# cni/Campa-NT.xml.gz
# gd/Gaelic-PART.xml.gz


(src)="b.MAR.1.1.1"> Meeca noncamantempiro cameetsatatsiri .
(src)="b.MAR.1.1.2"> Noncamantempi yoavisacotanti Jesoquirishito .
(src)="b.MAR.1.1.3"> Tempa iriotaque itomi Tasorentsi .
(trg)="b.MAR.1.1.1"> T oiseachd soisgeul Iosa Criosda , Mac Dhe

(src)="b.MAR.1.2.1"> Peerani isanquenatini camantantatsiniri pajiveitachaniri Isayashi .
(src)="b.MAR.1.2.2"> Jero oca isanquenatiniri : " Icantiri Tasorentsi itomi : ' Pinquemena , notiomi .
(src)="b.MAR.1.2.3"> Nontianqueri quenquetsatacotempineri , irijivatanaquempi .
(src)="b.MAR.1.2.4"> Incantajeiteri atiri : Paamaajeiteari Quirishito , pincameetsashirejeitanaque .
(trg)="b.MAR.1.2.1"> Air reir `s mar tha e sgriobhte san fhaidh Isaias: seall, cuiridh mi m` aingeal roimh do ghnuis, a reiticheas do shlighe romhad

(src)="b.MAR.1.3.1"> Inquenquetsatacaajeiteri ishaninca caaraiteriqui .
(src)="b.MAR.1.3.2"> Incantajeiteri : Pincameetsashirejeitanaque oncanteata ariorica impoque Avincatsarite , irineacameetsajeitantapeempiri ' " .
(trg)="b.MAR.1.3.1"> Guth neach ag eigheach san fhasach : Reitichibh slighe an Tighearna , agus dianaibh a rathadain direach

(src)="b.MAR.1.4.1"> Ari moncaratapaaca icantiniri peerani Isayashini .
(src)="b.MAR.1.4.2"> Yareetapaaca caaraiteriqui Joa , yora vaotisatantatsiri .
(src)="b.MAR.1.4.3"> Icantajeitaqueri ishaninca : --Pinquenqueshireempa , eiro piquempetajatsi peerani .
(src)="b.MAR.1.4.4"> Ariorica pojocasanojeitajero pantajeiveitaniri , ari novaotisajeitaquempi , impoiji iriojeitanaque atiri icavintsaajeitaquempi Tasorentsi , eiro iquenqueshireacotajimpirotsi pantaveitaniri .
(trg)="b.MAR.1.4.1"> Bha Eoin anns an fhasach a baisteadh , `sa searmonachadh baisteadh an aithreachais gu mathanas pheacannan

(src)="b.MAR.1.5.1"> Ari ijatashijeitaqueri maaroni joreasati , aisati maaroni jerosaresati , icamantajeitapairi : --Ainiro nantayetiri caari cameetsatatsi .
(src)="b.MAR.1.5.2"> Nocoaque navisacotaje .
(src)="b.MAR.1.5.3"> Ari ivaotisajeitavaqueri Joa Joriraniqui .
(trg)="b.MAR.1.5.1"> Agus chaidh duthaich Iudea uile mach ga ionnsuidh , agus muinntir Ierusalem gu leir , is bhaisteadh iad leis ann an abhuinn Iordain ag aideachadh am peacannan

(src)="b.MAR.1.6.1"> Irio iquitsaatari tijachari iviti cameyo .
(src)="b.MAR.1.6.2"> Ishiticatsaquitari meshinantsitsa .
(src)="b.MAR.1.6.3"> Yoapinitari quentori aisati ija pitsi .
(trg)="b.MAR.1.6.1"> Agus bha Eoin air eideadh le fionnadh chamhal , is crios leathair mu mheadhon ; agus dh` ith e locuist is mil fhiadhaich.
(trg)="b.MAR.1.6.2"> Agus shearmonaich e ag radh

(src)="b.MAR.1.7.1"> Ari icamantapinitiri ishaninca : --Coraque impoitapeenaneri , yanaacotaquena , ipincatsaritasanoti irinti .
(src)="b.MAR.1.7.2"> Nopincatsatasanotaqueri catsini , narori notseencaja narosati .
(trg)="b.MAR.1.7.1"> Tha fear nas cumhachdaiche na mise tighinn as mo dheigh : neach nach airidh mise air cromadh sios is barail a bhrogan fhuasgladh

(src)="b.MAR.1.8.1"> Novaotisajeitaquempi nijaqui , iro cantaincha intianquempiro irinti Ishire , ontsipajeitantempiri .
(trg)="b.MAR.1.8.1"> Bhaist mise sibh le uisge ; ach baistidh esan sibh leis an Spiorad Naomh

(src)="b.MAR.1.9.1"> Ari pashini quitaiteri yareetapaaca Jesoshi .
(src)="b.MAR.1.9.2"> Iponeaca Nasaretequi , timatsiri Carireaqui .
(src)="b.MAR.1.9.3"> Ivaotisatavaqueri Joa Joriraniqui ,
(trg)="b.MAR.1.9.1"> Is thachair , gun tainig Iosa anns na laithean sin bho Nasareth Ghalile ; agus bhaisteadh e le Eoin ann an abhuinn Iordan

(src)="b.MAR.1.10.1"> impoiji yaatanaji .
(src)="b.MAR.1.10.2"> Yamenanaque jenoqui , irosati ineantavacaro Ishire Tasorentsi .
(src)="b.MAR.1.10.3"> Omapocapaaca aniireashitapaaqueri , oshiaqueri sampaquiti .
(trg)="b.MAR.1.10.1">`S air ball a direadh as an uisge, chunnaic e neamh fosgailte, `s an Spiorad mar chalman a tearnadh `sa fantuinn air

(src)="b.MAR.1.11.1"> Iquematiiri Tasorentsi icantiri : --Avirotaque notomi nonintasanotiri .
(src)="b.MAR.1.11.2"> Oshequi noquimoshireventasanotaquempi .
(trg)="b.MAR.1.11.1"> Agus thainig guth bho neamh : Is tusa mo Mhac gaolach , is mor mo thlachd dhiot

(src)="b.MAR.1.12.1"> Impoiji aanaqueri Ishire Tasorentsi caaraiteriqui .
(trg)="b.MAR.1.12.1"> Agus ghrad-ghreas an Spiorad e dhan fhasach

(src)="b.MAR.1.13.1"> Itimaiti anta ocarataque 40 quitaiteri .
(src)="b.MAR.1.13.2"> Yora Satanashi ineantavetacari , irantacayerime caari cameetsatatsi .
(src)="b.MAR.1.13.3"> Aisati tecatsi ishaninca intsipateari , irinti timatsi covencayetatsiri , iro cantaincha intacojeitacari inampirepee Tasorentsi .
(trg)="b.MAR.1.13.1"> Agus bha e san fhasach da-fhichead latha , agus da-fhichead oidhche ; is bhuaireadh le Satan e ; `s bha e comhla ris na h-ainmhidhean, agus bha na h-ainglean a frithealadh dha

(src)="b.MAR.1.14.1"> Ari pashini quitaiteri yashitacoyeetaqueri Joa caravosoqui .
(src)="b.MAR.1.14.2"> Impoiji ijatanaji Jesoshi Carireaqui .
(src)="b.MAR.1.14.3"> Icamantajeitaqueri ishaninca jaoca icanta Tasorentsi yoavisacotanti .
(trg)="b.MAR.1.14.1">`S an deigh do dh` Eoin a bhith air a chuir an greim, thainig Iosa do Ghalile, a searmonachadh soisgeul rioghachd Dhe

(src)="b.MAR.1.15.1"> Icantajeitaqueri : --Irotaintsi impincatsariventajeitajee Tasorentsi .
(src)="b.MAR.1.15.2"> Pinquenqueshireempa , eiro piquempetajatsi peerani : te pincameetsaveiteani .
(src)="b.MAR.1.15.3"> Pinquemisantajeite pavisacotantajeari .
(trg)="b.MAR.1.15.1">`S ag radh: Tha `n t-am air a choimhlionadh, `s tha rioghachd Dhe aig laimh; deanaibh aithreachas, agus creidibh san t-soisgeul

(src)="b.MAR.1.16.1"> Ari pashini quitaiteri ishiteatanacaro Jesoshi incajare timatsiri Carireaqui .
(src)="b.MAR.1.16.2"> Ineapaaqueri Shimo , aisati irirenti , Antirishi .
(src)="b.MAR.1.16.3"> Iquitsati incajarequi : aitaque icantapinita , iquitsatapinitiri shima .
(trg)="b.MAR.1.16.1">`Sa gabhail ri taobh muir Ghalile, chunnaic e Simon,agus Anndra a bhrathair, a cur lion sa mhuir (oir b` iasgairean iad.)

(src)="b.MAR.1.17.1"> Icantapaaqueri Jesoshi : --Poijatanaquena , nocoaque pinquemisantacaapiniteri atiri .
(trg)="b.MAR.1.17.1"> Agus thuirt Iosa riutha : Thigibh leanaibh mise , agus ni mi iasgairean dhaoine dhibh

(src)="b.MAR.1.18.1"> Irosati yojocantanacaro iitsarite , yoijatanaqueri .
(trg)="b.MAR.1.18.1"> Agus ghrad dh` fhag iad na lin, is lean iad e

(src)="b.MAR.1.19.1"> Capichaji yovaavetanaca aisati , ineapaaqueri Santiaco , Joa , apite : iriotaque itomipee Severeo .
(src)="b.MAR.1.19.2"> Isavicajeiti ivitoqui , ishiticayetiro iitsarite .
(trg)="b.MAR.1.19.1">`Sa gabhail as a sin ceum beag air adhart, chunnaic e Seumas mac Shebede agus Eoin a bhrathair, `s iad a caradh nan lion sa bhata

(src)="b.MAR.1.20.1"> Icajemapaaqueri , yoijajeitanaqueri .
(src)="b.MAR.1.20.2"> Yojocanaqueri iriri , isavicaque irinti pitotsiqui , icarajeitaqueri amitacojeitiriri .
(trg)="b.MAR.1.20.1"> Agus ghairm e iad san uair . `Sa fagail an athar Sebede maille ris an luchd thuarasdail sa bhata, lean iad e

(src)="b.MAR.1.21.1"> Impoiji yareetapaaja Jesoshi Caperenaoqui , icarajeitiri iroamerepee .
(src)="b.MAR.1.21.2"> Irootaque saavaro , imaoreajeitantari , iqueajeitapaaque pancotsiqui yapatojeitantari .
(src)="b.MAR.1.21.3"> Yoametantapaaque .
(trg)="b.MAR.1.21.1"> Agus chaidh iad a stigh do Chapharnaum ; agus air dha a dhol a stigh gun dail air na laithean sabaid dhan t-sinagog , theagaisg e iad

(src)="b.MAR.1.22.1"> Yora atiripee , yoajeitanaque cavaco , icantajeiti : --Pineaqueri , cameetsa yoametantasanotaque , iotasanoti irinti .
(src)="b.MAR.1.22.2"> Te inquempeteariji yora oametapinijeiveteerori sanquenarentsi : te iriotasanoteji irinti .
(trg)="b.MAR.1.22.1"> Agus ghabh iad ioghnadh ri theagasg : oir bha e gan teagasg mar neach aig an robh cumhachd , `s chan ann mar na Sgriobhaich

(src)="b.MAR.1.23.1"> Aisati itimi anta pancotsiqui aparoni shirampari neiriri camaari .
(trg)="b.MAR.1.23.1"> Agus bha san t-sinagag aca duine anns an robh spiorad neoghlan , is dh` eigh

(src)="b.MAR.1.24.1"> Icajemacotavaqueri Jesoshi , icantavaqueri : --Niotaquempi : aviro nasaretesati , aisati aviro itomi cameetsari Tasorentsi .
(src)="b.MAR.1.24.2"> ¿ Paita pipocashitantanari ?
(src)="b.MAR.1.24.3"> ¿ Arimpa pintsoncajeitapaaquena ?
(trg)="b.MAR.1.24.1"> Ag radh : Ciod an comunn eadar sinn agus thusa , Iosa bho Nasareth ?
(trg)="b.MAR.1.24.2"> An tainig thu gus ar sgrios ?
(trg)="b.MAR.1.24.3"> Is aithne dhomh co thu , Aon Naomh Dhe

(src)="b.MAR.1.25.1"> Icantiri Jesoshi camaari : --Pimajereiteteve .
(src)="b.MAR.1.25.2"> Pinijantareanajeri noshaninca .
(trg)="b.MAR.1.25.1"> Is mhaoith Iosa air , ag radh : Bi samhach , agus gabh a-mach as an duine

(src)="b.MAR.1.26.1"> Ari yampitsiitacaanacari ashaninca , antearojenca icajemanaque , irosati inijantareantanajari camaari .
(trg)="b.MAR.1.26.1">`S an spiorad neoghlan ga reubadh, `s ag eigheach le guth ard, chaidh e mach as

(src)="b.MAR.1.27.1"> Aisati yoajeitanaque cavaco ishaninca , maaroni. isampitavacaanaca : -- ¿ Pineaquerompa imataqueri ?
(src)="b.MAR.1.27.2"> Iroaquera aquemaquero oca yoametaqueeri .
(src)="b.MAR.1.27.3"> Aisati imataqueri camaari , itiancaqueri : itsaroacaitacariteemi .
(trg)="b.MAR.1.27.1"> Agus ghabh iad uile ioghnadh , ionnus gun d` fharraid iad `nam measg fhein, ag radh: De tha so?
(trg)="b.MAR.1.27.2"> De an teagasg ur so ? oir tha e toirt orduigh le cumhachd do na spioraid neoghlan fhein , agus tha iad umhail dha

(src)="b.MAR.1.28.1"> Irosati iquenquetsatacotantajeitacari maaroni carireasati .
(trg)="b.MAR.1.28.1">`Agus sgaoil iomradh air gun dail feadh duthaich Ghalile uile

(src)="b.MAR.1.29.1"> Ari iponeajeitajari pancotsiqui yapatojeitantari , ijajeitanaque ivancoqui Shimo , jeri Antirishi .
(src)="b.MAR.1.29.2"> Yoijajeitanaqueri Santiaco aisati Joa .
(trg)="b.MAR.1.29.1">`Sa dol a mach air ball as an t-sinagog, thainig iad maille ri Seumas is Eoin gu tigh Shimoin is Anndra

(src)="b.MAR.1.30.1"> Icamantiri Jesoshi : --Ojoquiitaca irairo Shimo , aaquero catsiirentsi .
(src)="b.MAR.1.30.2"> Jero onta nariainchari .
(trg)="b.MAR.1.30.1"> Agus bha mathair-cheile Shimoin `na laidhe ann am fiabhras; agus dh `innis iad dha gun dail mu deidhinn

(src)="b.MAR.1.31.1"> Ari ijatashitanaquero , yacatsavacotapaaquero , yoisavicapaajiro .
(src)="b.MAR.1.31.2"> Irosati opeantanaja ovatsiire , irosati opajeitantacari iroyeari .
(trg)="b.MAR.1.31.1"> Agus thainig e , `sa breith air laimh oirre thog e i is ghrad-dh` fhag am fiabhras i, agus fhreasdail i dhaibh

(src)="b.MAR.1.32.1"> Iqueanaji catsirincaiteri , irotanaintsi ontsitenijencaiteanaje , yamayetaqueneri Jesoshi maaroni mantsiayetatsiri , aisati maaroni yatajeaoncayetiri camaari .
(trg)="b.MAR.1.32.1">`S nuair thainig am feasgar, `sa chaidh a ghrian fodha, thug iad ga ionnsuidh iadsan uile a bha easlainteach, agus anns an robh deomhain

(src)="b.MAR.1.33.1"> Maaroni nampitsiquiniri yapatojeitapaaca omoroqui pancotsi .
(trg)="b.MAR.1.33.1">`S bha am baile uile air cruinneachadh aig an dorus

(src)="b.MAR.1.34.1"> Isavicajeitapaaque maaroni mantsiayetatsiri , onashiyetaca imantsiarepee .
(src)="b.MAR.1.34.2"> Yoavisacojeitajiri .
(src)="b.MAR.1.34.3"> Aisati icantaqueri camaari : --Pinijantareajeitanajeri yora patajeaonquiri , aisati pimajerejeite .
(src)="b.MAR.1.34.4"> Yora camaari , iojeitaqueri Tasorentsi ini Jesoshi , irootaque caari icoanta Jesoshi incamanteri atiri .
(trg)="b.MAR.1.34.1"> Agus leighis e moran , a bha air an leireadh le iomadh gne ghalar , agus thilg e mach moran dheomhan , `s cha do leig e leo labhairt, a chionn `s gum b` aithne dhaibh e

(src)="b.MAR.1.35.1"> Oquitaitetanaque , tsiteniquera itinaamanaja Jesoshi .
(src)="b.MAR.1.35.2"> Ijatamanaque anta tecatsi timatsine , iquenquetsatacairi iriri .
(trg)="b.MAR.1.35.1">`S ag eirigh ro-mhoch, `sa dol a mach, chaidh e gu aite fas; is rinn e urnaigh an sin

(src)="b.MAR.1.36.1"> Icoacoayetajiri Shimo aisati itsipajeitari .
(trg)="b.MAR.1.36.1"> Agus lean Simon e , agus iadsan a bha comhla ris

(src)="b.MAR.1.37.1"> Ineantapaajariri , icantapaaqueri : --Icoacoajeitaquempi maaroni ashaninca .
(trg)="b.MAR.1.37.1">`S nuair a fhuair iad e, thuirt iad ris: Tha iad uile gad shireadh

(src)="b.MAR.1.38.1"> Ari icantavaqueri iriori : --Ari inajini .
(src)="b.MAR.1.38.2"> Tsame avaanajea otsipapeequi nampitsi .
(src)="b.MAR.1.38.3"> Aitaque anta nonquenquetsatacaajeiteri itsipapee atiri , irootaque nopocantacari quipatsiquica .
(trg)="b.MAR.1.38.1"> Is thuirt e riutha : rachamaid dha na bailtean sa choimhearsnachd , gus an searmonaich mi an sin cuideachd : `s gur ann air son so a thainig mi

(src)="b.MAR.1.39.1"> Iquenaquenayetanaque , itsoteajeitaquero nampitsipee anta Carireaqui .
(src)="b.MAR.1.39.2"> Iquenquetsatacaapinitaqueri ishaninca anta yapatotapinijeitanta , yoavisacojeitaqueri maaroni neiriri camaari .
(trg)="b.MAR.1.39.1">`S bha e teagasg `nan sinagogan, `s feadh Ghalile uile, `sa tilgeadh a-mach dheomhan

(src)="b.MAR.1.40.1"> Pashini quitaiteri ijatashitaqueri patsaatsiri , icantapaaqueri : --Tempa aviro pincatsari , pincavintsayena .
(src)="b.MAR.1.40.2"> Ainiro pitasorenca : pinintirica poavisacotajena , ari pimataquero .
(trg)="b.MAR.1.40.1"> Agus thainig lobhar ga ionnsuidh , a guidhe air ; `sa tuiteam air a ghluinean,thuirt e ris: Ma `s aill leat, is urrainn dhut mo ghlanadh

(src)="b.MAR.1.41.1"> Oshequi icavintsaasanotavaqueri .
(src)="b.MAR.1.41.2"> Ari yacotashitavaqueri , ipamitavaqueri .
(src)="b.MAR.1.41.3"> Icantavaqueri : --Je , noninti : aitaque pavisacotaje .
(trg)="b.MAR.1.41.1">`Sa gabhail truais ris, shin Iosa a lamh, `sa beantuinn dha, thuirt e ris : Is aill leam: bi glan

(src)="b.MAR.1.42.1"> Irosati opeantanaja ivatsaaro , yavisacotanaji .
(trg)="b.MAR.1.42.1">`S nuair thuirt e so, ghrad-dh` fhag an luibhre e, agus bha e air a ghlanadh

(src)="b.MAR.1.43.1"> Itiancajiri , icantasanotiri :
(trg)="b.MAR.1.43.1">`S thug e sparradh cruaidh dha, agus leig e air falbh e gun dail

(src)="b.MAR.1.44.1"> --Noncantempi : eiro picamantayetiritsi itsipapee , irinti pijatashiteri saserote .
(src)="b.MAR.1.44.2"> Pinijaapaajeri pavisacotaji .
(src)="b.MAR.1.44.3"> Pimoncaratero icantiniri Moishishini : poyeneri Tasorentsi pivira iriotanteari pishaninca pavisacotaji .
(trg)="b.MAR.1.44.1">`S thuirt e ris: Fiach nach innis thu do neach sam bith : ach falbh, fiach thu fhein don ard-shagart, agus tairg air son do ghlanaidh na nithean a dh` orduich Maois, mar theisteanas dhaibh

(src)="b.MAR.1.45.1"> Ari ijatanaque , iro cantaincha icamantacoyetaquero , yovaraaquero .
(src)="b.MAR.1.45.2"> Iotacojeitaqueri Jesoshi , irootaque caari ijatanta nampitsiqui .
(src)="b.MAR.1.45.3"> Itimaiti anta ocaraiteti .
(src)="b.MAR.1.45.4"> Ijatashijeitaqueri atiri poneayetachari otsipapeequi nampitsi .
(trg)="b.MAR.1.45.1"> Ach air dhasan a dhol a mach , thoisich e ri innse , `s ri sgaoileadh an sgeoil; air chor `s nach b` urrainn dha a nis a dhol a stigh don bhaile gu follaiseach, ach dh` fhuirich e a mach ann an aiteachan fas, agus chrunnaich iad as gach aite ga ionnsuidh

(src)="b.MAR.2.1.1"> Pashini quitaiteri ipianaja Jesoshi Caperenaoqui .
(src)="b.MAR.2.1.2"> Iquemacojeitajiri areetaja ivancoqui .
(trg)="b.MAR.2.1.1"> Agus thill e gu Capharnaum an ceann beagan laithean , agus chualas gun robh e aig an tigh

(src)="b.MAR.2.2.1"> Yapatojeitaca oshequi atiri , ijaapaaca pancotsiqui .
(src)="b.MAR.2.2.2"> Tecatsi inquenapee pashini inquempejitantapeemparori omoro .
(src)="b.MAR.2.2.3"> Iquenquetsatacaajeitaqueri Jesoshi .
(trg)="b.MAR.2.2.1"> Agus chruinnich na h-uimhir , `s nach robh aite aca eadhon timcheall an dorais, is labhair e am facal riutha

(src)="b.MAR.2.3.1"> Ari icompitacotapaaqueri choritatsiri .
(src)="b.MAR.2.3.2"> Icarati amiriri itsipasati .
(trg)="b.MAR.2.3.1"> Agus thainig iad ga ionnsuidh a toirt leo duine , air an robh am pairilis , air a ghiulan le ceathrar

(src)="b.MAR.2.4.1"> Tecatsi inquempejitantapeempariri Jesoshi , yojocaajeitavaqueri atiripee .
(src)="b.MAR.2.4.2"> Ari yataitacaanaqueri otataroqui pancotsi .
(src)="b.MAR.2.4.3"> Itatareapaaquero , itampaticataquero inaquenta Jesoshi .
(src)="b.MAR.2.4.4"> Imataquero omoro , ari yoaniitacotaqueri inareantariqui .
(trg)="b.MAR.2.4.1">`Sa chionns nach b` urrainn dhaibh a chur `na lathair le domhlachd an t-sluaigh, ruisg iad mullach an tighe far an robh e; `S air dhaibh fosgladh a dhianamh, leig iad sios an leaba air an robh fear na crithe `na laidhe

(src)="b.MAR.2.5.1"> Iotavaqueri Jesoshi ishirejeitacari , irootaque icantantacariri : --Noshaninca , ainiro pantayetiri , iro cantaincha eiro noasanquetimentimpirotsi , aitaque noavisacotajempi .
(trg)="b.MAR.2.5.1">`S nuair chunnaic Iosa an creideamh, thuirt e ri fear na crithe: A mhic, tha do pheacannan mathte dhut

(src)="b.MAR.2.6.1"> Ainiro anta isavicaiti oametantirori sanquenarentsi .
(trg)="b.MAR.2.6.1"> Ach bha cuid de na Sgriobhaich `nan suidhe an sin, `sa smaoineachadh `nan cridheachan

(src)="b.MAR.2.7.1"> Icantashiretaque iriori : -- ¿ Paita icantashinirotantarori oca ?
(src)="b.MAR.2.7.2"> Ijitasorentsinirotacateemi .
(src)="b.MAR.2.7.3"> ¿ Jaoca incanteriri iroavisacotanteariri ?
(src)="b.MAR.2.7.4"> Tempa apaniro yoavisacotanti irinti Tasorentsi .
(trg)="b.MAR.2.7.1"> Carson a tha e a bruidhinn mar so ? tha e labhairt blaisbheum .
(trg)="b.MAR.2.7.2"> Co is urrainn peacannan a mhathadh , ach Dia `na aonar

(src)="b.MAR.2.8.1"> Ioshiretashitaca Jesoshi icantashiretaqueri , icantiri : -- ¿ Paita picantashiretantari ?
(trg)="b.MAR.2.8.1"> Dh` aithnich Iosa san uair `na spiorad fhein gun robh iad a smaoineachadh so aca fhein, is thuirt e riutha : Carson tha sibh a smaoineachadh nan nithean sin `nur cridheachan

(src)="b.MAR.2.9.1"> ¿ Paita pomerentsitasanotachari ?
(src)="b.MAR.2.9.2"> ¿ Pomerentsinimpa nocantiriri yoca choritatsiri : " Eiro noasanquetimpitsi , irointi noavisacotajempi " ?
(src)="b.MAR.2.9.3"> Te ompomerentsiveteaji : eiro piojeititsi nomaterorica .
(src)="b.MAR.2.9.4"> Irointi pomerentsivetacha noncanteri yoca : " Pincatianaje , paajero pinariantavetari , paniitanaje " .
(src)="b.MAR.2.9.5"> Tempa onconijatasanotanaque nomaterorica .
(trg)="b.MAR.2.9.1"> Co dhiu is fhasa radh ri fear na crithe : Tha do pheacannan mathte dhut ; no radh : Eirich , tog do leaba , agus coisich

(src)="b.MAR.2.10.1"> Aca quipatsiquica nocavintsaajeitiri caari cameetsatatsi , aisati noavisacojeitaqueri .
(src)="b.MAR.2.10.2"> Nocoaque piojeite ainiro notasorenca noavisacotanteariri .
(src)="b.MAR.2.10.3"> Ari icantaqueri choritatsiri :
(trg)="b.MAR.2.10.1"> Ach los fios a bhith agaibh gu bheil comas aig Mac an duine peacannan a mhathadh air talamh ( thuirt e ri fear na crithe ,

(src)="b.MAR.2.11.1"> --Nocantimpi , pincatianaje , paanajero pinariantaniri , pijataje pivancoqui .
(trg)="b.MAR.2.11.1"> Tha mi ag radh riut : Eirich , tog do leaba , agus falbh dhachaigh

(src)="b.MAR.2.12.1"> Irosati icatiantanaja , yaanajiro inariantaniri , isoquijanaji .
(src)="b.MAR.2.12.2"> Ineajeitavajiri ishaninca , yoajeitanaque cavaco .
(src)="b.MAR.2.12.3"> Icantajeitanaque : --Tempa icameetsatasanoti Tasorentsi , te aneapiniteroji peerani quempetarori oca .
(trg)="b.MAR.2.12.1"> Agus ghrad-dh` eirich e: `sa togail a leaba, dh` fhalbh e `nam fianuis uile; air chors gun do ghabh iad ioghnadh air fad, `s thug iad gloir do Dhia, ag radh: Chan fhaca sinn riamh a leithid so

(src)="b.MAR.2.13.1"> Ipianaja Jesoshi aisati otsapijaqui incajare .
(src)="b.MAR.2.13.2"> Yapatotashijeitapaajari aisati atiri , yoametavajiri .
(trg)="b.MAR.2.13.1"> Is chaidh e mach a-rithist gu taobh na mara ; agus thainig an sluagh uile ga ionnsuidh , is theagaisg e iad

(src)="b.MAR.2.14.1"> Impoiji yovaanaja aisati .
(src)="b.MAR.2.14.2"> Ineapaaqueri Irevi , yora itomi Arijeo , isavicaiti pancotsiqui yapatotapinitiri quirequi : yapatotapinijeitiniri oromasati .
(src)="b.MAR.2.14.3"> Icantapaaqueri : --Tsame , poijatanaquena . --Ja , tsamequeti .
(src)="b.MAR.2.14.4"> Ari icatianaca , yoijatanaqueri .
(trg)="b.MAR.2.14.1">`S nuair a bha e gabhail seachad, chunnaic e Lebhi Mac Alpheuis `na shuidhe an tigh na cise, is thuirt e ris: Lean mise. `S ag eirigh, lean e e

(src)="b.MAR.2.15.1"> Ari ijajeitanaque ivancoqui Irevi .
(src)="b.MAR.2.15.2"> Yoacaajeitapaacari oshequi oijajeitiriri Jesoshi , iroamere , apatotapinitiriri quirequi , maaroni .
(src)="b.MAR.2.15.3"> Jeri aisati yoacaacari caari cameetsayetatsi .
(src)="b.MAR.2.15.4"> Yareejeitapaaca oametantirori sanquenarentsi , variseo ini .
(src)="b.MAR.2.15.5"> Ineacotapaaqueri Jesoshi yoimojeitacari caari cameetsayetatsi .
(src)="b.MAR.2.15.6"> Isampitapaaqueri iroamere : -- ¿ Paita itsipajeitantariri yocapee , yoajeita ?
(src)="b.MAR.2.15.7"> Te incameetsajeiteji .
(trg)="b.MAR.2.15.1"> Agus thachair , nuair a bha e `na shuidhe aig biadh `na thigh-san, gun do shuidh moran chismhaor is pheacach maille ri Iosa agus a dheisciopuil: oir bha moran ann, a lean e

(src)="b.MAR.2.17.1"> Ari iquemavaqueri iriori Jesoshi , icantiri : --Yora caari mantsiatatsine te incoyeji aavinterineri , irintiquea mantsiatatsiri .
(src)="b.MAR.2.17.2"> Te iro nompocantea noncajemeri cameetsatatsiri , irintiquea caari cameetsatatsi .
(trg)="b.MAR.2.17.1"> Air do Iosa so a chluinntinn , thuirt e riutha : Chan eil feum aig daoine slana air lighich , ach aig daoine tinne : oir cha tainig mi a ghairm nan naomh ach nam peacach

(src)="b.MAR.2.18.1"> Ari itijeita iroamerepee Joa aisati iroamerepee variseo .
(src)="b.MAR.2.18.2"> Yora atiri ipocashitiri Jesoshi , icantapaaqueri : --Jeri meeca itijeita iroamerepee Joa , aisati iquempejeita iroamerepee variseo .
(src)="b.MAR.2.18.3"> ¿ Paita caari ititanta poamerepee avirori ?
(trg)="b.MAR.2.18.1"> Agus bha deisciopuil Eoin `s nam Phairiseach a trasgadh; agus thainig iad, is thuirt iad ris: Carson tha deisciopuil Eoin `s nan Phairiseach ri traisg, agus nach eil na deisciopuil agadsa ri traisg

(src)="b.MAR.2.19.1"> Ari icantavaqueri Jesoshi : --Oquempetaca ariorica iraye shirampari ijina , incajemajeiteri ishaninca inquimoshireventajeiteri .
(src)="b.MAR.2.19.2"> Ariorica irareejeitapeempa , ¿ arimpa intijeitapeempa iriori ?
(src)="b.MAR.2.19.3"> Eiro .
(src)="b.MAR.2.19.4"> Tempa iriveshireimentapeempari .
(src)="b.MAR.2.19.5"> Pineaquero , meeca nocarajeitiri noamerepee : ¿ paita nontitacanteariri ?
(trg)="b.MAR.2.19.1"> Is thuirt Iosa riutha : An urrainn clann na bainnse trasgadh , fhad sa bhitheas fear-na-bainnse comhla riutha ?
(trg)="b.MAR.2.19.2"> Fhad sa bhitheas fear-na-bainnse comhla riutha , chan urrainn dhaibh trasgadh

(src)="b.MAR.2.20.1"> Aisati , ariorica irojocajeitanajeri ishaninca aatsiri ijina , impoijiniquea intijeitanaquea .
(src)="b.MAR.2.20.2"> Aisati coajica , nojocanajeririca noamerepee , iroashiretacojeitanaquena , irosati intijeitantanaquea .
(trg)="b.MAR.2.20.1"> Ach thig na laithean anns an toirear bhuatha fear-na-bainnse : agus an sin ni iad traisg anns na laithean sin

(src)="b.MAR.2.21.1"> Tempa ajacapinitiro quitsaarentsitsara , irootaque oshiricamaotantari .
(src)="b.MAR.2.21.2"> Impoiji , te oncameetsateji impataqueetero nianqui iroaquerari : tequera oshiricamaoteji irointi .
(src)="b.MAR.2.21.3"> Impataqueeterome , impoiji ariorica inquiveetajerome aisati , oshiricamaotanaqueme iroori iroaquerari , antsiviacaaquerome maatsarantsi .
(src)="b.MAR.2.21.4"> Impoiji ontsereacaaquero iroaquerari .
(trg)="b.MAR.2.21.1"> Chan fhuaghail duine sam bith breid de dh` aodach ur air seann eideadh: air-neo bheir am breid ur a liad fhein as an t-seann aodach, is bithidh an stracadh nas mua

(src)="b.MAR.2.22.1"> Ariorica ampeantantajearime pearentsi iroaquerajari peesatitatsiri imeshina , tempa ari intapianaqueame , intoncanaqueme .
(src)="b.MAR.2.22.2"> Aitaque intsereanaqueme , aisati amparajatanaqueame iroaquerajari , chararara .
(src)="b.MAR.2.22.3"> Tempa apeantantapinitaro iroaquerajari imeshinaqui iroaquerari .
(src)="b.MAR.2.22.4"> Pineaquero : iroaquerari oca noamejeitimpiri , te oncameetsateji onconoyearo ora yoametapinijeitimpiniri intaroniri .
(trg)="b.MAR.2.22.1"> Agus cha chuir duine sam bith fion ur ann an seann searragan : air-neo sgainidh am fion na searragan , is doirtear am fion , agus caillear na searragan : ach is coir fion ur a chur an searragan ura

(src)="b.MAR.2.23.1"> Ari pashini saavaro iquenanaque Jesoshi panquirentsiqui , itsipajeitari iroamerepee .
(src)="b.MAR.2.23.2"> Ari nianqui yaviitapairo iroamere oitsoqui tirico , itaquireiro otaqui , yoajeitaro oitsoqui .
(trg)="b.MAR.2.23.1"> Is thachair a rithist , nuair a bha an Tighearna triall tro achaidhean arbhair air an t-sabaid , gun do theann a dheisciopuil , `s iad a gabhail air adhart, ri spioladh dhias

(src)="b.MAR.2.24.1"> Ari icantiri variseo : --Paitateemi yaviitantarori oitsoqui , itaquireitantacaro quitaiteri amaoreantari .
(src)="b.MAR.2.24.2"> Te oncameetsateji .
(src)="b.MAR.2.24.3"> ¿ Paita yantantarori ?
(trg)="b.MAR.2.24.1"> Is thuirt na Phairisich ris : Seall , carson tha iad a dianamh air latha na sabaid ni nach eil ceadaichte

(src)="b.MAR.2.25.1"> Ari yacanaqueri Jesoshi : -- ¿ Tempa pinquenqueshireeroji sanquenarentsi quenquetsatacotiriri peerani Iravirini ?
(src)="b.MAR.2.25.2"> Te ontimeji iroyeari , aaqueri itashe , aisati itsipajeitari .
(trg)="b.MAR.2.25.1"> Is thuirt e riutha : Nach do leugh sibh riamh , ciod a rinn Daibhidh , nuair a bha e feumach `s air acras, e fhein agus iadsan a bha cuideris

(src)="b.MAR.2.26.1"> Ainiro onaveitani tanta yovetsiqueetiniriri Tasorentsi : te irishineyeeteriji iroajeitearo atiri , apaniro yoaro saserote , irinti .
(src)="b.MAR.2.26.2"> Iro cantaincha aavetacari itashe Iravirini .
(src)="b.MAR.2.26.3"> Ijatashitiri Aviatara , yora ivincatsarite saserote , icantiri : " Notasheajeitaque .
(src)="b.MAR.2.26.4"> Tecatsi noajeiteari " .
(src)="b.MAR.2.26.5"> Ari ipavaqueri tanta : " Jero oca , poyea " .
(src)="b.MAR.2.26.6"> Ari yoacaro , aisati yoacaajeitacari itsipajeitari .
(src)="b.MAR.2.26.7"> Caari inajeiti saserote , iro cantaincha te irininteji Tasorentsi iroashinoncaajeiteri .
(trg)="b.MAR.2.26.1"> Mar a chaidh e stigh do thigh Dhe ri linn Abiathair an t-ard-shagart , agus dh` ith e an t-aran-tairgse, nach robh ceadaichte itheadh, ach do na sagairt, agus thug e dhaibhsan a bha comhla ris

(src)="b.MAR.2.27.1"> Pamene , yovetsiquiniri Tasorentsi atiri quitaiteri imaoreajeitantari .
(src)="b.MAR.2.27.2"> Te iro irovetsicanteanari atiri irineapincatsatearo quitaiteri .
(trg)="b.MAR.2.27.1"> Is thuirt e riutha : Rinneadh an t-sabaid air son an duine , `s chan e an duine air son na sabaid

(src)="b.MAR.2.28.1"> Narotaque cantacaantaquerori quitaiteri amaoreantajeitari : tempa noponeaca narori inquitequi , natiritapaaque .
(trg)="b.MAR.2.28.1"> Mar sin se Mac an duine Tighearna na sabaid fhein

(src)="b.MAR.3.1.1"> Yora Jesoshi ijatanaji aisati pancotsiqui yapatojeitantari .
(src)="b.MAR.3.1.2"> Aitaque isaviquiri shirampari quisoporoquitatsiri iracoqui .
(trg)="b.MAR.3.1.1"> Is chaidh e stigh a-rithist dhan t-sinagog , agus bha fear an sin aig an robh lamh sheargte

(src)="b.MAR.3.2.1"> Yamenashijeitavaqueri atiri , sorerere : icoaque iriote ariorica iroavisacotajeri saavaroqui .
(src)="b.MAR.3.2.2"> Icoajeitaque incantajeite : " Te oncameetsateji oca yantiri Jesoshi " .
(trg)="b.MAR.3.2.1"> Agus bha suil aca air , fiach an dianadh e leigheas air latha sabaid ; los cuis dhitidh fhaighinn `na aghaidh

(src)="b.MAR.3.3.1"> Yora Jesoshi icantiri quisoporoquitatsiri : --Pincatiaje , caate aca nianqui .
(trg)="b.MAR.3.3.1"> Agus thuirt e ris an duine aig an robh an lamh sheargte : Seas suas sa mhiadhon

(src)="b.MAR.3.4.1"> Impoiji isampijeitaqueri maaroni amenajeitaintsiri : -- ¿ Cameetsampa aneshinoncateri atiri quitaiteri amaoreajeitantari ?
(src)="b.MAR.3.4.2"> ¿ Ariompa avashinoncayeri ?
(src)="b.MAR.3.4.3"> ¿ Ocameetsatimpa avavisacoteri ?
(src)="b.MAR.3.4.4"> Tericampa , ¿ picoaquempa ayeri ?
(src)="b.MAR.3.4.5"> Iro cantaincha imajerenirojeitanaque .
(trg)="b.MAR.3.4.1"> Is thuirt e riutha : A bheil e laghail math a dhianamh air na laithean sabaid , no olc ? beatha a thiarnadh , no cur as dhi ?
(trg)="b.MAR.3.4.2"> Ach bha iadsan `nan tosd

(src)="b.MAR.3.5.1"> Iquisanaca Jesoshi , yamenajeitaqueri , aisati iquenqueshireanaca .
(src)="b.MAR.3.5.2"> Iro iquenqueshireantanacari te incavintsaantajeiteji atiri .
(src)="b.MAR.3.5.3"> Icantiri shirampari : --Pancotaje .
(src)="b.MAR.3.5.4"> Ari yacotanaji , irosati yavisacotantanaja .
(trg)="b.MAR.3.5.1">`S ag amharc orra mun cuairt le feirg `s le duilichinn air son doille an cridhe, thuirt e ris an duine: Sin a mach do lamh.
(trg)="b.MAR.3.5.2"> Agus shin e i : is rinneadh slan a lamh dha

(src)="b.MAR.3.6.1"> Isoquijajeitanaque variseopee , ijatashijeitanaqueri ishaninca Eroreshi .
(src)="b.MAR.3.6.2"> Yoametavacaajeitaca : -- ¿ Jaocasa ancanteriri Jesoshi , avanteariri ?
(trg)="b.MAR.3.6.1">`S na Phairisich a dol a mach, ghabh iad comhairle san uair cuide ris na Herodianich na aghaidh, fiach ciamar a chuireadh iad as dha

(src)="b.MAR.3.7.1"> Yora Jesoshi aisati iroamerepee ijajeitanaji incajarequi , yoijajeitanaqueri oshequi carireasati , aisati joreasati ,
(trg)="b.MAR.3.7.1"> Ach chaidh Iosa maille ri dheisciopuil a lethtaobh thun na mara ; agus lean moran sluaigh e bho Ghalile `s bho Iudea

(src)="b.MAR.3.8.1"> jerosaresati , iromeasati , intatiquerosati Jorirani , maaroni savicajeitatsiri Tiroqui , Shiroqui , maaroni .
(src)="b.MAR.3.8.2"> Iquemacojeitaqueri itasoncanti , irootaque ijatashijeitantacariri oshequi atiri .
(trg)="b.MAR.3.8.1"> Agus bho lerusalem , agus bho Idumea , `S bho thaobh thall Iordain; is iadsan mu thimchioll Thiruis agus Shidoin, cuideachda mhor, `s iad air cluinntinn nan nithean a rinn e, thainig iad ga ionnsuidh

(src)="b.MAR.3.9.1"> Icantiri iroamere : --Pamaquenarota pitotsi , nontetearo : ishenacajeitapaanacari ashanincapee .
(trg)="b.MAR.3.9.1"> Agus thuirt e ri dheisciopuil , bata beag a bhith ga fhreasdal as leth an sluaigh , eagal gun domhlaicheadh iad e

(src)="b.MAR.3.10.1"> Ari iquenquetsatacaajeitaqueri , impoiji yaniireapaaji aisati quipatsiqui .
(src)="b.MAR.3.10.2"> Oshequi yoavisacojeitavaqueri .
(src)="b.MAR.3.10.3"> Yora mantsiayetatsiri iteencareayetaqueri ishanincapee , impamitantapeempariri Jesoshi .
(trg)="b.MAR.3.10.1"> Oir leighis e moran , air chor `s gun do bhruchd iad ga ionnsuidh gu beantuinn dha, a mhiad `sa bha easlainteach

(src)="b.MAR.3.11.1"> Yora atiri yatajeaonquiri camaari ipincatsajeitaqueri .
(src)="b.MAR.3.11.2"> Antearojenca ineanatacaaqueri icantajeitaqueri : --Jesoshi , avirotaque itomi Tasorentsi .
(trg)="b.MAR.3.11.1">`S nuair a chunnaic na spioraid neoghlan e, thuit iad sios air a bhialaobh: agus dheigh iad, ag radh

(src)="b.MAR.3.12.1"> Icantasanotiri Jesoshi : -- ¿ Paita picantantanari ?
(src)="b.MAR.3.12.2"> Pimajerete , eiro picamantacotanatsi .
(trg)="b.MAR.3.12.1"> Is tusa Mac Dhe .
(trg)="b.MAR.3.12.2"> Is mhaoith e gu fuathasach orra , gun iad ga dhianamh follaiseach

(src)="b.MAR.3.13.1"> Ari impoiji itoncaanaque toncaariqui .
(src)="b.MAR.3.13.2"> Icajemaqueri yora icoyeaqueri , ari ijatashijeitaqueri .
(trg)="b.MAR.3.13.1">`Sa dol suas gu beinn, ghairm e h-uige an fheadhainn a b` aill leis fhein; agus thainig iad ga ionnsuidh

(src)="b.MAR.3.14.1"> Icoyeasanotaqueri 12 shirampari , intsipatasanojeitanteariri .
(src)="b.MAR.3.14.2"> Impoiji intiancajeiteri inquenquetsatacaajeiteri ishaninca irineane Tasorentsi .
(trg)="b.MAR.3.14.1"> Agus roghnaich e gum biodh da fhear dhiag maille ris ; agus gun cuireadh e a theagasg iad

(src)="b.MAR.3.15.1"> Aisati imatacaaqueri itasoncantajeitaque irojocanteariri camaari .
(trg)="b.MAR.3.15.1"> Is thug e comas dhaibh tinneasan a leigheas , agus deomhain a thilgeadh a mach

(src)="b.MAR.3.16.1"> Ari icoyeaqueri iroamere 12 .
(src)="b.MAR.3.16.2"> Icoyeaqueri Shimo , ipajitajiri aisati Petero .
(trg)="b.MAR.3.16.1"> Agus thug e Peadar mar ainm air Simon

(src)="b.MAR.3.17.1"> Aisati icoyeaqueri Santiaco itomi Severeo .
(src)="b.MAR.3.17.2"> Icoyeaqueri Joa irirenti Santiaco : ipajiyeetajiri aisati Voaneriji , acantiro aneanequi " Shintsiri " .
(trg)="b.MAR.3.17.1"> Agus Seumas Shebede , agus Eoin , brathair Sheumais , is thug e Boanerges mar ainm orra , se sin , mic an tairneanaich

(src)="b.MAR.3.18.1"> Aisati icoyeaqueri Antirishi , Jeripi , Varitorome , Mateo , Tomashi , Santiaco itomi Arijeo , Tareo , Shimo .
(src)="b.MAR.3.18.2"> Iriotaque Shimo shintsiyetirori paitaricapee .
(trg)="b.MAR.3.18.1"> Agus Anndra , agus Philip , agus Bartholome , agus Matu , agus Tomas , agus Seumas Alpheuis , agus Thadeus , agus Simon , an Cananeach

(src)="b.MAR.3.19.1"> Aisati icoyeaqueri Jorashi Ishicariote : iriotaque aacanterineri coajica Jesoshi .
(trg)="b.MAR.3.19.1"> Agus Iudas Iscariot , esan mar an ciadna a bhrath e

(src)="b.MAR.3.20.1"> Impoiji ipianaja Jesoshi pancotsinentsiqui .
(src)="b.MAR.3.20.2"> Yapatojeitajiri aisati oshequi atiri .
(src)="b.MAR.3.20.3"> Tecatsi incantea iroyea .
(trg)="b.MAR.3.20.1"> Is thainig iad gu tigh ; agus chruinnich an sluagh a rithist , air chor `s nach b urrainn dhaibh urad agus aran ithe

(src)="b.MAR.3.21.1"> Iquemacotaqueri Jesoshi ishanincasanori , ijatashivetajari iraanajerime ivancosanoriqui .
(src)="b.MAR.3.21.2"> Icantavacaanaca : --Te irineacoteaji Jesoshi , tsame aanajeri .
(trg)="b.MAR.3.21.1"> S nuair a chuala a chairdean so , chaidh iad a bhreith air ; oir thuirt iad : Gun do ghabh e an caothach

(src)="b.MAR.3.22.1"> Ario ipocashitiri aisati jerosaresati , oametantirori sanquenarentsi .
(src)="b.MAR.3.22.2"> Icantacotashitapaacari : --Iriotaque Satanashi atajeaonquiriri Jesoshi .
(src)="b.MAR.3.22.3"> Tempa Satanashi iriotaque ivincatsarite camaari : iriotaque amitacotiriri itianquiri iamaaririnte , irootaque imatantacariri .
(trg)="b.MAR.3.22.1"> Is thuirt na Sgriobhaich , a thainig a nuas a Ierusalem : Tha Beelsebub aige , `s gur ann le prionnsa nan deomhan a tha e tilgeadh a mach dheomhan

(src)="b.MAR.3.23.1"> Icajemavaqueri Jesoshi , icantavaqueri : -- ¿ Queariompa yatajeaoncaquena camaari ?
(src)="b.MAR.3.23.2"> Pamene : ¿ jaoca incanteari Satanashi irojocajea irisati ?
(trg)="b.MAR.3.23.1">`S an deigh an gairm ri cheile, thuirt e riutha ann an dubhfhacail: Ciamar is urrainn Satan Satan a thilgeadh a mach

(src)="b.MAR.3.24.1"> Oquempetaca ariorica inquisavacaajeitea savicatsiri nampitsiqui , irojocavacaajeitea , ¿ arimpa irisavicajeitanaje cameetsa ?
(trg)="b.MAR.3.24.1"> Agus ma bhios rioghachd air a roinn na h-aghaidh fhein , chan urrainn dhan rioghachd sin seasamh

(src)="b.MAR.3.26.1"> Aisati iquempetaca , ariorica Satanashi inquisherime iamaaririnte , irojocavacayeame , eirome itimime : aitaque impoyereavacayeame .
(trg)="b.MAR.3.26.1"> Agus ma bhios tigh air a roinn `na aghaidh fhein, chan urrainn dhan tigh sin seasamh

(src)="b.MAR.3.27.1"> Aisati iquempeta iriori coshitantatsiri : itsaroacaari shintsitatsiri inqueavancoteri incoshitanteariri irovaararo .
(src)="b.MAR.3.27.2"> Ariorica impocashiteri , irijivatapeeri iraapeeri , iroisotapeeri shintsitatsiri , impoijiquea incoshiteri paitaricapee yoayetiri ivancoqui .
(trg)="b.MAR.3.27.1"> Chan urrainn do neach sam bith a dhol a stigh do thigh duine laidir , agus airneas a spuilleadh , mur ceangal e an toiseach an duine laidir , agus an sin creachaidh e a thigh

(src)="b.MAR.3.28.1"> Queariotaque oca noncamantasanotempiri : icavintsaajeitajiri Tasorentsi maaroni antirori caari cameetsatatsi .
(src)="b.MAR.3.28.2"> Aisati , ariorica incantimajeiveteari , incavintsaajeiteri aisati .
(trg)="b.MAR.3.28.1"> Gu firinneach tha mi ag radh ribh , gum mathar do chlann-daoine a h-uile peacadh , agus na blaisbheuman leis an toir iad toibheum

(src)="b.MAR.3.29.1"> Iro cantaincha , eiro icavintsaajeitiritsi irinti cantimatirori Ishire : incantaitatiyempani intime iriori Sharincaveniqui .
(src)="b.MAR.3.29.2"> Eiro catsini yavisacotajitsi .
(trg)="b.MAR.3.29.1"> Ach esan a their blaisbheum an aghaidh an Spioraid Naoimh , chan fhaigh e mathanas a chaoidh , ach bithidh e ciontach am peacadh siorruidh