# gv/Manx-PART.xml.gz
# tl/Tagalog.xml.gz
(src)="b.EST.1.1.1"> Nish haink eh gy-kione ayns lhing Ahasuerus ( shoh yn Ahasuerus shen ren reill voish India eer gys Ethiopia , harrish shey-feed as shiaght rheamyn )
(trg)="b.EST.1.1.1"> Nangyari nga , sa mga kaarawan ni Assuero , ( ito ang Assuero na naghari , mula sa India hanggang sa Etiopia , sa isang daan at dalawang pu ' t pitong lalawigan : )
(src)="b.EST.1.2.1"> Ayns ny laghyn shen , tra va ree Ahasuerus ny hoie er stoyl-reeoil e reeriaght , va ayns Shushan yn phlaase reeoil ,
(trg)="b.EST.1.2.1"> Na sa mga kaarawang yaon , nang maupo ang haring Assuero sa luklukan ng kaniyang kaharian , na nasa Susan na bahay-hari ,
(src)="b.EST.1.3.1"> Ayns y trass vlein jeh e reill , ren eh cuirraghyn da ooilley e phrinceyn , as e harvaantyn ; pooaraghyn Phersia as Media , ard gheiney as princeyn ny rheamyn ec y traa cheddin kionfenish .
(trg)="b.EST.1.3.1"> Sa ikatlong taon ng kaniyang paghahari , siya ' y gumawa ng isang kapistahan sa kaniyang lahat na mga prinsipe , at mga lingkod niya ; ang kapangyarihan ng Persia at Media , ang mga mahal na tao at mga prinsipe , ng mga lalawigan ay nangasa harap nga niya :
(src)="b.EST.1.4.1"> Tra hoilshee eh magh berchys e reeriaght ghloyroil , as onnor e ard-ooashley reeoil , ymmodee laghyn , eer nuy-feed laa .
(trg)="b.EST.1.4.1"> Nang kaniyang ipakita ang mga kayamanan ng kaniyang maluwalhating kaharian at ang karangalan ng kaniyang marilag na kamahalan na malaong araw , na isang daan at walong pung araw .
(src)="b.EST.1.5.1"> As lurg da ny laghyn shoh ve harrish , ren y ree cuirraghyn da ooilley yn pobble va ry-gheddyn ayns Shushan y phlaase , chammah da ard as injil son shiaght laa , ayns cooyrtyn garey plaase y ree ,
(trg)="b.EST.1.5.1"> At nang maganap ang mga kaarawang ito , ang hari ay nagdaos ng isang kapistahan sa buong bayan na nangasa Susan na bahay-hari sa mataas at gayon din sa mababa , na pitong araw , sa looban ng halamanan ng bahay ng hari ;
(src)="b.EST.1.6.1"> Raad va curtanyn baney , geayney , as gorrym , sheeynt er coyrdyn dy heeidey purple , lesh loopyn argid , as pillaryn marble : as nyn ynnydyn-soie dy airh , as argid , er laare dy phurple , as gorrym , as bane , as doo ,
(trg)="b.EST.1.6.1"> Na may tabing na kayong puti , verde , at bughaw , na naiipit ng mga panaling mainam na lino at ng kulay ube sa mga singsing na pilak at mga haliging marmol : na ang mga hiligan ay ginto at pilak , sa isang lapag na mapula , at maputi , at madilaw , at maitim na marmol .
(src)="b.EST.1.7.1"> As hirveish ad jough orroo ayns siyn airhey ( va ny siyn jeh dagh sorch ) as palchey dy feeyn reeoil , cooie rish stayd y ree .
(trg)="b.EST.1.7.1"> At sila ' y nangagbigay sa kanila ng inumin sa mga sisidlang ginto , ( na ang mga sisidlan ay magkakaiba , ) at saganang alak hari , ayon sa kasaganaan ng hari .
(src)="b.EST.1.8.1"> As va ' n giu cordail rish y leigh , cha row fer erbee eginit : son shoh myr doardee yn ree da ooilley fir-oik e hie , dy row dy chooilley ghooinney dy ghoaill myr baillish .
(trg)="b.EST.1.8.1"> At ang paginom ay ayon sa kautusan ; walang pagpilit : sapagka ' t gayon ibinilin ng hari sa lahat na pinuno ng kaniyang bahay , na kanilang gawin ayon sa kalooban ng bawa ' t isa .
(src)="b.EST.1.9.1"> Ren Vashti yn ven-rein myrgeddin cuirraghyn son ny mraane , ayns thie reeoil Ahasuerus .
(trg)="b.EST.1.9.1"> Si Vasthi na reina naman ay nagdaos ng kapistahan sa mga babae sa bahay-hari na ukol sa haring Assuero .
(src)="b.EST.1.10.1"> Er y chiaghtoo laa , tra va cree yn ree gennal lesh feeyn , doardee eh Mehuman , Biztha , Harboua , Bigtha , as Abagtha , Zethar , as Carcas , ny shiaght ard fir-oik , va shirveish fenish Ahasuerus yn ree ,
(trg)="b.EST.1.10.1"> Nang ikapitong araw , nang masayahan ang puso ng hari sa pamamagitan ng alak , kaniyang iniutos kay Mehuman , kay Biztha , kay Harbona , kay Bigtha , at kay Abagtha , kay Zetar , at kay Carcas , na pitong kamarero na nangaglilingkod sa harapan ng haring Assuero .
(src)="b.EST.1.11.1"> Dy chur lhieu Vashti yn ven-rein kiongoyrt rish y ree , ceau yn attey reeoil dy yeeaghyn da ' n pobble as ny princeyn yn aalid eck , son v ' ee feer aalin dy yeeaghyn urree .
(trg)="b.EST.1.11.1"> Na dalhin si Vasthi na reina na may putong pagkareina sa harap ng hari , upang ipakita sa mga tao at sa mga prinsipe ang kaniyang kagandahan : sapagka ' t siya ' y may magandang anyo .
(src)="b.EST.1.12.1"> Agh dob Vashti yn ven-rein dy heet er sarey yn ree liorish ny fir-oik : va ' n ree , er-y-fa shen , feer jymmoosagh , as ren e chorree lostey cheu-sthie jeh .
(trg)="b.EST.1.12.1"> Nguni ' t ang reinang si Vasthi ay tumanggi na pumaroon sa utos ng hari sa pamamagitan ng mga kamarero : kaya ' t ang hari ay lubhang naginit , at ang kaniyang galit ay nagalab sa kaniya .
(src)="b.EST.1.13.1"> Eisht dooyrt y ree rish ny deiney creeney , va toiggal cooishyn ( son shoh va cliaghtey yn ree dy ghoaill y choyrle ocsyn va tushtagh ayns leigh as briwnys :
(trg)="b.EST.1.13.1"> Nang magkagayo ' y sinabi ng hari sa mga pantas na nakakaalam ng mga panahon ( sapagka ' t gayon ang paraan ng hari sa lahat na nakakaalam ng kautusan at ng kahatulan .
(src)="b.EST.1.14.1"> As ny ard-gheiney jeu shoh va Carshena , Shethar , Admatha , Tarshish , Meres , Marsena , as Memucan , shiaght princeyn Phersia as Media , as fir-choyrlee kinjagh y ree , as ayns ard phooar ayns y reeriaght ) .
(trg)="b.EST.1.14.1"> At ang sumusunod sa kaniya ay si Carsena , si Sethar , si Admatha , si Tharsis , si Meres , si Marsena , at si Memucan , na pitong prinsipe sa Persia at Media , na nangakakita ng mukha ng hari , at nangaupong una sa kaharian ,
(src)="b.EST.1.15.1"> Cre nee mayd rish Vashti yn ven-rein cordail rish y leigh , er-yn-oyr nagh vel ee er choyrt biallys da sarey yn ree Ahasuerus , liorish e hirveishee ?
(trg)="b.EST.1.15.1"> Anong ating gagawin sa reinang si Vasthi ayon sa kautusan , sapagka ' t hindi niya sinunod ang bilin ng haring Assuero sa pamamagitan ng mga kamarero ?
(src)="b.EST.1.16.1"> As dreggyr Memucan ayns fenish y ree as ny princeyn , Cha nee da ' n ree ny-lomarcan ta ' n ven-rein er n ' yannoo aggair , agh myrgeddin da ooilley ny princeyn , as da ooilley yn pobble t ' ayns slane reeriaght ree Ahasuerus .
(trg)="b.EST.1.16.1"> At si Memucan ay sumagot sa harap ng hari at ng mga prinsipe : Ang reinang si Vasthi ay hindi lamang sa hari nagkasala , kundi pati sa lahat na prinsipe , at sa lahat ng mga bayan na nangasa lahat na lalawigan ng haring Assuero .
(src)="b.EST.1.17.1"> Son shoh ta ' n ven-rein er n ' yannoo ayns clashtyn ooilley ny mraane , myr shen dy jean ad beg y hoiaghey jeh ny deiney oc , tra hed y skeeal magh , Doardee ree Ahasuerus Vashti yn ven-rein dy heet stiagh kiongoyrt rish , agh cha daink ee .
(trg)="b.EST.1.17.1"> Sapagka ' t ang gawang ito ng reina ay kakalat sa lahat ng babae , upang hamakin ang kanilang mga asawa sa harap ng kanilang mga mata , pagka nabalitaan : Ang haring Assuero ay nagpautos kay Vasthi na reina , na dalhin sa harap niya , nguni ' t hindi siya naparoon .
(src)="b.EST.1.18.1"> Yn ansoor cheddin ver ooilley mraane seyr Phersia as Media nish , da ooilley princeyn y ree , ta er chlashtyn jeh ymmyrkey yn ven-rein .
(src)="b.EST.1.18.2"> As bee shoh oyr lane mee viallys as anvea .
(trg)="b.EST.1.18.1"> At sa araw na ito ay lahat na asawa ng mga prinsipe sa Persia at Media , na nangakabalita ng gawang ito ng reina ay mangagsasabi ng gayon sa lahat na prinsipe ng hari .
(trg)="b.EST.1.18.2"> Na anopa ' t kasasanghian ng maraming pagkahamak at pagkapoot .
(src)="b.EST.1.19.1"> My s ' gooidsave lesh y ree , lhig da jannoo sarey reeoil , as lhig da ve scruit mastey leighyn ny Persianee , as ny Medeyn , nagh bee er ny chaghlaa , nagh jig Vashti arragh ayns fenish ree Ahasuerus , as lhig da ' n ree stowal y stayd reeoil eck er unnane elley ta ny share na ish .
(trg)="b.EST.1.19.1"> Kung kalulugdan ng hari , maglabas ng utos hari sa ganang hari , at isulat sa mga kautusan ng mga taga Persia at mga Medo , upang huwag mabago , na si Vasthi ay huwag nang pumaroon sa harap ng haring Assuero ; at ibigay ng hari ang kaniyang kalagayang reina sa iba na maigi kay sa kaniya .
(src)="b.EST.1.20.1"> As tra vees sarey yn ree er ny ockley magh trooid e slane reeriaght ( son s ' mooar te ) ver ooilley ny mraane onnor da ny deiney oc , chammah ard as injil .
(trg)="b.EST.1.20.1"> At pagka ang pasiya ng hari na kaniyang isasagawa ay mahahayag sa lahat niyang kaharian , ( sapagka ' t dakila , ) lahat ng babae ay mangagbibigay sa kanilang mga asawa ng karangalan , sa mataas at gayon din sa mababa .
(src)="b.EST.1.21.1"> As va ' n choyrle mie ayns shilley yn ree , as ny princeyn , as ren y ree cordail rish goan Vemucan :
(trg)="b.EST.1.21.1"> At ang sabi ay nakalugod sa hari at sa mga prinsipe ; at ginawa ng hari ang ayon sa salita ni Memucan :
(src)="b.EST.1.22.1"> Son hug eh screeunyn trooid ooilley rheamyn y ree gys dy chooilley ard cordail rish nyn aght screeuee , as gys dy chooilley phobble lurg nyn ghlare hene , dy row dy chooilley ghooinney dy ymmyrkey reill ayns e hie hene , as dy beagh shoh er ny ockley magh ayns glare dy chooilley phobble .
(trg)="b.EST.1.22.1"> Sapagka ' t siya ' y nagpadala ng mga sulat sa lahat ng mga lalawigan ng hari , sa bawa ' t lalawigan , ayon sa sulat noon , at sa bawa ' t bayan ayon sa kanilang wika , na ang bawa ' t lalake ay magpupuno sa kaniyang sariling bahay at mahahayag ayon sa wika ng kaniyang bayan .
(src)="b.EST.2.1.1"> Lurg ny reddyn shoh , tra va farg ree Ahasuerus er ny veeinaghey dy chooinee eh er Vashti , as ny v ' ee er n ' yannoo , as y decree hie magh noi eck .
(trg)="b.EST.2.1.1"> Pagkatapos ng mga bagay na ito , nang mapayapa ang pagiinit ng haring Assuero kaniyang inalaala si Vasthi , at kung ano ang kaniyang ginawa , at kung ano ang ipinasiya laban sa kaniya .
(src)="b.EST.2.2.1"> Eisht dooyrt fir-oik y ree va shirveish er , Lhig da moidynyn aegey as aalin v ' er ny gheddyn da ' n ree :
(trg)="b.EST.2.2.1"> Nang magkagayo ' y sinabi ng mga lingkod ng hari na nagsisipaglingkod sa kaniya : Ihanap ng magagandang batang dalaga ang hari :
(src)="b.EST.2.3.1"> As lhig da ' n ree pointeil fir-oik ayns ooilley rheamyn e reeriaght , dy haglym cooidjagh ooilley ny moidynyn aegey as aalin gys Shushan y phlaase , gys thie ny mraane , fo kiarail Hege shamyrlin y ree , oaseir ny mraane , as lhig da spiceyn-oonlee cour glenney v ' er ny choyrt daue :
(trg)="b.EST.2.3.1"> At maghalal ang hari ng mga pinuno sa lahat ng mga lalawigan ng kaniyang kaharian , upang kanilang mapisan ang lahat na magandang batang dalaga sa Susan na bahay-hari , sa bahay ng mga babae , sa pamamahala ni Hegai , na kamarero ng hari , na tagapagingat ng mga babae ; at ibigay sa kanila ang kanilang mga bagay na kailangan sa paglilinis :
(src)="b.EST.2.4.1"> As lhig da ' n voidyn share by-haittin lesh y ree , ve yn ven-rein ayns ynnyd Vashti .
(src)="b.EST.2.4.2"> As va ' n raa cordail rish aigney yn ree , as shen myr ren eh .
(trg)="b.EST.2.4.1"> At ang dalaga na kalugdan ng hari ay maging reina na kahalili ni Vasthi .
(trg)="b.EST.2.4.2"> At ang bagay ay nakalugod sa hari ; at ginawa niyang gayon .
(src)="b.EST.2.5.1"> Nish ayns Shushan y phlaase , va Hew dy row , enmyssit Mordecai , mac Jair , mac Shimei , mac Kish , ny Venjamite :
(trg)="b.EST.2.5.1"> May isang Judio sa Susan na bahay-hari , na ang pangala ' y Mardocheo , na anak ni Jair , na anak ni Simi , na anak ni Cis na Benjamita ;
(src)="b.EST.2.6.1"> Va goit ersooyl veih Jerusalem , ayns y chappeeys marish Jeconiah ree Yudah , ren Nebuchadnezzar ree Vabylon y chur lesh ersooyl .
(trg)="b.EST.2.6.1"> Na nadala mula sa Jerusalem na kasama ng mga bihag na nangadalang kasama ni Jechonias na hari sa Juda , na dinala ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia .
(src)="b.EST.2.7.1"> As va Hadassah ( ta shen Esther ) inneen e naim troggit liorish , son cha row ayr ny moir eck , as va ' n ven aeg aalin as stoamey , ee ghow Mordecai ( lurg baase yn ayr as y voir eck ) son e lhiannoo hene .
(trg)="b.EST.2.7.1"> At pinalaki niya si Hadasa , sa makatuwid baga ' y si Esther , na anak na babae ng kaniyang amain : sapagka ' t siya ' y wala kahit ama o ina man , at ang dalaga ay maganda at may mabuting anyo ; at nang mamatay ang kaniyang ama ' t ina inari siya ni Mardocheo na parang tunay na anak .
(src)="b.EST.2.8.1"> Myr shen haink eh gykione , tra va sarey as oardagh y ree er ny chlashtyn , as tra va ymmodee moidynyn er nyn jaglym cooidjagh gys Shushan y phlaase fo currym Hegai , dy row Esther myrgeddin er ny choyrt lh ' ee gys thie yn ree , fo kiarail Hegai ,
(trg)="b.EST.2.8.1"> Sa gayo ' y nangyari nang mabalitaan ang utos ng hari at ang kaniyang pasiya , at nang napipisan ang maraming dalaga sa Susan na bahay-hari , sa pamamahala ni Hegai , na si Esther ay dinala sa bahay ng hari , sa pamamahala ni Hegai , na tagapagingat sa mga babae .
(src)="b.EST.2.9.1"> As by-laik lesh y ven aeg , as yeeagh eh foayr jee , as hug eh jee chelleeragh spiceyn oonlee ry-hoi glenney , marish lheid ny reddyn as va cooie er e son , as shiaght mraane aegey va dy hirveish urree , ass thie yn ree , as phoint eh jeeish as da ny mraane eck , yn reih ynnyd va ayns thie ny mraane .
(trg)="b.EST.2.9.1"> At ang dalaga ay nakalugod sa kaniya , at nilingap niya ; at nagbigay siyang madali sa kaniya ng mga bagay na ukol sa paglilinis , pati ng mga bahagi niya , at ng pitong dalaga na marapat na ibigay sa kaniya , na mula sa bahay ng hari : at inilipat niya siya at ang kaniyang mga dalaga sa pinaka mabuting dako ng bahay ng mga babae .
(src)="b.EST.2.10.1"> Cha row Esther foast er n ' insh quoi va ' n sleih-mooinjerey , ny ' n kynney eck : son va Mordecai er choyrt currym gyere urree , nagh n ' inshagh ee eh .
(trg)="b.EST.2.10.1"> Hindi ipinakilala ni Esther ang kaniyang bayan o ang kaniyang kamaganakan man ; sapagka ' t ibinilin sa kaniya ni Mardocheo na huwag niyang ipakilala .
(src)="b.EST.2.11.1"> As huill Mordecai dy chooilley laa roish cooyrt thie ny mraane dy vriaght kys va Esther , as cre ' n erree harragh urree .
(trg)="b.EST.2.11.1"> At si Mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae , upang maalaman kung anong ginagawa ni Esther , at kung ano ang mangyayari sa kaniya .
(src)="b.EST.2.12.1"> Nish tra haink shayll dagh moidyn mygeayrt , dy gholl stiagh gys ree Ahasuerus , erreish j ' ee v ' er ve daa vee jeig , cordail rish cliaghtey mraane , ( son shoh myr va nyn laghyn glennee cooilleenit , ta shen dy ghra shey meeaghyn lesh myrrh , as shey meeagh yn lesh spiceyn millish , as lesh reddyn elley cooie son mraane y ghlenney . )
(trg)="b.EST.2.12.1"> Nang sumapit nga ang paghahalihalili ng bawa ' t dalaga na pasukin ang haring Assuero , pagkatapos na magawa sa kaniya ang ayon sa kautusan sa mga babae , na labing dalawang buwan , ( sapagka ' t ganito nagaganap ang mga araw ng kanilang paglilinis , sa makatuwid baga ' y anim na buwan na ma ' y langis na mirra , at anim na buwan na may mainam na pabango , at ng mga bagay na ukol sa paglilinis ng mga babae . )
(src)="b.EST.2.13.1"> Eisht er yn aght shoh haink dagh ben aeg gys y ree , va , cre-erbee hirragh ee coyrt jee , dy gholl maree ass thie ny mraane , gys plaase y ree .
(trg)="b.EST.2.13.1"> Sa ganito ngang paraan naparoroon ang dalaga sa hari : Na anomang kaniyang nasain ay ibinibigay sa kaniya upang yumaong kasama niya na mula sa bahay ng mga babae hanggang sa bahay ng hari .
(src)="b.EST.2.14.1"> Ayns yn astyr hie ee stiagh , as er laa-ny-vairagh haink ee magh , gys yn nah hie va cour ny mraane fo currym Shaashgaz shamyrder y ree , va currym ny co-lhiabbee er : cha daink ee arragh stiagh gys y ree , mannagh ghow yn ree taitnys aynjee , as fegooish yn ennym ec ve eit .
(trg)="b.EST.2.14.1"> Sa kinahapunan ay naparoroon siya , at sa kinaumagahan ay bumabalik siya sa ikalawang bahay ng mga babae , sa pamamahala ni Saasgaz , na kamarero ng hari , na nagiingat sa mga babae ; hindi na niya pinapasok ang hari malibang ang hari ay malugod sa kaniya , at siya ' y tawagin sa pangalan .
(src)="b.EST.2.15.1"> Nish tra va coorse Esther , inneen Abihail , naim Mordecai ( va er ghoaill ee son e lhiannoo hene ) er jeet mygeayrt dy gholl stiagh gys y ree , cha hir ee veg , agh ny ren Hegai shamyrder y ree , va currym ny mraane er phointeil : as va Esther dy mooar soit j ' ee son e aalid , ' sy chilley ocsyn ooilley honnick ee .
(trg)="b.EST.2.15.1"> Nang sumapit ang paghalili nga ni Esther , na anak ni Abihail , na amain ni Mardocheo , na umaring anak kay Esther , upang pasukin ang hari , wala siyang tinamong anoman , kundi ang ibinigay ni Hegai na kamarero ng hari , na tagapagingat sa mga babae .
(trg)="b.EST.2.15.2"> At si Esther ay nilingap ng lahat na nakakita sa kaniya .
(src)="b.EST.2.16.1"> Myr shoh va Esther goit stiagh liorish ree Ahasuerus , gys e phlaase reeoil , ayns y jeihoo vee ( ta shen yn vee Tebeth ) ' sy chiaghtoo vlein jeh e reill .
(trg)="b.EST.2.16.1"> Sa gayo ' y dinala si Esther sa haring Assuero sa loob ng kaniyang bahay-hari , nang ikasangpung buwan na siyang buwan ng Tebeth nang ikapitong taon ng kaniyang paghahari .
(src)="b.EST.2.17.1"> As bynney lesh y ree Esther , erskyn ooilley ny mraane , as hooar ee foayr as aigney mie ayns e hilley , erskyn ooilley ny moidynyn ; myr shen dy hoie eh yn crown reeoil er y chione eck , as ren eh ee yn ven-rein , ayns ynnyd Vashti :
(trg)="b.EST.2.17.1"> At sininta ng hari si Esther ng higit kay sa lahat na babae , at siya ' y nilingap at minahal na higit kay sa lahat na dalaga ; na anopa ' t kaniyang ipinutong ang putong na pagkareina sa kaniyang ulo , at ginawa siyang reina na kahalili ni Vasthi .
(src)="b.EST.2.18.1"> Eisht ren y ree cuirraghyn mooar da ooilley e phrinceyn , as e ir-oik , eer cuirraghyn Esther , as ren eh mial keeshyn ny rheamyn , as hug eh giootyn , cordail rish stayd y ree .
(trg)="b.EST.2.18.1"> Nang magkagayo ' y gumawa ang hari ng malaking kapistahan sa kaniyang lahat na prinsipe at kaniyang mga lingkod , sa makatuwid baga ' y kapistahan ni Esther ; at siya ' y gumawa ng pagpapatawad ng sala sa mga lalawigan , at nagbigay ng mga kaloob , ayon sa kalooban ng hari .
(src)="b.EST.2.19.1"> As tra va ny moidynyn er nyn jaglym cooidjagh yn nah cheayrt , eisht hoie Mordecai ayns giat y ree .
(trg)="b.EST.2.19.1"> At nang mapisan na ikalawa ang mga dalaga , naupo nga si Mardocheo sa pintuang-daan ng hari .
(src)="b.EST.2.20.1"> Cha hoilshee Esther foast yn sleih mooinjerey , ny yn kynney eck ; myr va Mordecai er harey ee : son ren Esther er raa
(trg)="b.EST.2.20.1"> Hindi pa ipinakikilala ni Esther ang kaniyang kamaganakan o ang kaniyang bayan man ; gaya ng ibinilin sa kaniya ni Mardocheo : sapagka ' t ginawa ni Esther ang utos ni Mardocheo , na gaya ng siya ' y palakihing kasama niya .
(src)="b.EST.2.21.1"> Ayns ny laghyn shen ( choud as va Mordecai ny hoie ayns giat y ree ) va jees jeh shamyrderyn y ree , Bigthan as Teresh jeusyn va freayll yn dorrys , lhieent lesh farg , as fieau er caa dy stroie ree Ahasuerus :
(trg)="b.EST.2.21.1"> Sa mga araw na yaon , samantalang nauupo si Mardocheo sa pintuang-daan ng hari , dalawa sa kamarero ng hari , si Bigthan at si Teres , sa nangagiingat ng pintuan , ay nangapoot at nangagaakalang buhatan ng kamay ang haring Assuero .
(src)="b.EST.2.22.1"> As hooar Mordecai fys er shoh , as dinsh eshyn eh da Esther yn ven-rein , as ren Esther y chooish y hoilshaghey da ' n ree , ayns ennym Vordecai .
(trg)="b.EST.2.22.1"> At ang bagay ay naalaman ni Mardocheo na siyang nagturo kay Esther na reina : at sinaysay ni Esther sa hari , sa pangalan ni Mardocheo .
(src)="b.EST.2.23.1"> As tra va briaght jeant ' sy chooish , ve er ny gheddyn magh ; v ' ad ny-neesht , er-y-fa shen , croghit er billey : as ve scruit ayns lioar ny recortyssyn fenish y ree .
(trg)="b.EST.2.23.1"> At nang siyasatin ang bagay at masumpungang gayon , sila ' y kapuwa binigti sa punong kahoy : at nasulat sa aklat ng mga alaala sa harap ng hari .
(src)="b.EST.3.1.1"> Lurg ny reddyn shoh , ren ree Ahasuerus soiaghey seose Haman mac Hammedatha yn Agagite , as hrog eh gys ard-olk eh , as hoie eh eh erskyn ooilley ny princeyn va marish .
(trg)="b.EST.3.1.1"> Pagkatapos ng mga bagay na ito ay dinakila ng haring Assuero si Aman na anak ni Amedatha na Agageo , at pinataas siya , at inilagay ang kaniyang upuan na mataas kay sa lahat na prinsipe na kasama niya .
(src)="b.EST.3.2.1"> As ren ooilley sharvaantyn y ree , va ayns giat y ree , croymmey as ooashley choyrt da Haman , son shen myr doardee yn ree mychione echey : agh cha chroym Mordecai , chamoo hug eh ooashley da .
(trg)="b.EST.3.2.1"> At lahat ng mga lingkod ng hari na nangasa pintuang-daan ng hari , ay nagsiyukod at nagsigalang kay Aman ; sapagka ' t iniutos na gayon ng hari tungkol sa kaniya .
(trg)="b.EST.3.2.2"> Nguni ' t si Mardocheo ay hindi yumukod , o gumalang man sa kaniya .
(src)="b.EST.3.3.1"> Eisht dooyrt sharvaantyn y ree , va ayns giat y ree , rish Mordecai , Cre ' n-fa t ' ou brishey sarey yn ree ?
(trg)="b.EST.3.3.1"> Nang magkagayo ' y sinabi ng mga lingkod ng hari na nangasa pintuang-daan ng hari kay Mardocheo : Bakit mo sinasalangsang ang utos ng hari ?
(src)="b.EST.3.4.1"> Nish haink eh gy-kione , tra loayr ad rish gagh-laa , as nagh dug eh geill daue , dy dinsh ad da Haman , dy yeeaghyn cre ' n erree harragh er Mordecai , as e chooish , son v ' eh er n ' insh daue , dy row eh ny Hew .
(trg)="b.EST.3.4.1"> Nangyari nga , nang sila ' y mangagsalita araw-araw sa kaniya , at hindi niya dinggin sila , na kanilang sinaysay kay Aman , upang makita kung mangyayari ang bagay ni Mardocheo : sapagka ' t sinaysay niya sa kanila na siya ' y Judio .
(src)="b.EST.3.5.1"> As tra honnick Haman , nagh chroym Mordecai huggey , as nagh dug eh ooashley da , eisht va Haman lane dy sproght .
(trg)="b.EST.3.5.1"> At nang makita ni Aman na si Mardocheo ay hindi yumuyukod , o gumagalang man sa kaniya , napuspos nga ng pagkapoot si Aman .
(src)="b.EST.3.6.1"> As cha beeagh lesh e laueyn y choyrt er Mordecai ny-lomarcan , son v ' ad er n ' insh da mychione pobble Vordecai : hir Haman er-y-fa shen , caa dy stroie ooilley ny Hewnyn va trooid magh slane reeriaght Ahasuerus , eer pobble Vordecai .
(trg)="b.EST.3.6.1"> Nguni ' t inakala niyang walang kabuluhan na pagbuhatan ng kamay si Mardocheo na magisa ; sapagka ' t ipinakilala nila sa kaniya ang bayan ni Mardocheo : kaya ' t inisip ni Aman na lipulin ang lahat na Judio na nangasa buong kaharian ni Assuero , sa makatuwid baga ' y ang bayan ni Mardocheo .
(src)="b.EST.3.7.1"> Ayns y chied vee ( ta shen yn vee Nisan ) ayns y nah vlein yeig jeh reill Ahasuerus , hilg ad Pur , ta shen , yn lot , fenish Haman , laa lurg laa , as veih mee dy mee , gys y nah vee yeig , ta shen , yn vee Adar .
(trg)="b.EST.3.7.1"> Nang unang buwan , na siyang buwan ng Nisan , nang ikalabing dalawang taon ng haring Assuero , kanilang pinagsapalaran nga ang Pur sa harap ni Aman sa araw-araw , at sa buwan-buwan , hanggang sa ikalabing dalawang buwan , na siyang buwan ng Adar .
(src)="b.EST.3.8.1"> As dooyrt Haman rish ree Ahasuerus , Ta ashoon dy leih t ' er skeayley dy lhean mastey dty phobble , ayns dy chooilley ard jeh dty reeriaght , as ta leighyn oc er-lheh noi leighyn dy chooilley phobble , chamoo t ' ad freayll leighyn y ree , er-y-fa shen cha vel eh son vondeish y ree dy chur raad daue .
(trg)="b.EST.3.8.1"> At sinabi ni Aman sa haring Assuero , May isang bayang nakakalat at nakasabog sa gitna ng mga bayan sa lahat ng mga lalawigan ng iyong kaharian at ang kanilang kautusan ay kaiba sa bawa ' t bayan ; na hindi man lamang iniingatan nila ang mga kautusan ng hari ; kaya ' t hindi mapakinabang sa hari na sila ' y tiisin .
(src)="b.EST.3.9.1"> My s ' gooidsave lesh y ree , lhig da oardagh ve jeant , dy bee ad er nyn stroie : as eeck-yms jeih thousane talent dy argid gys tashtaghyn y ree , liorish ny laueyn ocsyn vees currym yn obbyr shoh orroo .
(trg)="b.EST.3.9.1"> Kung kalugdan ng hari , masulat na sila ' y lipulin : at ako ' y magbabayad ng sangpung libong talentong pilak sa mga kamay niyaong mga may katungkulan sa mga gawain ng hari , upang dalhin sa mga ingatang-yaman ng hari .
(src)="b.EST.3.10.1"> As ghow yn ree fainey jeh e laue , as hug eh eh da Haman mac Hammedatha yn Agagite , noid ny Hewnyn .
(trg)="b.EST.3.10.1"> Nang magkagayo ' y hinubad ng hari ang kaniyang singsing sa kaniyang kamay , at ibinigay kay Aman na anak ni Amedatha na Agageo , na kaaway ng mga Judio .
(src)="b.EST.3.11.1"> As dooyrt y ree rish Haman , Lhiat hene yn argid , as y sleih myrgeddin , dy yannoo roo lurg dty aigney hene .
(trg)="b.EST.3.11.1"> At sinabi ng hari kay Aman , Ang pilak ay nabigay sa iyo at gayon din ang bayan upang gawin mo sa mga yaon kung ano ang inaakala mong mabuti .
(src)="b.EST.3.12.1"> Eisht va scrudeyryn y ree er ny eam yn trass laa yeig jeh yn chied vee , as ve scruit cordail rish ooilley ny doardee Haman dauesyn v ' ayns pooar fo yn ree , gys ny kiannoortyn va harrish dy chooilley heer , as fir reill dagh pobble , cordail rish yn aght screeuee oc hene , as gys dy chooilley ashoon lurg nyn ghlare ; ayns ennym ree Ahasuerus hie eh er scrieu , as ve sealit lesh fainey
(trg)="b.EST.3.12.1"> Nang magkagayo ' y tinawag ang mga kalihim ng hari sa unang buwan , nang ikalabing tatlong araw niyaon ; at nangasulat ayon sa lahat na iniutos ni Aman sa mga satrapa ng hari , at sa mga tagapamahala na nangasa bawa ' t lalawigan , at sa mga prinsipe ng bawa ' t bayan , sa bawa ' t lalawigan ayon sa sulat niyaon , at sa bawa ' t bayan ayon sa kanilang wika ; sa pangalan ng haring Assuero nasulat , at tinatakan ng singsing ng hari .
(src)="b.EST.3.13.1"> As hie ny screeunyn lesh postyn gys ooilley cheeraghyn y ree , dy choyrt mow , dy varroo , as dy stroie ooilley ny Hewnyn , chammah aeg as shenn , cloan aegey as mraane ' syn un laa , eer y trass laa yeig jeh ' n nah vee yeig ( ta shen yn vee Adar ) as dy ghoaill y chooid oc son spooilley .
(trg)="b.EST.3.13.1"> At nagpadala ng mga sulat sa pamamagitan ng mga sugo sa lahat ng mga lalawigan ng hari , upang ipahamak , upang patayin , at upang lipulin ang lahat na Judio , ang bata at gayon din ang matanda , ang mga bata at ang mga babae sa isang araw , sa makatuwid baga ' y sa ikalabing tatlong araw ng ikalabing dalawang buwan , na siyang buwan ng Adar , at upang kumuha ng samsam sa kanila na pinakahuli .
(src)="b.EST.3.14.1"> Va copy yn order son dagh cheer , er ny ockley magh da dy chooilley phobble , ad dy ve aarloo er y laa shen .
(trg)="b.EST.3.14.1"> Isang salin ng sulat ay ibigay sa bawa ' t lalawigan upang ang pasiya ay mahayag sa lahat na bayan , na sila ' y magsihanda sa araw na yaon .
(src)="b.EST.3.15.1"> Hie ny postyn magh ayns fiyr , liorish sarey yn ree , as va ' n oardagh jeant ayns Shushan y phlaase : as hoie yn ree as Haman sheese dy iu , agh va ( ny Hewnyn ayns ) ard-valley Shushan dy mooar seaghnit .
(trg)="b.EST.3.15.1"> Ang mga sugo ay nagsilabas na madalian sa utos ng hari , at ang pasiya ay natanyag sa Susan na bahay-hari .
(trg)="b.EST.3.15.2"> At ang hari at si Aman ay naupo upang uminom ; nguni ' t ang bayan ng Susan ay natitigilan .
(src)="b.EST.4.1.1"> Tra cheayll Mordecai kys myr ve kiarit , raip Mordecai e choamrey as hug eh er aanrit-sack lesh leoie , as hie eh magh gys mean yn ard-valley , as cheayn eh lesh coraa ard as sharroo .
(trg)="b.EST.4.1.1"> Nang maalaman nga ni Mardocheo ang lahat na nagawa , hinapak ni Mardocheo ang kaniyang suot , at nanamit ng kayong magaspang na may mga abo , at lumabas sa gitna ng bayan , at humiyaw ng malakas at kalagimlagim na hiyaw :
(src)="b.EST.4.2.1"> As haink eh roish giat y ree : son cha row unnane erbee dy gholl stiagh er giat y ree ayns aanrit-sack .
(trg)="b.EST.4.2.1"> At siya ' y naparoon hanggang sa harap ng pintuang-daan ng hari : sapagka ' t walang makapapasok sa loob ng pintuang-daan ng hari na nakapanamit ng magaspang na kayo .
(src)="b.EST.4.3.1"> As ayns dy chooilley heer , raad erbee dy daink oardagh y ree , va dobberan trome mastey ny Hewnyn , as trostey , as keayney , as yllaghey , as lhie ymmodee ayns aanrit sack as leoie .
(trg)="b.EST.4.3.1"> At sa bawa ' t lalawigan , na kinararatingan ng utos ng hari at ng kaniyang pasiya , ay nagkaroon ng malakas na panangisan sa gitna ng mga Judio , at ng pagaayuno , at ng iyakan at ng taghuyan ; at marami ay nagsipanamit ng kayong magaspang at mga abo .
(src)="b.EST.4.4.1"> Er shoh haink sharvaantyn Esther , as ny shamyrderyn eck , as dinsh ad shoh jee : eisht va ' n ven-rein erskyn towse seaghnit , as hug ee coamrey dy chur er Mordecai , as dy ghoaill jeh yn aanrit-sack : agh cha ghow eh eh .
(trg)="b.EST.4.4.1"> At ang mga dalaga ni Esther at ang kaniyang mga kamarero ay nagsiparoon , at isinaysay sa kaniya ; at ang reina ay namanglaw na mainam : at siya ' y nagpadala ng bihisan upang isuot ni Mardocheo , at upang hubarin ang kaniyang kayong magaspang : nguni ' t hindi niya tinanggap .
(src)="b.EST.4.5.1"> Eisht deie Esther son Hatach fer jeh shamyrderyn y ree , va pointit dy hirveish urree , as hug ee lesh chaghteraght gys Mordecai , dy gheddyn fys kys va shoh , as cre ' n-fa ve .
(trg)="b.EST.4.5.1"> Nang magkagayo ' y tinawag ni Esther si Atach , na isa sa mga kamarero ng hari , na siya niyang inihalal na magingat sa kaniya , at binilinan niyang pumaroon kay Mardocheo , upang maalaman kung ano yaon , at kung bakit gayon .
(src)="b.EST.4.6.1"> Er shoh hie Hatach magh gys Mordecai , ayns straid yn ard-valley , va roish giat y ree .
(trg)="b.EST.4.6.1"> Sa gayo ' y nilabas nga ni Atach si Mardocheo , sa luwal na dako ng bayan , na nasa harap ng pintuang-daan ng hari .
(src)="b.EST.4.7.1"> As dinsh Mordecai dasyn ooilley ny v ' er daghyrt da , as mychione yn sym dy argid yiall Haman dy eeck stiagh gys tashtaghyn y ree , son kied dy stroie ny Hewnyn .
(trg)="b.EST.4.7.1"> At isinaysay sa kaniya ni Mardocheo ang lahat na nangyari sa kaniya , at ang lubos na kabilangan ng salapi na ipinangako ni Aman na ibayad sa mga ingatang-yaman ng hari hinggil sa mga Judio , upang lipulin sila .
(src)="b.EST.4.8.1"> Hug eh da myrgeddin copy jeh ' n oardagh v ' er ny choyrt ec Shushan dy stroie ad dy yeeaghyn eh da Esther , as dy choyrt jee toiggal jeh , as dy churmal ee dy gholl stiagh gys y ree , dy yannoo aghin huggey , as dy ghuee son foayr ayns lieh yn pobble eck .
(trg)="b.EST.4.8.1"> Binigyan din niya siya ng salin ng pasiya na natanyag sa Susan upang lipulin sila , upang ipakilala kay Esther , at ipahayag sa kaniya : at upang ibilin sa kaniya na siya ' y paroon sa hari upang mamanhik sa kaniya , at upang hingin sa kaniya , dahil sa kaniyang bayan .
(src)="b.EST.4.9.1"> As haink Hatach , as dinsh eh da Esther goan Vordecai .
(trg)="b.EST.4.9.1"> At si Atach ay naparoon , at isinaysay kay Esther ang mga salita ni Mardocheo .
(src)="b.EST.4.10.1"> Reesht loayr Esther rish Hatach , as hug ee eh er chaghteraght gys Mordecai ;
(trg)="b.EST.4.10.1"> Nang magkagayo ' y nagsalita si Esther kay Atach , at nagpasabi kay Mardocheo , na sinasabi ,
(src)="b.EST.4.11.1"> Ta fys ec ooilley sharvaantyn y ree , as pobble cheeraghyn y ree , quoi-erbee , lhig da ve dooinney ny ben , hig fenish y ree gys y chooyrt sodjey-stiagh , gyn ad veeit , ta un leigh ayn dy chur ad gy-baase , er-lhimmey jeusyn huc nee yn ree sheeyney magh yn lorg airh reeoil , dy choyrt e vioys da : agh cha vel mish er ve eit dy heet fenish y ree rish jeih laghyn as feed .
(trg)="b.EST.4.11.1"> Lahat ng lingkod ng hari at ang bayan ng mga lalawigan ng hari ay nangakakaalam , na sinoman , maging lalake o babae , na paroroon sa hari sa pinakaloob na looban , na hindi tinatawag , may isang kautusan sa kaniya , na siya ' y patayin , liban yaong paglawitan ng hari ng gintong cetro , upang siya ' y mabuhay : nguni ' t hindi ako tinawag na paroon sa hari ng tatlong pung araw na ito .
(src)="b.EST.4.12.1"> As dinsh ad da Mordecai goan Esther .
(trg)="b.EST.4.12.1"> At isinaysay nila kay Mardocheo ang mga salita ni Esther .
(src)="b.EST.4.13.1"> Eisht doardee Mordecai dy ansoor Esther , Ny smooinee rhyt hene , dy jean uss scapail ayns thie yn ree veg share na ooilley ny Hewnyn .
(trg)="b.EST.4.13.1"> Nang magkagayo ' y pinapagbalik ng sagot sila ni Mardocheo kay Esther : Huwag mong isipin sa iyong sarili na ikaw ay makatatanan sa bahay ng hari , ng higit kay sa lahat na mga Judio .
(src)="b.EST.4.14.1"> Son my vees oo ooilley cooidjagh dty host ec y traa shoh , eisht nee feaysley as livrey-ys da ny Hewnyn troggal veih boayl elley , agh bee uss as thie dty ayrey er nyn stroie : as quoi ec ta fys , nagh vel oo er jeet gys y reeriaght , cour lheid y traa shoh ?
(trg)="b.EST.4.14.1"> Sapagka ' t kung ikaw ay lubos na tumahimik sa panahong ito , ay magtataglay nga ng katiwasayan at kaligtasan ang mga Judio sa ibang dako , nguni ' t ikaw at ang sangbahayan ng iyong magulang ay mapapahamak : at sinong nakakaalam na kung kaya ka pinasapit sa kaharian ay dahil sa bagay na ito ?
(src)="b.EST.4.15.1"> Eisht doardee Esther daue dy chur yn ansoor shoh da Mordecai .
(trg)="b.EST.4.15.1"> Nang magkagayo ' y nagpabalik ng sagot si Esther kay Mardocheo :
(src)="b.EST.4.16.1"> Immee as chaggil cooidjagh ooilley ny Hewnyn t ' ayns Shushan , as trosht-jee er my hon ' s , as ny jean-jee gee ny giu son three laa , oie ny laa : neem ' s as my vraane aegey myr geddyn trostey , as eisht hem stiagh gys y ree , red nagh vel cordail rish y leigh : as my ta mee kiarit son cherraghtyn , lhig dou cherraghtyn .
(trg)="b.EST.4.16.1"> Ikaw ay yumaon , pisanin mo ang lahat na Judio , na nangakaharap sa Susan , at ipagayuno ninyo ako , at huwag kayong magsikain o magsiinom man na tatlong araw , gabi o araw ; ako naman at ang aking mga dalaga ay mangagaayuno ng gayon ding paraan ; at sa gayo ' y papasukin ko ang hari , na hindi ayon sa kautusan : at kung ako ' y mamatay ay mamatay .
(src)="b.EST.4.17.1"> Er shoh hie Mordecai roish , as ren eh cordail rish ooilley ny va Esther er harey eh .
(trg)="b.EST.4.17.1"> Sa gayo ' y yumaon si Mardocheo at ginawa ang ayon sa lahat na iniutos ni Esther sa kaniya .
(src)="b.EST.5.1.1"> Nish haink eh gy-kione er y trass laa , dy dug Esther urree e coamrey reeoil , as hass ee ayns y chooyrt sodjey stiagh jeh thie yn ree , jeeragh er thie yn ree : as va ' n ree ny hoie er e stoyl-reeoil ayns thie yn ree , jeeragh er giat y thie .
(trg)="b.EST.5.1.1"> Nangyari nga , nang ikatlong araw , na nagsuot si Esther ng kaniyang bihisang pagkareina , at tumayo sa pinakaloob ng bahay ng hari , sa tapat ng bahay-hari ; at ang hari ay naupo sa kaniyang luklukang hari sa bahay-hari , sa tapat ng pasukan sa bahay .
(src)="b.EST.5.2.1"> As ve myr shen , tra honnick y ree Esther yn ven-rein shassoo ayns y chooyrt , dy dooar ee foayr ayns e hilley : as heeyn y ree magh da Esther yn lorg airh reeoil v ' ayns e laue : myr shen hayrn Esther er gerrey , as venn ee rish kione y lorg-reeoil .
(trg)="b.EST.5.2.1"> At nagkagayon , nang makita ng hari si Esther na reina na nakatayo sa looban , na siya ' y nagtamo ng biyaya sa kaniyang paningin : at inilawit ng hari kay Esther ang gintong cetro na nasa kaniyang kamay .
(trg)="b.EST.5.2.2"> Sa gayo ' y lumapit si Esther , at hinipo ang dulo ng cetro .
(src)="b.EST.5.3.1"> Eisht dooyrt y ree , Cre ta dty yeearree , ven-rein Esther ? as cre ta dty aghin ? bee eh eer er ny choyrt dhyt , gys derrey lieh yn reeriaght .
(trg)="b.EST.5.3.1"> Nang magkagayo ' y sinabi ng hari sa kaniya , Anong ibig mo , reina Esther ? at ano ang iyong hiling ? mabibigay sa iyo kahit kalahati ng kaharian .
(src)="b.EST.5.4.1"> As dreggyr Esther , My s ' gooidsave lesh y ree , lhig da ' n ree as Haman cheet yn laa jiu gys ny cuirraghyn ta mec er chiarail er e hon .
(trg)="b.EST.5.4.1"> At sinabi ni Esther , Kung inaakalang mabuti ng hari , pumaroon sa araw na ito ang hari at si Aman sa pigingan na aking inihanda sa kaniya .
(src)="b.EST.5.5.1"> Eisht dooyrt y ree , ny lhig da Haman lhiggey shaghey dy yannoo myr ta Esther er ghra : myr shen haink y ree as Haman gys ny cuirraghyn , va Esther er n ' aarlaghey .
(trg)="b.EST.5.5.1"> Nang magkagayo ' y sinabi ng hari , Papagmadaliin si Aman upang magawa ang gaya ng sinabi ni Esther .
(trg)="b.EST.5.5.2"> Sa gayo ' y naparoon ang hari at si Aman sa pigingan na inihanda ni Esther .
(src)="b.EST.5.6.1"> As dooyrt y ree rish Esther , ec y yien feeyney , Cre ta dty accan ? as bee eh giallit dhyt : as cre ta dty yeearree ? gys eer y derrey lieh jeh ' n reeriaght , vees eh cooilleenit .
(trg)="b.EST.5.6.1"> At sinabi ng hari kay Esther sa pigingan ng alak : Ano ang iyong hingi ? at ipagkakaloob sa iyo at ano ang iyong hiling ? kahit kalahati ng kaharian ay ipagkakaloob .
(src)="b.EST.5.7.1"> Eisht dreggyr Esther , as dooyrt ee , My accan , as my yeearree te ;
(trg)="b.EST.5.7.1"> Nang magkagayo ' y sumagot si Esther , at nagsabi , Ang aking hingi at ang aking hiling ay ito ;
(src)="b.EST.5.8.1"> My ta mee er gheddyn foayr ayns shilley yn ree , as my s ' gooidsave lesh y ree dy yialdyn dou my accan , as dy chooilleeney my yeearree , lhig da ' n ree as Haman cheet gys y yien ta mee kiarail er nyn son , as neem ' s mairagh myr ta ' n ree er ghra .
(trg)="b.EST.5.8.1"> Kung ako ' y nakasumpong ng biyaya sa paningin ng hari , at kung kalugdan ng hari na ipagkaloob ang aking hingi , at gawin ang aking hiling , na pumaroon ang hari at si Aman sa pigingan na aking ihahanda sa kanila , at aking gagawin bukas na gaya ng sinabi ng hari .
(src)="b.EST.5.9.1"> Eisht hie Haman magh yn laa shen ayns ard-voggey , as gennallys e chree : agh tra honnick Haman Mordecai ayns giat y ree , nagh hass eh seose , as nagh chroym eh huggey , v ' eh ayns farg dewil noi Mordecai .
(trg)="b.EST.5.9.1"> Nang magkagayo ' y lumabas si Aman sa araw na yaon na galak at may masayang puso : nguni ' t nang makita ni Aman si Mardocheo sa pintuang-daan ng hari , na hindi siya tumayo o kumilos man sa kaniya , siya ' y napuno ng pagkapoot laban kay Mardocheo .
(src)="b.EST.5.10.1"> Ny-yeih , chum Haman er hene , as tra haink eh thie , hug eh fys er e chaarjyn , as Zeresh e ven .
(trg)="b.EST.5.10.1"> Gayon may nagpigil si Aman sa kaniyang sarili , at umuwi sa bahay ; at siya ' y nagsugo at tinipon ang kaniyang mga kaibigan at si Zeres na kaniyang asawa .
(src)="b.EST.5.11.1"> As dinsh Haman daue mychione gloyr e verchys , as earroo mooar e chloan , as ooilley yn ooashley va ' n ree stowal er , as kys v ' eh er hoiaghey seose eh erskyn ny princeyn , as ard-gheiney yn ree .
(trg)="b.EST.5.11.1"> At isinaysay ni Aman sa kanila ang kaluwalhatian ng kaniyang mga kayamanan , at ang karamihan ng kaniyang mga anak , at lahat ng bagay na ipinagkaloob ng hari sa kaniya , at kung paanong siya ' y nataas ng higit kay sa mga prinsipe at mga lingkod ng hari .
(src)="b.EST.5.12.1"> Dooyrt Haman ny sodjey , Cha ren Esther y ven-rein cuirrey dooinney erbee marish y ree gys y yien v ' ee er n ' aarlaghey agh mee hene , as mairagh myrgeddin t ' ee er m ' y chuirrey dy ve marish y ree .
(trg)="b.EST.5.12.1"> Sinabi ni Aman , bukod dito : Oo , si Esther na reina ay hindi nagpasok ng sinoman na kasama ng hari sa pigingan na kaniyang inihanda kundi ako lamang ; at kinabukasan naman ay inaanyayahan niya ako na kasama ng hari .
(src)="b.EST.5.13.1"> Ny-yeih cha vel ooilley shoh jannoo ven y vie dou , choud as ta mee fakin Mordecai yn Ew ny hoie ec giat y ree .
(trg)="b.EST.5.13.1"> Gayon ma ' y ang lahat ng ito ' y walang kabuluhan sa akin habang aking nakikita si Mardocheo na Judio na nakaupo sa pintuang-daan ng hari .
(src)="b.EST.5.14.1"> Eisht dooyrt Zeresh e ven , as ooilley e chaarjyn rish , Lhig da criy ve troggit jeih cubityn as da-eed er yrjid , as mairagh loayr uss rish y ree , son Mordecai dy ve croghit er : eisht immee uss dy gennal marish y ree gys y yien .
(src)="b.EST.5.14.2"> As by-laik lesh Haman y choyrle shoh , as doardee eh criy dy ve jeant .
(trg)="b.EST.5.14.1"> Nang magkagayo ' y sinabi ni Zeres na kaniyang asawa at ng lahat niyang kaibigan sa kaniya : Magpagawa ka ng isang bibitayan na may limang pung siko ang taas , at sa kinaumagahan ay salitain mo sa hari na bitayin doon si Mardocheo : kung magkagayo ' y yumaon kang masaya na kasama ng hari sa pigingan .
(trg)="b.EST.5.14.2"> At ang bagay ay nakalugod kay Aman ; at kaniyang ipinagawa ang bibitayan .
(src)="b.EST.6.1.1"> Er yn oie shen cha daink cadley er y ree , as doardee eh lioar recortyssyn y reeriaght dy ve er ny choyrt , lesh huggey , as v ' ad lhaiht ayns clashtyn y ree .
(trg)="b.EST.6.1.1"> Nang gabing yaon ay hindi makatulog ang hari ; at kaniyang iniutos na dalhin ang aklat ng mga alaala ng mga gawa , at mga binasa sa harap ng hari .
(src)="b.EST.6.2.1"> As ve er ny gheddyn scruit , dy row Mordecai er hoilshaghey mychione Bigthana as Teresh , jees jeh shamyrderyn y ree , va currym y dorrys orroo , hug nyn goyrle dy cheilley dy chur ree Ahasuerus gy-baase .
(trg)="b.EST.6.2.1"> At nasumpungang nakasulat , na si Mardocheo ay nagsaysay tungkol kay Bigthana at kay Teres , dalawa sa mga kamarero ng hari , sa nangagingat ng pintuan na nangagisip magbuhat ng kamay sa haring Assuero .
(src)="b.EST.6.3.1"> As dooyrt y ree , Lesh cre ' n ooashley as onnor ta Mordecai er ny ve cooilleenit son shoh ?
(src)="b.EST.6.3.2"> Eisht dooyrt fir-oik y ree va mygeayrt-y-mysh , Cha vel veg jeant er e hon .
(trg)="b.EST.6.3.1"> At sinabi ng hari , Anong karangalan at kamahalan ang nagawa kay Mardocheo sa bagay na ito ?
(trg)="b.EST.6.3.2"> Nang magkagayo ' y sinabi ng mga lingkod ng hari na nagsisipaglingkod sa kaniya , Walang anomang nagawa sa kaniya .
(src)="b.EST.6.4.1"> As dooyrt y ree , Quoi t ' ayns y chooyrt ? ( nish va Haman er jeet gys y chooyrt mooie jeh thie yn ree , dy loayrt rish y ree , son Mordecai dy ve croghit er y chriy v ' eh er chiarail ny chour .
(trg)="b.EST.6.4.1"> At sinabi ng hari , Sino ang nasa looban ?
(trg)="b.EST.6.4.2"> Si Aman nga ay pumasok sa looban ng bahay ng hari , upang magsalita sa hari na bitayin si Mardocheo sa bibitayan na inihanda niya sa kaniya .
(src)="b.EST.6.5.1"> As dooyrt fir-oik y ree rish , Cur-my-ner ta Haman ny hassoo ' sy chooyrt .
(src)="b.EST.6.5.2"> As dooyrt y ree , Lhig da cheet stiagh .
(trg)="b.EST.6.5.1"> At ang mga lingkod ng hari ay nagsabi sa kaniya .
(trg)="b.EST.6.5.2"> Narito , si Aman ay nakatayo sa looban .
(trg)="b.EST.6.5.3"> At sinabi ng hari , Papasukin siya .
(src)="b.EST.6.6.1"> Er shoh haink Haman stiagh : as dooyrt y ree rish , Cre vees jeant rish y dooinney , s ' gooidsave lesh y ree dy hroggal gys y stayd smoo dy ard-ooashley ? ( nish smooinee Haman ayns e chree , Quoi ayns smoo ghoghe y ree taitnys dy hroggal gys ard-ooashley syrjey na mee hene ? )
(trg)="b.EST.6.6.1"> Sa gayo ' y pumasok si Aman .
(trg)="b.EST.6.6.2"> At ang hari ay nagsabi sa kaniya , Anong gagawin sa lalake na kinalulugdang parangalin ng hari ?
(trg)="b.EST.6.6.3"> Sinabi nga ni Aman sa kaniyang sarili : Sino ang kinalulugdang parangalin ng hari na higit kay sa akin ?
(src)="b.EST.6.7.1"> As dreggyr Haman y ree , Da ' n dooinney ta ' n ree aggindagh dy hoilshaghey yn onnor shoh ,
(trg)="b.EST.6.7.1"> At sinabi ni Aman sa hari , Sa lalake na kinalulugdang parangalin ng hari ,
(src)="b.EST.6.8.1"> Lhig da ' n coamrey reeoil , lheid as ta ' n ree cliaghtey ceau , ve er ny choyrt lesh , as cabbyl-markiagh y ree , as y crown reeoil t ' er e chione :
(trg)="b.EST.6.8.1"> Ay dalhan ng damit-hari na isinusuot ng hari , at ng kabayo na sinasakyan ng hari , at putungan sa ulo ng putong na hari :
(src)="b.EST.6.9.1"> As lhig da ' n coamrey shoh , as y cabbyl ve livreit da fer jeh princeyn s ' ooasle y ree , dy choamrey yn dooinney lesh , ayn ta ' n ree er ghoaill taitnys dy hroggal gys yn ard-ooashley shoh , as cur-jee lhieu eh markiagh trooid straidyn yn ard-valley , as fockley magh roishyn , Shoh myr vees jeant son y dooinney s ' gooidsave lesh y ree dy choamrey lesh ooashley .
(trg)="b.EST.6.9.1"> At ang bihisan at ang kabayo ay mabigay sa kamay ng isa sa pinakamahal na prinsipe ng hari , upang bihisang gayon ang lalake na kinalulugdang parangalin ng hari , at pasakayin siya sa kabayo sa lansangan ng bayan , at itanyag sa unahan niya ; Ganito ang gagawin sa lalake na kinalulugdang parangalin ng hari .