# crp/Creole.xml.gz
# zu/Zulu-NT.xml.gz


(src)="b.MAT.1.1.1"> Men non zansèt Jezikri ki te pitit pitit David , pitit pitit Abraram
(trg)="b.MAT.1.1.1"> Incwadi yokuzalwa kukaJesu Kristu , indodana kaDavide , indodana ka-Abrahama .

(src)="b.MAT.1.2.1"> Abraram te papa Izarak ; Izarak te papa Jakòb ; Jakòb te papa Jida ak lòt frè l ' yo
(trg)="b.MAT.1.2.1"> U-Abrahama wazala u-Isaka , u-Isaka wazala uJakobe , uJakobe wazala uJuda nabafowabo ;

(src)="b.MAT.1.3.1"> Jida menm te papa Perèz ak Zara .
(src)="b.MAT.1.3.2"> Se Tama ki te manman yo .
(src)="b.MAT.1.3.3"> Perèz te papa Eswòm ; Eswòm te papa Aram
(trg)="b.MAT.1.3.1"> uJuda wazala oFaresi noZara kuTamari , uFaresi wazala u-Esiromu , u-Esiromu wazala u-Aramu ;

(src)="b.MAT.1.4.1"> Aram te papa Amenadab ; Amenadab te papa Naason ; Naason te papa Salmon
(trg)="b.MAT.1.4.1"> u-Aramu wazala u-Aminadaba , u-Aminadaba wazala uNasoni , uNasoni wazala uSalimoni ;

(src)="b.MAT.1.5.1"> Salmon te papa Boaz .
(src)="b.MAT.1.5.2"> Se Raab ki te manman Boaz .
(src)="b.MAT.1.5.3"> Boaz te papa Obèd .
(src)="b.MAT.1.5.4"> Se Rit ki te manman Obèd
(trg)="b.MAT.1.5.1"> uSalimoni wazala uBowasi kuRakhabi , uBowasi wazala u-Obede kuRuthe , u-Obede wazala uJesayi ;

(src)="b.MAT.1.6.1"> Obèd te papa Izayi , Izayi te papa wa David .
(src)="b.MAT.1.6.2"> David te papa Salomon .
(src)="b.MAT.1.6.3"> Se Madan Ouri ki te manman Salomon
(trg)="b.MAT.1.6.1"> uJesayi wazala uDavide , inkosi .
(trg)="b.MAT.1.6.2"> UDavide wazala uSolomoni kumka-Uriya ;

(src)="b.MAT.1.7.1"> Salomon te papa Woboram ; Woboram te papa Abya ; Abya te papa Asa
(trg)="b.MAT.1.7.1"> uSolomoni wazala uRobowamu , uRobowamu wazala u-Abiya , u-Abiya wazala u-Asafa ;

(src)="b.MAT.1.8.1"> Asa te papa Jozafa ; Jozafa te papa Joram ; Joram te papa Ozyas
(trg)="b.MAT.1.8.1"> u-Asafa wazala uJosafati , uJosafati wazala uJoramu , uJoramu wazala u-Oziya ;

(src)="b.MAT.1.9.1"> Ozyas te papa Joatam ; Joatam te papa Akaz ; Akaz te papa Ezekyas
(trg)="b.MAT.1.9.1"> u-Oziya wazala uJothamu , uJothamu wazala u-Akazi , u-Akazi wazala uHezekiya ;

(src)="b.MAT.1.10.1"> Ezekyas te papa Manase ; Manase te papa Amon ; Amon te papa Jozyas
(trg)="b.MAT.1.10.1"> uHezekiya wazala uManase , uManase wazala u-Amoni , u-Amoni wazala uJosiya ;

(src)="b.MAT.1.11.1"> Jozyas te papa Jekonyas ak lòt frè l ' yo .
(src)="b.MAT.1.11.2"> Se lè sa a yo te depòte moun pèp Izrayèl yo , yo mennen yo ale lavil Babilòn
(trg)="b.MAT.1.11.1"> uJosiya wazala uJekoniya nabafowabo ngesikhathi sokuthunjelwa eBabiloni .

(src)="b.MAT.1.12.1"> Apre yo te fin mennen yo ale lavil Babilòn , Jekonyas te fè Salatyèl .
(src)="b.MAT.1.12.2"> Salatyèl te papa Zowobabèl
(trg)="b.MAT.1.12.1"> Kwathi emva kokuthunjelwa eBabiloni uJekoniya wazala uSalatiyeli , uSalatiyeli wazala uZorobabeli ;

(src)="b.MAT.1.13.1"> Zowobabèl te papa Abiyoud ; Abiyoud te papa Elyakim ; Elyakim te papa Azò
(trg)="b.MAT.1.13.1"> uZorobabeli wazala u-Abiyudi , u-Abiyudi wazala u-Eliyakimi , u-Eliyakimi wazala u-Azori ;

(src)="b.MAT.1.14.1"> Azò te papa Sadòk ; Sadòk te papa Akim ; Akim te papa Eliyoud
(trg)="b.MAT.1.14.1"> u-Azori wazala uSadoki , uSadoki wazala u-Akimi , u-Akimi wazala u-Eliyudi ;

(src)="b.MAT.1.15.1"> Eliyoud te papa Eleaza ; Eleaza te papa Matan ; Matan te papa Jakòb
(trg)="b.MAT.1.15.1"> u-Eliyudi wazala u-Eleyazare , u-Eleyazare wazala uMathani , uMathani wazala uJakobe ;

(src)="b.MAT.1.16.1"> Jakòb te papa Jozèf .
(src)="b.MAT.1.16.2"> Se Jozèf sa a ki te marye ak Mari , manman Jezi yo rele Kris la
(trg)="b.MAT.1.16.1"> uJakobe wazala uJosefa , indoda kaMariya , azalwa nguye uJesu othiwa uKristu .

(src)="b.MAT.1.17.1"> Konsa , pran depi Abraram jouk nou rive sou David , te gen antou katòz jenerasyon papa ak pitit .
(src)="b.MAT.1.17.2"> Pran depi David jouk nou rive lè yo te depòte pèp Izrayèl la ale lavil Babilòn , te gen antou katòz jenerasyon papa ak pitit .
(src)="b.MAT.1.17.3"> Pran depi lè yo te depòte pèp la jouk nou rive sou Kris la , te gen katòz jenerasyon papa ak pitit tou
(trg)="b.MAT.1.17.1"> Zinjalo-ke izizukulwane zonke ezisukela ku-Abrahama ziye kuDavide , ziyizizukulwane eziyishumi nane ; nezisukela kuDavide ziye ekuthunjelweni eBabiloni ziyizizukulwane eziyishumi nane ; nezisukela ekuthunjelweni eBabiloni ziye kuKristu ziyizizukulwane eziyishumi nane .

(src)="b.MAT.1.18.1"> Men ki jan Jezikri te fèt .
(src)="b.MAT.1.18.2"> Mari , manman Jezi , te fiyanse avèk Jozèf .
(src)="b.MAT.1.18.3"> Anvan menm yo te antre nan kay ansanm , Mari vin twouve l ' ansent pa pouvwa Sentespri
(trg)="b.MAT.1.18.1"> Ukuzalwa kukaJesu Kristu kwaba nje : unina uMariya esemiselwe uJosefa , bengakahlangani wafunyanwa ekhulelwe ngoMoya oNgcwele .

(src)="b.MAT.1.19.1"> Jozèf , fiyanse l ' la , te yon nonm debyen .
(src)="b.MAT.1.19.2"> Li pa t ' vle fè eskandal ak sa .
(src)="b.MAT.1.19.3"> Li te vle kase fiyansaj la san bri san kont
(trg)="b.MAT.1.19.1"> Kepha uJosefa indoda yakhe engumuntu olungileyo , engathandi ukumthela ihlazo , wayefuna ukumlahla ngasese .

(src)="b.MAT.1.20.1"> Li t ' ap kalkile sou jan li tapral fè sa lè li wè yon zanj Bondye parèt devan li nan dòmi .
(src)="b.MAT.1.20.2"> Zanj lan di li : Jozèf , pitit pitit David , ou pa bezwen pè pran Mari pou madanm ou .
(src)="b.MAT.1.20.3"> Paske , pitit l ' ap pote a se travay Sentespri
(trg)="b.MAT.1.20.1"> Esazindla ngalokho , bheka , ingelosi yeNkosi yabonakala kuye ngephupho , ithi : “ Josefa , ndodana kaDavide , ungesabi ukumthatha uMariya umkakho , ngokuba lokho akukhulelweyo kungoMoya oNgcwele .

(src)="b.MAT.1.21.1"> Li pral fè yon pitit gason .
(src)="b.MAT.1.21.2"> Wa rele l ' Jezi .
(src)="b.MAT.1.21.3"> Se li menm ki pral delivre pèp li a anba peche l ' yo
(trg)="b.MAT.1.21.1"> Uzakuzala indodana , uyiqambe igama lokuthi uJesu , ngokuba nguye oyakusindisa abantu bakhe ezonweni zabo . ”

(src)="b.MAT.1.22.1"> Tou sa pase konsa pou pawòl Bondye te mete nan bouch pwofèt la te ka rive vre .
(src)="b.MAT.1.22.2"> Men sa l ' te di
(trg)="b.MAT.1.22.1"> Lokhu konke kwenzeka ukuba kugcwaliseke okwakhulunywa yiNkosi ngomprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.1.23.1"> Men li , jenn fi a pral ansent , li pral fè yon pitit gason. y ' a rele l ' Emannwèl .
(src)="b.MAT.1.23.2"> ( Non sa a vle di : Bondye avèk nou .
(trg)="b.MAT.1.23.1"> “ Bheka , intombi iyakukhulelwa , izale indodana ; bayakuyiqamba igama lokuthi u-Emanuweli , ” okungukuthi ngokuhunyushwa “ uNkulunkulu unathi ” .

(src)="b.MAT.1.24.1"> Lè Jozèf leve nan dòmi an , li fè tou sa zanj Bondye a te di l ' fè : li pran madanm li lakay li
(trg)="b.MAT.1.24.1"> UJosefa esevukile ebuthongweni wenza njengalokho imyalile ingelosi yeNkosi , wamthatha umkakhe ;

(src)="b.MAT.1.25.1"> Men , Jozèf pa t ' kouche ak Mari , jouk lè li te fin akouche yon ti gason .
(src)="b.MAT.1.25.2"> Jozèf te rele pitit la Jezi
(trg)="b.MAT.1.25.1"> akaze aya kuye , waze wazibula ngendodana ; wayiqamba igama lokuthi uJesu .

(src)="b.MAT.2.1.1"> Jezi te fèt lavil Betleyèm nan peyi Jide , sou tan wa Ewòd .
(src)="b.MAT.2.1.2"> Apre li te fèt , kèk nèg save ki konn etidye zetwal yo soti nan peyi solèy leve , yo rive lavil Jerizalèm
(trg)="b.MAT.2.1.1"> UJesu esezelwe eBetlehema laseJudiya emihleni kaHerode inkosi , bheka , kwafika izazi eJerusalema , zivela empumalanga , zithi :

(src)="b.MAT.2.2.1"> Yo t ' ap mande : Kote wa jwif ki fenk fèt la ?
(src)="b.MAT.2.2.2"> Nou wè zetwal li parèt depi nan peyi nou an , nou vin adore li
(trg)="b.MAT.2.2.1"> “ Uphi lowo ozelwe eyinkosi yabaJuda na ?
(trg)="b.MAT.2.2.2"> Ngokuba sibonile inkanyezi yakhe kwelasempumalanga , size ukukhuleka kuye . ”

(src)="b.MAT.2.3.1"> Lè wa Ewòd pran nouvèl la , sa te boulvèse tèt li .
(src)="b.MAT.2.3.2"> Sa te boulvèse tout moun lavil Jerizalèm yo tou
(trg)="b.MAT.2.3.1"> UHerode inkosi esekuzwile lokho wakhathazeka neJerusalema lonke kanye naye .

(src)="b.MAT.2.4.1"> Ewòd reyini tout chèf prèt yo ansanm ak direktè lalwa yo ki t ' ap dirije pèp jwif la .
(src)="b.MAT.2.4.2"> Li mande yo : Ki kote Kris la gen pou l ' fèt
(trg)="b.MAT.2.4.1"> Wabutha bonke abapristi abakhulu nababhali besizwe , wabuza kubo ukuthi uKristu uzakuzalelwaphi .

(src)="b.MAT.2.5.1"> Yo reponn li : Se lavil Betleyèm nan peyi Jide li gen pou l ' fèt .
(src)="b.MAT.2.5.2"> Paske , men sa pwofèt la te ekri
(trg)="b.MAT.2.5.1"> Bathi kuye : “ EBetlehema laseJudiya , ngokuba kulotshiwe kanjalo ngomprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.2.6.1"> Ou menm , Betleyèm , ki bati sou tè Jida a , pawòl sèten : se pa ou ki pi piti nan tout lavil peyi Jida yo .
(src)="b.MAT.2.6.2"> Paske , gen yon chèf ki gen pou soti lakay ou .
(src)="b.MAT.2.6.3"> Se li menm ki va kondi moun Izrayèl yo , pèp mwen an
(trg)="b.MAT.2.6.1"> “ ‘ Nawe Betlehema , lizwe lakwaJuda , kawusiye omncane nakanye kubabusi bakwaJuda , ngokuba kuyakuvela kuwe umbusi oyakwalusa isizwe sami u-Israyeli . ’ ”

(src)="b.MAT.2.7.1"> Se konsa , Ewòd fè nèg save yo vin jwenn li an kachèt .
(src)="b.MAT.2.7.2"> Li mande yo kilè egzakteman zetwal la te parèt
(trg)="b.MAT.2.7.1"> Khona uHerode , ezibizile izazi ngasese , wabuzisisa kuzo isikhathi inkanyezi ebonakele ngaso ,

(src)="b.MAT.2.8.1"> Apre sa , li voye yo ale Betleyèm .
(src)="b.MAT.2.8.2"> Li di yo : Ale non !
(src)="b.MAT.2.8.3"> Chache konnen tout bagay sou ti pitit la .
(src)="b.MAT.2.8.4"> Lè n ' a jwenn li , fè m ' konnen pou m ' sa kapab al adore l ' , mwen menm tou
(trg)="b.MAT.2.8.1"> wazithuma eBetlehema , wathi : “ Hambani nibuzisise ngomntwana ; kuyakuthi nxa nimfumene , ningitshele ukuba nami ngiye ngikhuleke kuye . ”

(src)="b.MAT.2.9.1"> Apre wa a te fin di yo sa , nèg save yo pati .
(src)="b.MAT.2.9.2"> Lè sa a , zetwal yo te wè nan peyi solèy leve a parèt devan yo ankò .
(src)="b.MAT.2.9.3"> Li t ' ap mache devan yo .
(src)="b.MAT.2.9.4"> Zetwal la kontinye konsa jouk li rive sou tèt kay kote ti pitit la te ye a .
(src)="b.MAT.2.9.5"> Epi l ' rete
(trg)="b.MAT.2.9.1"> Seziyizwile inkosi , zamuka ; bheka , inkanyezi ezayibona kwelasempumalanga yahamba phambi kwazo , yaze yafika yema phezu kwalapho umntwana ekhona .

(src)="b.MAT.2.10.1"> Lè yo te wè zetwal la , yo pa t ' manke kontan
(trg)="b.MAT.2.10.1"> Zathi ukuyibona inkanyezi , zathokoza ngokuthokoza okukhulu kakhulu .

(src)="b.MAT.2.11.1"> Yo antre nan kay la , yo wè ti pitit la ansanm ak Mari , manman li .
(src)="b.MAT.2.11.2"> Yo mete ajenou devan l ' , yo adore l ' .
(src)="b.MAT.2.11.3"> Apre sa , yo louvri sak yo , yo ba li anpil kado : te gen lò , lansan ak lami
(trg)="b.MAT.2.11.1"> Zase zingena endlini , zabona umntwana noMariya unina , zawa phansi , zakhuleka kuye , zavula amagugu azo , zamkhunga ngezipho : igolide namakha nenhlaka .

(src)="b.MAT.2.12.1"> Apre sa , Bondye pale ak nèg save yo nan dòmi , li avèti yo pou yo pa tounen bò kote Ewòd ankò .
(src)="b.MAT.2.12.2"> Se konsa mesye yo fè yon lòt wout pou yo tounen al nan peyi yo
(trg)="b.MAT.2.12.1"> Kwathi ziyaliwe nguNkulunkulu ngephupho ukuba zingabuyeli kuHerode , zabuyela ezweni lakubo ngenye indlela .

(src)="b.MAT.2.13.1"> Lè nèg save yo fin ale , yon zanj Bondye parèt devan Jozèf nan dòmi .
(src)="b.MAT.2.13.2"> Zanj lan di l ' konsa : Leve non , pran ti pitit la ansanm ak manman l ' .
(src)="b.MAT.2.13.3"> Sove ale nan peyi Lejip .
(src)="b.MAT.2.13.4"> Wa rete la jouk lè m ' a di ou pou ou tounen .
(src)="b.MAT.2.13.5"> Paske , Ewòd pral chache touye ti pitit la
(trg)="b.MAT.2.13.1"> Sezimukile , bheka , ingelosi yeNkosi yabonakala kuJosefa ngephupho , ithi : “ Vuka uthabathe umntwana nonina , ubalekele eGibithe , uhlale khona , ngize ngikutshele ; ngokuba uHerode uzakumfuna umntwana ukuba ambhubhise . ”

(src)="b.MAT.2.14.1"> Jozèf leve nan mitan lannwit lan , li pran ti pitit la ansanm ak manman l ' .
(src)="b.MAT.2.14.2"> Li pati , li ale nan peyi Lejip
(trg)="b.MAT.2.14.1"> Wavuka-ke , wathabatha umntwana nonina ebusuku , wamuka waya eGibithe ,

(src)="b.MAT.2.15.1"> Jozèf rete la jouk lè Ewòd mouri .
(src)="b.MAT.2.15.2"> Se konsa , pawòl Bondye te mete nan bouch pwofèt la te rive vre .
(src)="b.MAT.2.15.3"> Li te di : Mwen rele pitit mwen , mwen fè l ' soti kite peyi Lejip
(trg)="b.MAT.2.15.1"> wahlala khona , waze wafa uHerode , ukuze kugcwaliseke okwakhulunywa yiNkosi ngomprofethi ukuthi : “ Ngayibiza indodana yami iphume eGibithe . ”

(src)="b.MAT.2.16.1"> Lè Ewòd wè nèg save yo te pase l ' nan jwèt , li fè yon gwo kòlè .
(src)="b.MAT.2.16.2"> Li bay lòd touye tout ti pitit gason ki te nan lavil Betleyèm ak nan tout vwazinaj la , depi sa ki te fèk fèt jouk sa ki te gen dezan , dapre dat nèg save yo te ba li a
(trg)="b.MAT.2.16.1"> Khona uHerode , esebonile ukuthi izazi zimphambile , wathukuthela kakhulu , wathumela wabulala bonke abantwana besilisa baseBetlehema nasendaweni yonke yangakhona , abaminyaka mibili nangaphansi njengesikhathi abesibuzisisile kuzo izazi .

(src)="b.MAT.2.17.1"> Se konsa , pawòl pwofèt Jeremi te di a rive vre
(trg)="b.MAT.2.17.1"> Khona kwagcwaliseka okwakhulunywa ngoJeremiya umprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.2.18.1"> Yo tande yon rèl nan lavil Rama .
(src)="b.MAT.2.18.2"> Yo tande kriye ak gwo anmwe .
(src)="b.MAT.2.18.3"> Se Rachèl k ' ap kriye pou pitit li yo .
(src)="b.MAT.2.18.4"> Li pa vle pesonn ba li kouraj , paske pitit li yo mouri
(trg)="b.MAT.2.18.1"> “ Kwezwakala izwi eRama , ukukhala nokulila okukhulu , uRakheli ekhalela abantwana bakhe , engavumi ukududuzwa , ngokuba abasekho . ”

(src)="b.MAT.2.19.1"> Apre Ewòd mouri , yon zanj Bondye parèt devan Jozèf nan dòmi , antan l ' nan peyi Lejip la
(trg)="b.MAT.2.19.1"> Kepha uHerode esefile , bheka , ingelosi yeNkosi yabonakala ngephupho kuJosefa eGibithe , yathi :

(src)="b.MAT.2.20.1"> Zanj lan di l ' : Leve non , pran ti pitit la ansanm ak manman l ' , tounen nan peyi Izrayèl la .
(src)="b.MAT.2.20.2"> Paske , moun ki te vle touye ti pitit la , yo mouri
(trg)="b.MAT.2.20.1"> “ Vuka uthabathe umntwana nonina , uye ezweni lakwa-Israyeli ; ngokuba sebefile ababezingela ukuphila komntwana . ”

(src)="b.MAT.2.21.1"> Lamenm Jozèf leve , li pran ti pitit la ansanm ak manman l ' , li tounen nan peyi Izrayèl la
(trg)="b.MAT.2.21.1"> Wasuka-ke , wathabatha umntwana nonina , wafika ezweni lakwa-Israyeli .

(src)="b.MAT.2.22.1"> Men , lè Jozèf vin konnen se Akelayis ki t ' ap gouvènen peyi Jide a nan plas Ewòd , papa l ' , Jozèf te pè ale la .
(src)="b.MAT.2.22.2"> Bondye pale avè l ' ankò nan dòmi .
(src)="b.MAT.2.22.3"> Lè sa a , li pati , li ale nan peyi Galile
(trg)="b.MAT.2.22.1"> Kepha ezwa ukuthi sekubusa u-Arkelawu eJudiya esikhundleni sikaHerode uyise , wesaba ukuya khona ; eseyaliwe nguNkulunkulu ngephupho wamuka waya kwelaseGalile ;

(src)="b.MAT.2.23.1"> Li vin rete nan yon vil yo rele Nazarèt .
(src)="b.MAT.2.23.2"> Se konsa , pawòl pwofèt yo te di a rive vre : y ' a rele l ' moun Nazarèt
(trg)="b.MAT.2.23.1"> wafika wakha emzini othiwa iNazaretha ukuba kugcwaliseke okwakhulunywa ngabaprofethi ukuthi : “ Uyakubizwa ngokuthi umNazaretha . ”

(src)="b.MAT.3.1.1"> Lè sa a , Jan Batis parèt nan dezè Jide a .
(src)="b.MAT.3.1.2"> Li t ' ap mache bay mesaj sa a
(trg)="b.MAT.3.1.1"> Ngaleyo mihla kwavela uJohane uMbhapathizi eshumayela ehlane laseJudiya , ethi :

(src)="b.MAT.3.2.1"> Li t ' ap di : Tounen vin jwenn Bondye .
(src)="b.MAT.3.2.2"> Paske , Bondye ki wa nan syèl la ap vin pran pouvwa a nan men l '
(trg)="b.MAT.3.2.1"> “ Phendukani , ngokuba umbuso wezulu ususondele ! ”

(src)="b.MAT.3.3.1"> Se sou Jan pwofèt Ezayi t ' ap pale lè l ' te di : Se vwa yon nonm k ' ap rele nan dezè a : Pare gran wout Seyè nou an .
(src)="b.MAT.3.3.2"> Plani chemen an byen plani pou li
(trg)="b.MAT.3.3.1"> Ngokuba nguye akhuluma ngaye umprofethi u-Isaya , ethi : “ Izwi lomemezayo ehlane , lithi : ‘ Lungisani indlela yeNkosi , nenze imikhondo yayo iqonde . ’ ”

(src)="b.MAT.3.4.1"> Jan te gen yon rad fèt ak pwal chamo sou li , li te mare ren l ' ak yon sentiwon an po .
(src)="b.MAT.3.4.2"> Li te manje krikèt ak gato myèl li te jwenn nan bwa
(trg)="b.MAT.3.4.1"> Yena uJohane wayenengubo yoboya bekamela noqhotho lwesikhumba okhalweni lwakhe ; ukudla kwakhe kwakuyizinkumbi nezinyosi zasendle .

(src)="b.MAT.3.5.1"> Moun soti lavil Jerizalèm , nan tout peyi Jide a ak nan tout vwazinaj larivyè Jouden an , yo tout te vin jwenn Jan
(trg)="b.MAT.3.5.1"> Khona kwaphumela kuye iJerusalema , neJudiya lonke , nezwe lonke laseJordani ,

(src)="b.MAT.3.6.1"> Yo te konfese peche yo devan tout moun .
(src)="b.MAT.3.6.2"> Apre sa , Jan te batize yo nan larivyè Jouden an
(trg)="b.MAT.3.6.1"> babhapathizwa nguye emfuleni iJordani bevuma izono zabo .

(src)="b.MAT.3.7.1"> Lè Jan wè te gen anpil farizyen ak sadiseyen ki t ' ap vin jwenn li pou resevwa batèm nan men l ' , li di yo : Bann vèmen !
(src)="b.MAT.3.7.2"> Ki moun ki fè nou konnen nou kapab chape anba kòlè Bondye k ' ap vini an
(trg)="b.MAT.3.7.1"> Kepha kwathi ebona abaningi kubaFarisi nabaSadusi beza embhapathizweni , wathi kubo : “ Nzalo yezinyoka , ngubani onibonise ukubalekela intukuthelo ezayo na ?

(src)="b.MAT.3.8.1"> Fè bagay ki pou fè wè lavi nou chanje tout bon
(trg)="b.MAT.3.8.1"> Ngakho vezani izithelo ezifanele ukuphenduka .

(src)="b.MAT.3.9.1"> Pa konprann nou ka di nan kè nou : Se pitit pitit Abraram nou ye .
(src)="b.MAT.3.9.2"> Paske , mwen p ' ap kache di nou sa : Bondye kapab pran wòch sa yo , li fè yo tounen pitit pou Abraram
(trg)="b.MAT.3.9.1"> Ningacabangi ukuba ningasho phakathi kwenu ukuthi : ‘ Sinobaba u-Abrahama ; ’ ngokuba ngithi kini : UNkulunkulu angamvusela u-Abrahama abantwana kulawa matshe .

(src)="b.MAT.3.10.1"> Epitou , rach la tou pare pou koupe rasin pyebwa yo .
(src)="b.MAT.3.10.2"> Nenpòt pyebwa ki pa bay bon donn , yo pral koupe sa jete nan dife
(trg)="b.MAT.3.10.1"> Izembe selibekiwe empandeni yemithi ; ngakho yonke imithi engatheli izithelo ezinhle iyanqunywa , iphonswe emlilweni .

(src)="b.MAT.3.11.1"> Mwen menm , mwen batize nou nan dlo , pou fè wè nou tounen vin jwenn Bondye .
(src)="b.MAT.3.11.2"> Men , moun k ' ap vin apre mwen an gen plis pouvwa anpil pase m ' .
(src)="b.MAT.3.11.3"> Mwen pa bon ase menm pou m ' ta wete sapat ki nan pye li .
(src)="b.MAT.3.11.4"> Se li menm ki va batize nou nan Sentespri ak nan dife
(trg)="b.MAT.3.11.1"> “ Mina nginibhapathiza ngamanzi , kube ngukuphenduka ; kepha yena oza emva kwami unamandla kunami engingafanele ukuthwala izicathulo zakhe ; yena uzakunibhapathiza ngoMoya oNgcwele nangomlilo ,

(src)="b.MAT.3.12.1"> Li gen laye l ' nan men li .
(src)="b.MAT.3.12.2"> L ' ap vannen tout grenn ki sou glasi a .
(src)="b.MAT.3.12.3"> La ranmase grenn ki bon yo , la mete yo nan galata li ; men , l ' ap boule pay la nan yon dife ki p ' ap janm mouri
(trg)="b.MAT.3.12.1"> ombenge yakhe yokwela isesandleni sakhe ; uzakushanelisisa isibuya sakhe , abuthele amabele enqolobaneni yakhe ; kepha amakhoba uzakuwashisa ngomlilo ongacimekiyo . ”

(src)="b.MAT.3.13.1"> Lè sa a , Jezi soti nan peyi Galile , li vin larivyè Jouden , bò kote Jan pou Jan batize li
(trg)="b.MAT.3.13.1"> Khona uJesu evela eGalile wafika kuJohane eJordani ukuba azobhapathizwa nguye .

(src)="b.MAT.3.14.1"> Men , Jan pa t ' dakò pou sa menm .
(src)="b.MAT.3.14.2"> Li di l ' : Se ou ki pou ta batize m ' , epi se ou menm ki vin jwenn mwen pou m ' batize ou
(trg)="b.MAT.3.14.1"> Kepha uJohane wamalela wathi : “ Yimi engiswela ukubhapathizwa nguwe ; wena uza kimi na ? ”

(src)="b.MAT.3.15.1"> Jezi reponn li : Kite sa fèt konsa koulye a .
(src)="b.MAT.3.15.2"> Se konsa pou nou fè tou sa Bondye mande .
(src)="b.MAT.3.15.3"> Jan pa t ' kenbe tèt avè l ' ankò
(trg)="b.MAT.3.15.1"> UJesu waphendula , wathi kuye : “ Vuma kalokhu , ngokuba kusifanele ukugcwalisa kanjalo ukulunga konke . ”
(trg)="b.MAT.3.15.2"> Khona wayesemvumela .

(src)="b.MAT.3.16.1"> Fini Jan fin batize l ' , Jezi soti nan dlo a .
(src)="b.MAT.3.16.2"> Menm lè a , syèl la louvri , Jezi wè Lespri Bondye a desann sou fòm yon ti pijon vin sou li
(trg)="b.MAT.3.16.1"> UJesu esebhapathiziwe wakhuphuka masinyane emanzini ; bheka , izulu lavuleka , wabona uMoya kaNkulunkulu ehla njengejuba , eza phezu kwakhe .

(src)="b.MAT.3.17.1"> Lè sa a , yon vwa soti nan syèl la , li di : Sa se pitit mwen renmen anpil la .
(src)="b.MAT.3.17.2"> Li fè kè m ' kontan anpil
(trg)="b.MAT.3.17.1"> Bheka , kwavela izwi ezulwini , lithi : “ Lo uyiNdodana yami ethandekayo engithokozile ngayo . ”

(src)="b.MAT.4.1.1"> Apre sa , Lespri Bondye pouse Jezi ale nan dezè a pou Satan te ka tante l '
(trg)="b.MAT.4.1.1"> Khona uJesu waholelwa nguMoya ehlane ukuba alingwe nguSathane .

(src)="b.MAT.4.2.1"> Jezi pase karant jou ak karant nwit san manje .
(src)="b.MAT.4.2.2"> Apre sa , li vin grangou
(trg)="b.MAT.4.2.1"> Esezilile ukudla izinsuku ezingamashumi amane nobusuku obungamashumi amane , wagcina walamba .

(src)="b.MAT.4.3.1"> Lè sa a , Satan pwoche bò kote l ' pou sonde l ' .
(src)="b.MAT.4.3.2"> Li di l ' konsa : Si ou se Pitit Bondye , bay wòch sa yo lòd pou yo tounen pen
(trg)="b.MAT.4.3.1"> Kwafika umlingi , wathi kuye : “ Uma uyiNdodana kaNkulunkulu , yisho ukuba lawa matshe abe yizinkwa . ”

(src)="b.MAT.4.4.1"> Jezi reponn li : Men sa ki ekri : Moun pa kapab viv ak manje ase .
(src)="b.MAT.4.4.2"> Yo bezwen tout pawòl ki soti nan bouch Bondye tou
(trg)="b.MAT.4.4.1"> Kepha waphendula wathi : “ Kulotshiwe ukuthi : ‘ Akusinkwa sodwa umuntu ayakuphila ngaso kodwa ngamazwi onke aphuma emlonyeni kaNkulunkulu . ’ ”

(src)="b.MAT.4.5.1"> Apre sa , grandyab la mennen l ' lavil Jerizalèm .
(src)="b.MAT.4.5.2"> Li mete l ' kanpe sou pwent fetay tanp lan
(trg)="b.MAT.4.5.1"> Khona uSathane wamthatha , wamyisa emzini ongcwele , wammisa esiqongweni sethempeli ,

(src)="b.MAT.4.6.1"> Li di Jezi konsa : Si ou se Pitit Bondye , lage kò ou anba .
(src)="b.MAT.4.6.2"> Paske , men sa ki ekri : Bondye va bay zanj li yo lòd pou yo veye sou ou. y ' a pote ou nan men yo , pou ou pa kase zòtèy pye ou sou okenn wòch
(trg)="b.MAT.4.6.1"> wathi kuye : “ Uma uyiNdodana kaNkulunkulu , ziphonse phansi ; ngokuba kulotshiwe ukuthi : “ ‘ Uyakuyaleza izingelosi zakhe ngawe , zikuthwale ngezandla , ungaze waqhuzuka etsheni ngonyawo lwakho . ’ ”

(src)="b.MAT.4.7.1"> Jezi reponn li : Men sa ki ekri tou : Ou pa dwe seye sonde Mèt la , Bondye ou
(trg)="b.MAT.4.7.1"> UJesu wathi kuye : “ Kulotshiwe futhi ukuthi : ‘ Ungayilingi iNkosi uNkulunkulu wakho . ’ ”

(src)="b.MAT.4.8.1"> Satan mennen Jezi ankò sou yon mòn ki byen wo .
(src)="b.MAT.4.8.2"> Li moutre l ' tout peyi ki sou latè ansanm ak tout riches yo
(trg)="b.MAT.4.8.1"> USathane wabuye wamyisa entabeni ende kakhulu , wamkhombisa imibuso yonke yezwe nenkazimulo yayo ;

(src)="b.MAT.4.9.1"> Li di l ' konsa : M ' ap ba ou tout bagay sa yo , si ou mete ou ajenou devan m ' pou ou adore m '
(trg)="b.MAT.4.9.1"> wathi kuye : “ Konke lokhu ngizakukunika khona , uma uziwisa phansi , ukhuleke kimi . ”

(src)="b.MAT.4.10.1"> Jezi reponn li : Wete kò ou sou mwen , Satan .
(src)="b.MAT.4.10.2"> Paske , men sa ki ekri : Se Mèt la , Bondye ou , pou ou adore , se li menm sèl pou ou sèvi
(trg)="b.MAT.4.10.1"> Khona uJesu wathi kuye : “ Suka , Sathane , ngokuba kulotshiwe ukuthi : ‘ Wokhuleka eNkosini uNkulunkulu wakho , umkhonze yena yedwa . ’ ”

(src)="b.MAT.4.11.1"> Fwa sa a , grandyab la kite l ' .
(src)="b.MAT.4.11.2"> Latou , kèk zanj Bondye pwoche bò kote Jezi , yo sèvi l '
(trg)="b.MAT.4.11.1"> USathane wayesemshiya ; bheka , kwafika izingelosi , zamkhonza .

(src)="b.MAT.4.12.1"> Lè Jezi tande yo te mete Jan Batis nan prizon , li wete kò l ' , li ale nan peyi Galile
(trg)="b.MAT.4.12.1"> Kuthe esezwile ukuthi uJohane uboshiwe , wamuka waya eGalile .

(src)="b.MAT.4.13.1"> Li kite lavil Nazarèt , li ale rete nan yon vil yo rele Kapènawòm , ki te toupre lanmè Galile a , sou tè moun Zabilon ak moun Neftali yo
(trg)="b.MAT.4.13.1"> Wasuka eNazaretha , weza wahlala eKapernawume elingaselwandle emikhawulweni yakwaZabuloni neyakwaNafetali

(src)="b.MAT.4.14.1"> Konsa , pawòl pwofèt Ezayi te di a rive vre
(trg)="b.MAT.4.14.1"> ukuba kugcwaliseke okwakhulunywa ngo-Isaya umprofethi ukuthi :

(src)="b.MAT.4.15.1"> Peyi Zabilon ak peyi Neftali ki sou wout pou ale bò lanmè a , peyi ki lòt bò larivyè Jouden an , peyi Galile kote moun lòt nasyon yo ap viv la
(trg)="b.MAT.4.15.1"> “ Izwe lakwaZabuloni nezwe lakwaNafetali ngaselwandle ngaphesheya kweJordani , iGalile labezizwe ,

(src)="b.MAT.4.16.1"> pèp ki t ' ap viv nan fènwa a wè yon gwo limyè .
(src)="b.MAT.4.16.2"> Limyè a klere pou moun ki t ' ap viv nan peyi ki anba lonbraj lanmò a
(trg)="b.MAT.4.16.1"> isizwe esasihlezi ebumnyameni sibonile ukukhanya okukhulu , nababehlezi ezweni nasethunzini lokufa kuphumele kubo ukukhanya . ”

(src)="b.MAT.4.17.1"> Depi lè sa a , Jezi kòmanse ap mache bay mesaj li a .
(src)="b.MAT.4.17.2"> Li t ' ap di : Tounen vin jwenn Bondye .
(src)="b.MAT.4.17.3"> Paske , Bondye ki wa nan syèl la ap vin pran pouvwa a nan men li
(trg)="b.MAT.4.17.1"> Kusukela kuleso sikhathi uJesu waqala ukushumayela nokusho ukuthi : “ Phendukani , ngokuba umbuso wezulu ususondele . ”

(src)="b.MAT.4.18.1"> Antan Jezi t ' ap mache bò lanmè Galile a , li wè de frè : Simon , yo rele Pyè a , ak Andre , frè li .
(src)="b.MAT.4.18.2"> Yo t ' ap voye privye nan lanmè a , paske se pechè pwason yo te ye
(trg)="b.MAT.4.18.1"> UJesu ehamba ngaselwandle lwaseGalile wabona izelamani ezimbili , uSimoni othiwa uPetru no-Andreya umfowabo , bephonsa inetha elwandle ; ngokuba babe ngabadobi .

(src)="b.MAT.4.19.1"> Jezi di yo konsa : vin jwenn mwen , m ' a fè nou tounen pechè moun pito
(trg)="b.MAT.4.19.1"> Wayesethi kubo : “ Ngilandeleni ; ngiyakunenza nibe ngabadobi babantu . ”

(src)="b.MAT.4.20.1"> Lamenm , yo kite privye yo , y ' ale avèk li
(trg)="b.MAT.4.20.1"> Base bewashiya masinyane amanetha , bamlandela .

(src)="b.MAT.4.21.1"> Jezi vanse pi lwen , li wè de lòt frè , Jak avèk Jan , pitit Zebede yo .
(src)="b.MAT.4.21.2"> Yo te chita nan kannòt yo ansanm ak papa yo , yo t ' ap repare privye yo .
(src)="b.MAT.4.21.3"> Jezi rele yo
(trg)="b.MAT.4.21.1"> Esedlulela phambili wabona ezinye izelamani ezimbili , uJakobe kaZebedewu , noJohane umfowabo , besemkhunjini kanye noZebedewu uyise , belungisa amanetha abo ; wababiza .

(src)="b.MAT.4.22.1"> Lamenm , yo kite kannòt la ansanm ak papa yo , y ' ale avèk li
(trg)="b.MAT.4.22.1"> Base beshiya masinyane umkhumbi noyise , bamlandela .

(src)="b.MAT.4.23.1"> Jezi t ' ap mache toupatou nan peyi Galile a .
(src)="b.MAT.4.23.2"> Li t ' ap moutre moun yo anpil bagay nan sinagòg yo .
(src)="b.MAT.4.23.3"> Li t ' ap anonse Bon Nouvèl peyi kote Bondye wa a .
(src)="b.MAT.4.23.4"> Li t ' ap geri tout kalite maladi ak tout kalite enfimite pèp la te ka genyen
(trg)="b.MAT.4.23.1"> UJesu walihamba lonke elaseGalile efundisa emasinagogeni abo , eshumayela ivangeli lombuso , ephulukisa abantu ezifweni zonke nasebuthakathakeni bonke .

(src)="b.MAT.4.24.1"> Toupatou nan peyi Siri a , se tout moun ki t ' ap nonmen non li .
(src)="b.MAT.4.24.2"> Se sa ki fè yo te mennen tout kalite moun malad ba li , ansanm ak tout moun ki soufri doulè , moun ki te gen move lespri sou yo , moun ki soufri malkadi ak moun ki paralize .
(src)="b.MAT.4.24.3"> Jezi geri yo tout
(trg)="b.MAT.4.24.1"> Udumo lwakhe lwezwakala ezweni lonke laseSiriya ; baletha kuye bonke abagulayo abaphethwe yizifo ngezifo nobuhlungu , nabakhwelwe ngamademoni , nabanesithuthwane , nabafe uhlangothi , wabaphulukisa .

(src)="b.MAT.4.25.1"> Yon bann moun t ' ap swiv li .
(src)="b.MAT.4.25.2"> Yo te soti toupatou : te gen moun Galile , moun Dis Vil yo , moun lavil Jerizalèm , moun Jide ak moun nan peyi lòt bò larivyè Jouden an
(trg)="b.MAT.4.25.1"> Izixuku eziningi zamlandela zivela eGalile , naseDekapholi , naseJerusalema , naseJudiya , nangaphesheya kweJordani .

(src)="b.MAT.5.1.1"> Lè Jezi wè foul moun yo , li moute sou yon mòn .
(src)="b.MAT.5.1.2"> Li chita .
(src)="b.MAT.5.1.3"> Disip li yo pwoche bò kote l '
(trg)="b.MAT.5.1.1"> Kwathi ebona izixuku , wenyukela entabeni ; esehlezi phansi , abafundi bakhe beza kuye .

(src)="b.MAT.5.2.1"> Li tanmen moutre moun yo anpil bagay .
(src)="b.MAT.5.2.2"> Li di yo
(trg)="b.MAT.5.2.1"> Wayesevula umlomo wakhe , wabafundisa wathi :

(src)="b.MAT.5.3.1"> Benediksyon pou moun ki konnen se pòv yo ye devan Bondye , paske peyi Wa ki nan syèl la , se pou yo li ye
(trg)="b.MAT.5.3.1"> “ Babusisiwe abampofu emoyeni , ngokuba umbuso wezulu ungowabo .

(src)="b.MAT.5.4.1"> Benediksyon pou moun ki nan lapenn , paske Bondye va ba yo kouraj
(trg)="b.MAT.5.4.1"> Babusisiwe abakhalayo , ngokuba bayakududuzwa .

(src)="b.MAT.5.5.1"> Benediksyon pou moun ki dou , paske y ' a resevwa byen Bondye te sere pou yo a sou latè
(trg)="b.MAT.5.5.1"> Babusisiwe abamnene , ngokuba bayakudla ifa lomhlaba .

(src)="b.MAT.5.6.1"> Benediksyon pou moun ki anvi viv jan Bondye vle l ' la , paske Bondye va ba yo sa yo vle a
(trg)="b.MAT.5.6.1"> Babusisiwe abalambele , bomele ukulunga , ngokuba bayakusuthiswa .

(src)="b.MAT.5.7.1"> Benediksyon pou moun ki gen kè sansib , paske Bondye va fè yo wè jan li gen kè sansib tou
(trg)="b.MAT.5.7.1"> Babusisiwe abanesihawu , ngokuba bayakuhawukelwa .

(src)="b.MAT.5.8.1"> Benediksyon pou moun ki pa gen move lide nan tèt yo , paske y ' a wè Bondye
(trg)="b.MAT.5.8.1"> Babusisiwe abanenhliziyo ehlanzekileyo , ngokuba bayakubona uNkulunkulu .

(src)="b.MAT.5.9.1"> Benediksyon pou moun k ' ap travay pou lèzòm viv byen yonn ak lòt , paske Bondye va rele yo pitit li
(trg)="b.MAT.5.9.1"> Babusisiwe abalamulayo , ngokuba bayakuthiwa abantwana bakaNkulunkulu .

(src)="b.MAT.5.10.1"> Benediksyon pou moun ki anba pèsekisyon lè y ' ap fè sa Bondye mande , paske peyi Wa ki nan syèl la , se pou yo li ye
(trg)="b.MAT.5.10.1"> Babusisiwe abazingelwa ngenxa yokulunga , ngokuba umbuso wezulu ungowabo .