonile ukukhanya okukhulu , nababehlezi ezweni nasethunzini lokufa kuphumele kubo ukukhanya . ”

(src)="b.MAT.4.17.1"> Veih yn traa shen ren Yeesey toshiaght dy phreacheil , as dy ghra , Gow-jee arrys , son ta reeriaght niau er-gerrey .
(trg)="b.MAT.4.17.1"> Kusukela kuleso sikhathi uJesu waqala ukushumayela nokusho ukuthi : “ Phendukani , ngokuba umbuso wezulu ususondele . ”

(src)="b.MAT.4.18.1"> As myr va Yeesey shooyl liorish keayn Ghalilee , honnick eh daa vraar , Simon va enmyssit Peddyr , as Andreays e vraar , cur magh lieen ' sy cheayn : ( son v ' ad nyn eeasteyryn )
(trg)="b.MAT.4.18.1"> UJesu ehamba ngaselwandle lwaseGalile wabona izelamani ezimbili , uSimoni othiwa uPetru no-Andreya umfowabo , bephonsa inetha elwandle ; ngokuba babe ngabadobi .

(src)="b.MAT.4.19.1"> As dooyrt eh roo , Eiyr-jee orrym ' s , as neem ' s shiu nyn eeasteyryn dy gheiney .
(trg)="b.MAT.4.19.1"> Wayesethi kubo : “ Ngilandeleni ; ngiyakunenza nibe ngabadobi babantu . ”

(src)="b.MAT.4.20.1"> As chelleeragh daag ad nyn lieenteenyn , as deiyr ad er .
(trg)="b.MAT.4.20.1"> Base bewashiya masinyane amanetha , bamlandela .

(src)="b.MAT.4.21.1"> As goll er e hoshiaght veih shen , honnick eh daa vraar elley , Jamys mac Zebedee as Ean e vraar , ayns lhong marish Zebedee nyn ayr , karraghey nyn lieen : as deie eh orroo .
(trg)="b.MAT.4.21.1"> Esedlulela phambili wabona ezinye izelamani ezimbili , uJakobe kaZebedewu , noJohane umfowabo , besemkhunjini kanye noZebedewu uyise , belungisa amanetha abo ; wababiza .

(src)="b.MAT.4.22.1"> As chelleeragh daag ad y lhong as nyn ayr , as deiyr ad er .
(trg)="b.MAT.4.22.1"> Base beshiya masinyane umkhumbi noyise , bamlandela .

(src)="b.MAT.4.23.1"> As hie Yeesey mygeayrt ooilley Galilee , gynsaghey ayns nyn gialteenyn , as preacheil sushtal y reeriaght , as lheihys dy chooilley hingys , as dy chooilley ghoghan mastey ' n pobble .
(trg)="b.MAT.4.23.1"> UJesu walihamba lonke elaseGalile efundisa emasinagogeni abo , eshumayela ivangeli lombuso , ephulukisa abantu ezifweni zonke nasebuthakathakeni bonke .

(src)="b.MAT.4.24.1"> As hie goo jeh magh trooid ooilley Syria : as hug ad lhieu huggey ooilley ny aslayntee , fo doghanyn as pianyn , adsyn va seaghnit lesh drogh-spyrrydyn , sleih ass nyn geeayl , as an-lheiltee , as ren eh ad y lheihys .
(trg)="b.MAT.4.24.1"> Udumo lwakhe lwezwakala ezweni lonke laseSiriya ; baletha kuye bonke abagulayo abaphethwe yizifo ngezifo nobuhlungu , nabakhwelwe ngamademoni , nabanesithuthwane , nabafe uhlangothi , wabaphulukisa .

(src)="b.MAT.4.25.1"> As deiyr er chaglym mooar dy leih veih Galilee , as Decapolis , as Jerusalem , as Judea , as veih cheu elley dy Yordan .
(trg)="b.MAT.4.25.1"> Izixuku eziningi zamlandela zivela eGalile , naseDekapholi , naseJerusalema , naseJudiya , nangaphesheya kweJordani .

(src)="b.MAT.5.1.1"> As fakin lheid ny earrooyn dy leih , hie eh seose er slieau : as tra v ' eh er hoie sheese , haink e ynseydee huggey
(trg)="b.MAT.5.1.1"> Kwathi ebona izixuku , wenyukela entabeni ; esehlezi phansi , abafundi bakhe beza kuye .

(src)="b.MAT.5.2.1"> As hrog eh seose e choraa , as dynsee eh ad , gra ,
(trg)="b.MAT.5.2.1"> Wayesevula umlomo wakhe , wabafundisa wathi :

(src)="b.MAT.5.3.1"> Bannit t ' adsyn ta imlee ayns spyrryd : son lhieusyn reeriaght niau .
(trg)="b.MAT.5.3.1"> “ Babusisiwe abampofu emoyeni , ngokuba umbuso wezulu ungowabo .

(src)="b.MAT.5.4.1"> Bannit t ' adsyn ta dobberan : son bee ad er nyn gherjaghey .
(trg)="b.MAT.5.4.1"> Babusisiwe abakhalayo , ngokuba bayakududuzwa .

(src)="b.MAT.5.5.1"> Bannit t ' adsyn ta meen surransagh : son bee yn thalloo oc ayns eiraght .
(trg)="b.MAT.5.5.1"> Babusisiwe abamnene , ngokuba bayakudla ifa lomhlaba .

(src)="b.MAT.5.6.1"> Bannit t ' adsyn ta accryssagh as paagh lurg yn ynrickys : son bee ad er nyn yannoo magh .
(trg)="b.MAT.5.6.1"> Babusisiwe abalambele , bomele ukulunga , ngokuba bayakusuthiswa .

(src)="b.MAT.5.7.1"> Bannit ta ' n vooinjer vyghinagh : son bee myghin er ny hoilshaghey daue .
(trg)="b.MAT.5.7.1"> Babusisiwe abanesihawu , ngokuba bayakuhawukelwa .

(src)="b.MAT.5.8.1"> Bannit t ' adsyn ta glen ayns cree : son ver ad Jee my-ner .
(trg)="b.MAT.5.8.1"> Babusisiwe abanenhliziyo ehlanzekileyo , ngokuba bayakubona uNkulunkulu .

(src)="b.MAT.5.9.1"> Bannit t ' adsyn ta tayrn sleih gys shee : son bee ad enmyssit nyn gloan dy Yee .
(trg)="b.MAT.5.9.1"> Babusisiwe abalamulayo , ngokuba bayakuthiwa abantwana bakaNkulunkulu .

(src)="b.MAT.5.10.1"> Bannit t ' adsyn ta surranse tranlaase er graih cairys : son lhieusyn reeriaght niau .
(trg)="b.MAT.5.10.1"> Babusisiwe abazingelwa ngenxa yokulunga , ngokuba umbuso wezulu ungowabo .