# chr/Cherokee-NT.xml.gz
# th/Thai-tok.xml.gz


(src)="b.MAT.1.1.1"> ᎯᎠ ᎪᏪᎵ ᎧᏃᎮᎭ ᏧᏁᏢᏔᏅᏒ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ , ᏕᏫ ᎤᏪᏥ , ᎡᏆᎭᎻ ᎤᏪᏥ .
(trg)="b.MAT.1.1.1"> หนังสือ ลำดับ พงศ์พันธุ์ ของ พระ เยซู คริสต์ ผู้ทรง เป็น บุตร ของ ดา วิด ผู้ทรง เป็น บุตร ของ อับ ราฮัม

(src)="b.MAT.1.2.1"> ᎡᏆᎭᎻ ᎡᏏᎩ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎡᏏᎩᏃ ᏤᎦᏈ ᎤᏕᏁᎴᎢ , ᏤᎦᏈᏃ ᏧᏓ ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᎾᏓᏅᏟ ᎬᏩᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.2.1"> อับ รา ฮัมให้ กำเนิด บุตร ชื่อ อิสอัค อิส อัคให้กำเนิดบุตร ชื่อ ยา โค บ ยา โค บ ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ ยู ดาห์และ พี่น้อง ของ เขา

(src)="b.MAT.1.3.1"> ᏧᏓᏃ ᏇᎵᏏ ᎠᎴ ᏎᎳ ᎬᏩᏕᏁᎴᎢ ᏖᎹ ᏚᎾᏄᎪᏫᏎᎢ ; ᏇᎵᏏᏃ ᎢᏏᎳᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎢᏏᎳᎻᏃ ᎡᎵᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.3.1"> ยู ดาห์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เปเรศ กับเศ - ราห์เกิด จาก นาง ทามาร์ เปเรศ ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เฮ ส โร น เฮ ส โร น ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ ราม

(src)="b.MAT.1.4.1"> ᎡᎵᎻᏃ ᎡᎻᏂᏓᏈ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎡᎻᏂᏓᏈᏃ ᎾᏐᏂ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎾᏐᏂᏃ ᏌᎵᎹ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.4.1"> ราม ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ อัม มี นา ดับ อัม มี นา ดับ ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ นา โชน นา โชน ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ สัลโมน

(src)="b.MAT.1.5.1"> ᏌᎵᎹᏃ ᏉᏏ ᎤᏕᏁᎴᎢ ᎴᎭᏫ ᎤᎾᎸᎪᏫᏎᎢ ; ᏉᏏᏃ ᎣᏇᏗ ᎤᏕᏁᎴᎢ ᎷᏏ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎᎢ ; ᎣᏇᏗᏃ ᏤᏏ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.5.1"> สัลโมน ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ โบ อา ส เกิด จาก นาง รา หับ โบ อา ส ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ โอ เบดเกิด จาก นาง รู ธ โอ เบดให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เจ ส ซี

(src)="b.MAT.1.6.1"> ᏤᏏᏃ ᏕᏫ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᏕᏫᏃ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏐᎵᎹᏅ ᎤᏕᏁᎴᎢ ᏳᎳᏯ ᎤᏓᏴᏛ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.6.1"> เจ ส ซี ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ ดา วิด ผู้ เป็น กษัตริย์ ดา วิด ผู้ เป็น กษัตริย์ ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ ซา โลม อ น เกิด จาก นาง ซึ่ง แต่ ก่อน เป็น ภรรยา ของ อุ รียาห์

(src)="b.MAT.1.7.1"> ᏐᎵᎹᏅᏃ ᎶᏉᎹ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎶᏉᎹᏃ ᎡᏆᏯ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎡᏆᏯᏃ ᎡᏏ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.7.1"> ซา โลม อ น ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เรโหโบอัม เรโหโบอัม ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ อา บียาห์ อา บี ยาห์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ อาสา

(src)="b.MAT.1.8.1"> ᎡᏏᏃ ᏦᏏᏆ ᎤᏕᏁᎴᎢ . ᏦᏏᏆᏃ ᏦᎳᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᏦᎳᎻᏃ ᎣᏌᏯ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.8.1"> อาสา ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เยโฮ ชาฟัท เยโฮ ชา ฟัทให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เยโฮรัม เยโฮ รัมให้กำเนิดบุตร ชื่อ อุ ส ซียาห์

(src)="b.MAT.1.9.1"> ᎣᏌᏯᏃ ᏦᏓᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᏦᏓᎻᏃ ᎡᎭᏏ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎡᎭᏏᏃ ᎮᏏᎦᏯ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.9.1"> อุ ส ซี ยาห์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ โยธาม โยธา มให้กำเนิดบุตร ชื่อ อา หัส อา หัส ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เฮ เซคียาห์

(src)="b.MAT.1.10.1"> ᎮᏏᎦᏯᏃ ᎹᎾᏏ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎹᎾᏏᏃ ᎠᎼᏂ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎠᎼᏂᏃ ᏦᏌᏯ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.10.1"> เฮ เซ คียาห์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ มนัส เสห์ มนัส เส ห์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ อา โมน อา โมน ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ โย สิยาห์

(src)="b.MAT.1.11.1"> ᏦᏌᏯᏃ ᏤᎪᎾᏯ ᎠᎴ ᎠᎾᏓᏅᏟ ᎬᏩᏕᏁᎴᎢ ; ᎾᎯᏳ ᏓᏗᎶᏂ ᏥᏫᏗᎨᎦᏘᏅᏍᏔᏁᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.11.1"> โย สิ ยาห์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เยโค นิ ยาห์กับ พวก พี่น้อง ของ เขา เกิด เมื่อ คราว พวก เขา ต้อง ถูก กวาด ไป เป็น เชลย ยัง กรุง บา บิ โลน

(src)="b.MAT.1.12.1"> ᏓᏗᎶᏂᏃ ᏫᏗᎨᎦᏘᏃᎸ ᏤᎪᎾᏯ ᏌᎳᏓᏱᎵ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᏌᎳᏓᏱᎵᏃ ᏥᎳᏇᎵ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.12.1"> หลังจาก พวก เขา ต้อง ถูก กวาด ไป ยัง กรุง บา บิ โลน แล้ว เยโค นิ ยาห์ก็ ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เซ ลาทิเอล เซ ลา ทิเอลให้กำเนิดบุตร ชื่อ เศรุบ บาเบล

(src)="b.MAT.1.13.1"> ᏥᎳᏇᎵᏃ ᎠᏆᏯᏗ ᎤᏕᏁᎴᎢ , ᎠᏆᏯᏗᏃ ᎢᎳᏯᎩᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎢᎳᏯᎩᎻᏃ ᎡᏐ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.13.1"> เศรุบ บา เบลให้กำเนิดบุตร ชื่อ อา บี อูด อา บี อูด ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เอ ลี อาคิม เอ ลี อา คิมให้กำเนิดบุตร ชื่อ อา ซอร์

(src)="b.MAT.1.14.1"> ᎡᏐᏃ ᏎᏙᎩ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᏎᏙᎩᏃ ᎡᎩᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎡᎩᎻᏃ ᎢᎳᏯᏗ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.14.1"> อา ซอ ร์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ ศาโดก ศาโดก ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ อาคิม อา คิมให้กำเนิดบุตร ชื่อ เอ ลี อูด

(src)="b.MAT.1.15.1"> ᎢᎳᏯᏗᏃ ᎢᎵᎡᏌ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎢᎵᎡᏌᏃ ᎹᏓᏂ ᎤᏕᏁᎴᎢ ; ᎹᏓᏂᏃ ᏤᎦᏈ ᎤᏕᏁᎴᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.15.1"> เอ ลี อูด ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ เอ เลอาซาร์ เอ เลอาซา ร์ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ มัทธาน มัทธาน ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ ยา โค บ

(src)="b.MAT.1.16.1"> ᏤᎦᏈᏃ ᏦᏩ ᎤᏕᏁᎴᎢ , ᎾᏍᎩ ᎺᎵ ᎤᏰᎯ ᎾᏍᎩ ᏧᎾᏄᎪᏫᏎ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᏣᏃᎭᎰᎢ .
(trg)="b.MAT.1.16.1"> ยา โค บ ให้ กำเนิด บุตร ชื่อ โย เซฟ สามี ของ นาง มา รีย์ พระ เยซู ที่ เรียก ว่า พระ คริสต์ ก็ ทรง บังเกิด มา จาก นาง มา รีย์

(src)="b.MAT.1.17.1"> ᎾᏍᎩᏃ ᏂᎦᏛ ᏄᎾᏓᏁᏟᏴᏒ ᎡᏆᎭᎻ ᏤᎮ ᎾᎯᏳ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏕᏫᏃ ᏤᎮ ᏅᏛᏍᏘ ᏂᎦᏚ ᏄᎾᏓᏁᏟᏴᏎᎢ ; ᏕᏫᏃ ᏤᎮ ᎾᎯᏳ ᏅᎵᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏓᏗᎶᏂᏃ ᏥᏫᏗᎨᎦᏘᏅᏍᏔᏁ ᎾᎯᏳ ᏅᏛᏍᏘ ᏂᎦᏚ ᏄᎾᏓᏁᏟᏴᏎᎢ ; ᏓᏗᎶᏂᏃ ᎾᎯᏳ ᏥᏫᏗᎨᎦᏘᏅᏍᏔᏁ ᎤᏓᏳᏓᎴᏅᏛ ᏥᏌᏃ ᏧᏕᏁ ᎾᎯᏳ ᏅᏛᏍᏘ ᏂᎦᏚ ᏄᎾᏓᏁᏟᏴᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.1.17.1"> ดังนั้น ตั้งแต่ อับ รา ฮัมลง มา จนถึง ดา วิด จึง เป็น สิบ สี่ ชั่วคน และ นับ ตั้งแต่ ดา วิด ลง มา จนถึง ต้อง ถูก กวาด ไป เป็น เชลย ยัง กรุง บา บิ โลน เป็น เวลา สิบ สี่ ชั่วคน และ นับ ตั้งแต่ ต้อง ถูก กวาด ไป เป็น เชลย ยัง กรุง บา บิ โลน จนถึง พระ คริสต์ เป็น สิบ สี่ ชั่วคน

(src)="b.MAT.1.18.1"> ᎾᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᏄᎵᏍᏔᏂᏙᎴ ᎤᏕᏅᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ . ᎾᏍᎩ ᎺᎵ ᏥᏌ ᎤᏥ ᏦᏩ ᎤᏓᏴᏍᏗ , ᎠᏏᏉ ᏂᏓᎾᏤᎬᎾ ᎨᏎᎢ , ᎤᏁᎵᏤ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᏓᏅᏖᎸᎯ .
(trg)="b.MAT.1.18.1"> การ ตั้ง ครรภ์ และ การ กำเนิด จาก หญิง พรหมจารี เรื่อง พระ กำเนิด ของ พระ เยซู คริสต์ เป็น ดังนี้ คือ มา รี ย์ผู้ เป็น มารดา ของ พระ เยซู นั้น เดิม โย เซ ฟได้สู่ขอ หมั้น กัน ไว้ แล้ว ก่อน ที่ จะ ได้ อยู่กิน ด้วย กัน ก็ ปรากฏ ว่า มา รี ย์มี ครรภ์ แล้วด้วย เดช พระ วิญญาณ บริสุทธิ์

(src)="b.MAT.1.19.1"> ᏦᏩ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏧᎾᏨᏍᏗ ᎤᏓᏅᏘᏳ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ , ᎠᎴ ᏄᏚᎵᏍᎬᎾ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ ᎬᏂᎨᏒ ᎤᏕᎰᎯᏍᏙᏗᏱ , ᎤᏕᎵᏛᏉ ᎢᏴᏛ ᏮᏓᏥᏯᎧᏂ , ᎤᏪᎵᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.1.19.1"> แต่ โย เซ ฟสามี ของ เธอ เป็น คน ชอบธรรม ไม่ พอใจ ที่ จะ แพร่งพราย ความ เป็น ไป ของ เธอ หมาย จะ ถอน หมั้น เสีย ลับๆ

(src)="b.MAT.1.20.1"> ᎠᏎᏃ ᎠᏏᏉ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏕᎠᏓᏅᏖᏍᎨᎢ , ᎬᏂᏳᏉ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏱᎰᏩ ᎤᏅᏏᏛ ᎬᏂᎨᏒ ᏄᏛᏁᎴ ᎠᏍᎩᏓᏍᎬᎢ , ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎨᎢ ; ᏦᏩ , ᏕᏫ ᎤᏪᏥ , ᏞᏍᏗ ᏣᏍᎦᎸ ᎯᏯᏅᏗᏱ ᎺᎵ ᏣᏓᏴᏍᏗ , ᎾᏍᎩᏰᏃ Ꮎ ᏥᎦᏁᎵ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᏓᏅᏖᎸᎯ ;
(trg)="b.MAT.1.20.1"> แต่ เมื่อ โย เซ ฟยัง คิด ใน เรื่อง นี้ อยู่ ดูเถิด มี ทูต สวรรค์ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า มา ปรากฏ แก่ โย เซ ฟในค วาม ฝัน ว่า " โย เซฟ บุตร ดา วิด อย่า กลัว ที่ จะ รับ มา รี ย์มา เป็น ภรรยา ของ เจ้า เลย เพราะว่า ผู้ ซึ่ง ปฏิสนธิ ใน ครรภ์ ของ เธอ เป็น โดย เดช พระ วิญญาณ บริสุทธิ์

(src)="b.MAT.1.21.1"> ᎠᎴ ᏓᎦᎾᏄᎪᏫᏏ ᎠᏧᏣ , ᎾᏍᎩᏃ ᏥᏌ ᏕᎯᏲᎥᎭ , ᏧᏤᎵᏰᏃ ᏴᏫ ᏙᏛᏍᏕᎸᎯ ᏙᏓᎫᏓᎴᏏ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨᎢ .
(trg)="b.MAT.1.21.1"> เธอ จะ ประสูติ บุตร ชาย แล้ว เจ้า จะ เรียก นาม ของ ท่าน ว่า เยซู เพราะว่า ท่าน จะ โปรด ช่วย ชน ชาติ ของ ท่าน ให้ รอด จาก ความ ผิด บาป ของ เขา ทั้งหลาย "

(src)="b.MAT.1.22.1"> ᎾᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᏂᎦᏗᏳ ᏄᎵᏍᏔᏂᏙᎴ ᎤᏙᎯᏳᏗᏱ ᎠᏰᎸᏒᎢ ᎯᎠ ᏥᏄᏪᏎ ᏱᎰᏩ ᎠᏙᎴᎰᏍᎩ ᎠᎬᏗᏍᎬᎢ ;
(trg)="b.MAT.1.22.1"> ทั้งนี้ เกิด ขึ้น เพื่อ จะ ให้ สำเร็จ ตาม พระ วจนะ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ซึ่ง ตรัส ไว้ โดย ศาสดา พยากรณ์ ว่า

(src)="b.MAT.1.23.1"> ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏛ ᎾᏥᏰᎲᎾ ᎦᏁᎵᏛ ᎨᏎᏍᏗ , ᎠᎴ ᏓᎦᎾᏄᎪᏫᏏ ᎠᏧᏣ , ᎾᏍᎩᏃ ᎢᎹᏄᎡᎵ ᎠᏃᏎᎮᏍᏗ , ᎾᏍᎩ ᎠᏁᏢᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎯᎠ ᏄᏍᏗ ᎦᏛᎦ , ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎨᎳᏗᏙᎭ .
(trg)="b.MAT.1.23.1">` ดูเถิด หญิง พรหมจารี คน หนึ่ง จะ ตั้ง ครรภ์ และ จะ คลอด บุตร ชาย คน หนึ่ง และ เขา จะ เรียก นาม ของ ท่าน ว่า อิมมานูเอล ซึ่ง แปล ว่า พระเจ้า ทรง อยู่ กับ เรา '

(src)="b.MAT.1.24.1"> ᏦᏩᏃ ᎤᏰᏨ ᎤᎸᏅᎢ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏱᎰᏩ ᏅᏓᏳᏅᏏᏛ ᏄᏪᏎᎸ ᏄᏛᏁᎴᎢ , ᎤᏯᏅᎨᏉ ᎤᏓᏴᏍᏗ .
(trg)="b.MAT.1.24.1"> ครั้น โย เซ ฟตื่น ขึ้น ก็ กระทำ ตาม คำ ซึ่ง ทูต สวรรค์ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า สั่ง เขา นั้น คือ ได้ รับ มา รี ย์มา เป็น ภรรยา

(src)="b.MAT.1.25.1"> ᎠᎴ ᎥᏝ ᏳᎦᏙᎥᏎᎢ ᎬᏂ ᎤᎾᏄᎪᏫᏒ ᎢᎬᏱ ᎡᎯ ᎤᏪᏥ ᎠᏧᏣ , ᏥᏌᏃ ᏑᏬᎡᎢ .
(trg)="b.MAT.1.25.1"> แต่ มิได้ สมสู่ กับ เธอ จน ประสูติ บุตร ชาย หัวปี แล้ว และ โย เซ ฟเรี ยก นาม ของ บุตร นั้น ว่า เยซู

(src)="b.MAT.2.1.1"> ᏥᏌᏃ ᎤᏕᏅ ᎦᏚᏱ ᎦᏚᎲ ᏧᏗᏱ , ᎾᎯᏳ ᏤᎮ ᎡᎶᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ , ᎬᏂᏳᏉ ᎤᏂᎷᏤ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎠᏂᎦᏔᎿᎢ ᏅᏙ ᏗᎧᎸᎬ ᎢᏗᏢ ᏧᏂᎶᏎᎢ ,
(trg)="b.MAT.2.1.1"> นักปราชญ์ จาก ทิศ ตะวันออก ครั้น พระ เยซู ได้ ทรง บังเกิด ที่ บ้าน เบธเลเฮมแค ว้น ยู เดียใน รัชกาล ของ กษัตริย์ เฮ โร ด ดูเถิด มี พวก นักปราชญ์ จาก ทิศ ตะวันออก มายัง กรุง เยรูซา เล็ม

(src)="b.MAT.2.2.1"> ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ ; ᎭᏢ Ꮎ ᏧᏕᏅ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᏂᏧᏏ ᎤᎾᏤᎵᎦ , ᎣᎩᎪᎲᏰᏃ ᎤᏤᎵ ᏃᏈᏏ ᏗᎧᎸᎬ ᎢᏗᏢ , ᎠᎴ ᎣᏣᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎵᎦ .
(trg)="b.MAT.2.2.1"> ถาม ว่า " กุมาร ที่ บังเกิด มา เป็น กษัตริย์ ของ ชน ชาติ ยิวนั้น อยู่ ที่ไหน เรา ได้ เห็น ดาว ของ ท่าน ปรากฏ ขึ้น ใน ทิศ ตะวันออก เรา จึง มา หวัง จะ นมัสการ ท่าน "

(src)="b.MAT.2.3.1"> ᎡᎶᏛᏃ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏛᎦᏅ ᎾᏍᎩ , ᎤᏪᎵᎯᏍᏗ ᎤᏓᏅᏓᏕᎢ , ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎠᏁᎯ .
(trg)="b.MAT.2.3.1"> ครั้น กษัตริย์ เฮ โร ด ได้ยิน ดังนั้น แล้ว ท่าน ก็ วุ่นวาย พระทัย ทั้ง ชาว กรุง เยรูซา เล็ม ก็ พลอย วุ่นวาย ใจ ไป กับ ท่าน ด้วย

(src)="b.MAT.2.4.1"> ᏚᎳᏫᏛᏃ ᏂᎦᏛ ᏄᏂᎬᏫᏳᏒ ᎠᏥᎸ ᎠᏁᎶᎯ , ᎠᎴ ᏴᏫ ᏗᏃᏪᎳᏁᎯ , ᏚᏛᏛᏁᎢ , ᎾᎿ ᎤᏕᏗ ᎨᏒ ᎦᎶᏁᏛ .
(trg)="b.MAT.2.4.1"> แล้ว ท่าน ให้ ประชุม บรรดา ปุโรหิต ใหญ่ กับ พวก ธร ร มา จาร ย์ของ ประชาชน ตรัส ถาม เขา ว่า พระ คริสต์ นั้น จะ บังเกิด แห่ง ใด

(src)="b.MAT.2.5.1"> ᎯᎠᏃ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴᎢ ; ᏧᏗᏱ ᎦᏚᏱ ᎦᏚᎲᎢ ; ᎯᎠᏰᏃ ᏄᏩᏅ ᎤᏬᏪᎳ ᎠᏙᎴᎰᏍᎩ ;
(trg)="b.MAT.2.5.1"> เขา ทูล ท่าน ว่า " ที่ บ้าน เบธเลเฮมแค ว้น ยูเดีย เพราะว่า ศาสดา พยากรณ์ ได้ เขียน ไว้ ดังนี้ ว่า

(src)="b.MAT.2.6.1"> ᎠᎴ ᏂᎯ ᎦᏚᏱ ᎦᏚᎲ ᏧᏗᏱ , ᎥᏝᏍᎩᏂ ᏣᏍᏗᎧᏂ ᏱᎩ , ᏥᎶᏓᏑᏯ ᏄᏂᎬᏫᏳᏒ ᏧᏗᏱ , ᏂᎯᏰᏃ ᏓᏣᏄᎪᏥ ᏗᏆᏤᎵ ᏴᏫ ᎢᏏᎵ-ᏗᎧᏁᏤᎯ .
(trg)="b.MAT.2.6.1">` บ้าน เบธเลเฮมใน แผ่นดิน ยูเดีย จะ เป็นบ้า น เล็กน้อย ที่สุด ท่ามกลาง บรรดา ผู้ ครอบครอง ของ ยู เดียก็หามิได้ เพราะว่า เจ้านาย คน หนึ่ง จะ ออก มา จาก ท่าน ผู้ ซึ่ง จะ ปกครอง อิส รา เอลชน ชาติ ของ เรา ' "

(src)="b.MAT.2.7.1"> ᎿᏉᏃ ᎡᎶᏛ ᎤᏕᎵᏛ ᏫᏚᏯᏅᎲ ᎾᏍᎩ ᎠᏂᎦᏔᎿᎢ , ᎣᏍᏛ ᏚᏛᏘᏌᏁ ᎢᏳᏉ ᎾᏍᎩ ᏃᏈᏏ ᎤᎾᏄᎪᏨᎢ .
(trg)="b.MAT.2.7.1"> แล้ว เฮ โร ด จึง เชิญ พวก นักปราชญ์ เข้า มา เป็นการ ลับ สอบ ถาม เขา อย่าง ถ้วนถี่ ถึง เวลา ที่ ดาว นั้น ได้ ปรากฏ ขึ้น

(src)="b.MAT.2.8.1"> ᎠᎴ ᏚᏅᏎ ᎦᏚᏱ , ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ ; ᎢᏤᎾ ᎣᏍᏛ ᏪᏥᏲᎦ ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᎵ , ᎢᏳᏃ ᎡᏥᏩᏛᎲᎭ , ᎢᏍᎩᏃᏁᎵᎸᎭ , ᎠᏴᏃ ᎾᏍᏉ ᏫᏥᎷᏨᎭ , ᎠᎴ ᏥᏯᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎸᎭ .
(trg)="b.MAT.2.8.1"> และ ท่าน ได้ ให้ พวก นักปราชญ์ ไป ยัง บ้าน เบธเลเฮมสั่ง ว่า " จง ไป ค้น หา กุมาร นั้น อย่าง ถี่ถ้วน กัน เถิด เมื่อ พบ แล้ว จง กลับ มา แจ้ง แก่ เรา เพื่อ เรา จะ ได้ ไป นมัสการ ท่าน ด้วย "

(src)="b.MAT.2.9.1"> ᎤᎾᏛᎦᏃᏁᎸᏃ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᎾᏂᎩᏎᎢ , ᎬᏂᏳᏉᏃ ᏃᏈᏏ , ᎾᏍᎩ ᎤᏂᎪᎲᎯ ᏗᎧᎸᎬ ᎢᏗᏢ , ᎢᎬᏱ ᎤᏁᏅᎡᎴᎢ , ᎬᏂ ᏭᎷᏥᎸ ᎠᎴ ᎤᎴᏫᏍᏔᏅ ᎦᎸᎳᏗᏢ ᎾᎿ ᎠᏥᎵ ᎡᎲᎢ .
(trg)="b.MAT.2.9.1"> ครั้น พวก เขา ได้ ฟัง กษัตริย์ แล้ว เขา ก็ได้ ลา ไป และ ดูเถิด ดาว ซึ่ง เขา ได้ เห็น ใน ทิศ ตะวันออก นั้น ก็ได้ นำ หน้า เขา ไป จน มา หยุด อยู่ เหนือ สถาน ที่ ที่ กุมาร อยู่ นั้น

(src)="b.MAT.2.10.1"> ᎤᏂᎪᎲᏃ ᎾᏍᎩ ᏃᏈᏏ , ᎤᎶᏔᏅᎯ ᎤᎾᎵᎮᎵᏤᎢ .
(trg)="b.MAT.2.10.1"> เมื่อ พวก นักปราชญ์ ได้ เห็น ดาว นั้น แล้ว เขา ก็ มีค วาม ชื่นชมยินดี ยิ่ง นัก

(src)="b.MAT.2.11.1"> ᎠᏓᏁᎸᏃ ᎤᏂᏴᎸ ᎤᏂᎪᎮ ᎠᏲᏝ ᎠᎴ ᎤᏥ ᎺᎵ , ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᏚᎾᏓᏅᏁᎢ , ᎤᎾᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎴᎢ , ᎠᎴ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎤᏂᎳᏅᏛ ᏚᏂᏍᏚᎢᏒ ᎤᏂᏁᎸᏁ ᏅᎾᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ , ᎠᏕᎸ-ᏓᎶᏂᏛ , ᎠᎴ ᎤᎦᎾᏍᏛ ᎦᏩᏒᎩ ᎠᏜ , ᎠᎴ ᎻᎳ .
(trg)="b.MAT.2.11.1"> ครั้น พวก เขา เข้าไป ใน เรือน ก็ พบ กุมาร กับ นาง มา รี ย์มารดา จึง กราบ ถวาย นมัสการ กุมาร นั้น แล้ว เปิด หีบ หยิบ ทรัพย์ ของ เขา ออก มา ถวาย แก่ กุมาร เป็น เครื่อง บรรณาการ คือ ทองคำ กำยาน และ มดยอบ

(src)="b.MAT.2.12.1"> ᎠᎾᏍᎩᏓᏍᎬᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏁᏤᎸ ᎡᎶᏛᏱ ᏭᏂᎶᎯᏍᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ , ᎤᎾᏂᎩᏒ ᎤᏣᏘᏂᏉ ᎢᏗᏢ ᏭᏂᎶᏎ ᎢᎤᏁᏅ ᎤᎾᏤᎵᎪᎯ .
(trg)="b.MAT.2.12.1"> และ พวก นักปราชญ์ ได้ยิน คำ เตือน จาก พระเจ้า ใน ความ ฝัน มิ ให้ กลับ ไป เฝ้า เฮ โร ด เขา จึง กลับ ไป ยัง บ้านเมือง ของ ตน ทาง อื่น

(src)="b.MAT.2.13.1"> ᎤᎾᏂᎩᏒᏃ ᎬᏂᏳᏉ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏅᏏᏛ ᏱᎰᏩ ᎬᏂᎨᏒ ᏄᏛᏁᎴ ᏦᏩ ᎠᏍᎩᏓᏍᎬᎢ , ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᏔᎴᎲᎦ , ᎠᎴ ᏔᏘᏄᎦ ᎠᏲᎵ ᎠᎴ ᎤᏥ ᎠᎴ ᎭᎵᏘ , ᎢᏥᏈ ᏫᎶᎯ , ᎾᎿᏃ ᏪᎮᏍᏗ ᎬᏂ ᏫᎬᏁᏤᎸᎭ , ᎡᎶᏛᏰᏃ ᎠᏎ ᏛᏲᎵ ᎤᏍᏗ ᎠᏲᎵ ᎤᎯᏍᏗᏱ .
(trg)="b.MAT.2.13.1"> เขา พา พระ กุมาร เยซู ไป ที่ ประเทศ อี ยิปต์ครั้น เขา ไป แล้ว ดูเถิด ทูต สวรรค์ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ มา ปรากฏ แก่ โย เซ ฟในค วาม ฝัน แล้ว บอก ว่า " จง ลุก ขึ้น พา กุมาร กับ มารดา หนี ไป ประเทศ อียิปต์ และ คอย อยู่ ที่ นั่น จนกว่า เรา จะ บอก เจ้า เพราะว่า เฮ โร ด จะ แสวง หา กุมาร เพื่อ จะ ประหารชีวิต เสีย "

(src)="b.MAT.2.14.1"> ᎿᏉᏃ ᏚᎴᏅ ᎤᏘᏅᏎ ᎠᏲᎵ ᎠᎴ ᏅᏥ ᏒᏃᏱ , ᎠᎴ ᎢᏥᏈᏱ ᏭᎶᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.2.14.1"> ใน เวลา กลางคืน โย เซ ฟจึง ลุก ขึ้น พา กุมาร กับ มารดา ไป ยัง ประเทศ อียิปต์

(src)="b.MAT.2.15.1"> ᎠᎴ ᎾᎿ ᏪᎮ ᎬᏂ ᎡᎶᏛ ᎤᏲᎱᏒ ; ᎤᏙᎯᏳᏁ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏁᏨᎢ , ᎠᏙᎴᎰᏍᎩ ᏧᏮᏔᏁᎢ , ᎯᎠ ᏥᏄᏪᏎᎢ ; ᎢᏥᏈᏱ ᏫᏥᏯᏅᎲ ᎠᏇᏥ .
(trg)="b.MAT.2.15.1"> และ ได้ อยู่ ที่ นั่น จน เฮ โร ด สิ้นพระชนม์ ทั้งนี้ เกิด ขึ้น เพื่อ จะ ให้ สำเร็จ ตาม พระ วจนะ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ซึ่ง ได้ ตรัส ไว้ โดย ศาสดา พยากรณ์ ว่า ` เรา ได้ เรียก บุตร ชาย ของ เรา ออก มา จาก ประเทศ อียิปต์ '

(src)="b.MAT.2.16.1"> ᎿᏉᏃ ᎡᎶᏛ ᎤᏙᎴᎰᏒ ᎠᏂᎦᏔᎿᎢ ᎬᏩᎵᏓᏍᏔᏅᎢ , ᎤᏣᏔᏅᎯ ᎤᏔᎳᏬᏎᎢ , ᎠᎴ ᎤᏓᏅᏎ ᏫᏚᏂᎰᏁ ᏂᎦᏛ ᏗᏂᏲᎵ ᎦᏚᏱ ᎠᏁᎯ , ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏂᎬᎾᏛ ᎾᎿᏂ , ᏔᎵ ᎢᏳᎾᏕᏘᏴᏛ ᏩᏍᏘ , ᎾᎯᏳ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᏛ ᏥᏓᎵᏏᎾᎯᏍᏓᏁᎮ ᏥᏓᏛᏛᎮᎸᎥᏍᎨ ᎠᏂᎦᏔᎿᎢ .
(trg)="b.MAT.2.16.1"> กษัตริย์ เฮ โร ด มี บัญชา ให้ ฆ่า ทารก แห่ง บ้าน เบธเลเฮมค รั้น เฮ โร ด เห็น ว่า พวก นักปราชญ์ หลอก ท่าน ก็ กริ้ว โกรธ ยิ่ง นัก จึง ใช้ คน ไป ฆ่า เด็ก ทั้งหมด ใน บ้าน เบธเลเฮมและ ที่ ใกล้ เคียง ทั้งสิ้น ตั้งแต่ อายุ สอง ขวบ ลง มา ซึ่ง พอดี กับ เวลา ที่ ท่าน ได้ ถาม พวก นักปราชญ์ อย่าง ถ้วนถี่ นั้น

(src)="b.MAT.2.17.1"> ᎿᏉᏃ ᎤᏙᎯᏳᏁ ᏤᎵᎹᏯ ᎠᏙᎴᎰᏍᎩ ᎤᏁᏨᎯ , ᎠᎴ ᏥᏄᏪᏎᎢ ;
(trg)="b.MAT.2.17.1"> ครั้ง นั้น ก็ สำเร็จ ตาม พระ วจนะ ที่ ตรัส โดย เยเร มี ย์ศาสดา พยากรณ์ ว่า

(src)="b.MAT.2.18.1"> ᎴᎹᏱ ᎧᏁᎬ ᎤᎾᏛᎦᏅᎩ , ᏓᏂᏴᎬᎢ , ᎠᎴ ᏓᎾᏠᏱᎲᎢ , ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᎤᏁᎷᎬᎢ ; ᎴᏥᎵ ᏓᏍᎪᏂᎲ ᏧᏪᏥ , ᎠᎴ ᏄᏚᎵᏍᎬᎾ ᎨᏒ ᎤᏄᏬᎯᏍᏗᏱ , ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬ ᎾᏁᎲᎾᏉ ᎨᏒᎢ .
(trg)="b.MAT.2.18.1">` ได้ยิน เสียง ใน หมู่ บ้าน รา มาห์ เป็น เสียง โอดครวญ และ ร้องไห้ และ ร่ำไห้ เป็นอันมาก คือ นาง รา เชลร้อง ไห้ เพราะ บุตร ทั้งหลาย ของ ตน นาง ไม่ รับ ฟัง คำ เล้าโลม เพราะว่า บุตร ทั้งหลาย นั้น ไม่ มี แล้ว '

(src)="b.MAT.2.19.1"> ᎿᏉᏃ ᎡᎶᏛ ᎤᏲᎱᏒ , ᎬᏂᏳᏉ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏱᎰᏩ ᎤᏤᎵᎦ ᎬᏂᎨᏒ ᏄᏛᏁᎴ ᏦᏩ ᎠᏍᎩᏓᏍᎬ ᎢᏥᏈᏱ ,
(trg)="b.MAT.2.19.1"> การก ลับ ไป ยัง เมือง นา ซาเร็ธ ( ลก 2 : 39 - 40 ) ครั้น เฮ โร ด สิ้นพระชนม์ แล้ว ดูเถิด ทูต สวรรค์ องค์ หนึ่ง ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า มา ปรากฏ ใน ความ ฝัน แก่ โย เซ ฟที่ประเทศ อียิปต์

(src)="b.MAT.2.20.1"> ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᏔᎴᎲᎦ ᎠᎴ ᎭᏘᏄᎦ ᎠᏲᎵ ᎠᎴ ᎤᏥ , ᎠᎴ ᎮᎾ ᎢᏏᎵᏱ , ᎿᏉᏰᏃ ᏚᏂᏲᎱᏒ ᎠᏲᎵ ᎬᏅ ᏧᏂᏲᎲᎩ .
(trg)="b.MAT.2.20.1"> สั่ง ว่า " จง ลุก ขึ้น พา กุมาร กับ มารดา มายัง แผ่นดิน อิส ราเอล เพราะ คน เหล่า นั้น ที่ แสวง หา ชีวิต ของ กุมาร นั้น ตาย แล้ว "

(src)="b.MAT.2.21.1"> ᏚᎴᏅᏃ ᎤᏘᏅᏎ ᎠᏲᎵ ᎠᎴ ᎤᏥ , ᎠᎴ ᎢᏏᎵᏱ ᏭᎷᏤᎢ .
(trg)="b.MAT.2.21.1"> โย เซ ฟจึง ลุก ขึ้น พา กุมาร กับ มารดา มายัง แผ่นดิน อิส ราเอล

(src)="b.MAT.2.22.1"> ᎠᏎᏃ ᎤᏛᎦᏅ ᎠᏥᎳ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒ ᏧᏗᏱ ᎤᏙᏓ ᎡᎶᏛ ᎤᏓᏁᏟᏴᏍᏓᏁᎸᎢ , ᎤᏍᎦᎴ ᎾᎿ ᏭᎶᎯᏍᏗᏱ ; ᎠᏎᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏪᏯᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎠᏍᎩᏓᏍᎬᎢ , ᎨᎵᎵ ᏭᎪᎸᏍᏔᏁᎢ ;
(trg)="b.MAT.2.22.1"> แต่ เมื่อ ได้ยิน ว่า อา ร เคลาอัสครอบ ครอง แคว้น ยู เดียแทน เฮ โร ด ผู้ เป็น บิดา จะ ไป ที่ นั่น ก็ กลัว และ เมื่อ ได้ ทราบ การ เตือน จาก พระเจ้า ใน ความ ฝัน จึง เลี่ยง ไป ยัง บริเวณ แคว้น กา ลิ ลี

(src)="b.MAT.2.23.1"> ᎦᏚᎲᏃ ᎾᏎᎵᏗ ᏧᏙᎢᏛ ᏭᎷᏨ ᎾᎿ ᎡᎮᎢ . ᎾᏍᎩᏃ ᎤᏙᎯᏳᏁ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᏧᏂᏁᏤᎢ , ᎾᏎᎵᏗ ᎡᎯ ᎠᎪᏎᎮᏍᏗ , ᏧᎾᏛᏁᎢ .
(trg)="b.MAT.2.23.1"> ไป อาศัย ใน เมือง หนึ่ง ชื่อ นา ซาเร็ธ เพื่อ จะ สำเร็จ ตาม พระ วจนะ ซึ่ง ตรัส โดย พวก ศาสดา พยากรณ์ ว่า ` เขา จะ เรียก ท่าน ว่า ชาว นา ซาเร็ธ '

(src)="b.MAT.3.1.1"> ᎾᎯᏳ ᎤᎷᏤ ᏣᏂ ᏗᏓᏬᏍᎩ ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎨ ᎢᎾᎨ ᏧᏗᏱ ,
(trg)="b.MAT.3.1.1"> ยอ ห์น ผู้ ให้ รับ บัพ ติ ศ มา ประกาศ หลัก คำ สอน ( มก 1 : 3 - 6 ; ลก 3 : 2 - 17 ; ยน 1 : 6 - 8 , 19 - 28 ) คราว นั้น ยอ ห์น ผู้ ให้ รับ บัพ ติ ศ มา มา ประกาศ ใน ถิ่น ทุรกันดาร แคว้น ยูเดีย

(src)="b.MAT.3.2.1"> ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎨᎢ ; ᏗᏥᏁᏟᏴᎾ ᏕᏣᏓᏅᏛᎢ , ᎿᏉᏰᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒ ᎡᏍᎦᏂᏳ ᏓᏯᎢ .
(trg)="b.MAT.3.2.1"> กล่าว ว่า " ท่าน ทั้งหลาย จง กลับ ใจเสีย ใหม่ เพราะว่า อาณาจักร แห่ง สวรรค์ มา ใกล้ แล้ว "

(src)="b.MAT.3.3.1"> ᎾᏍᎩ ᎯᎠ Ꮎ ᏥᎧᏁᎢᏍᏗᏍᎨ ᎠᏙᎴᎰᏍᎩ ᎢᏌᏯ , ᎯᎠ ᏥᏂᎦᏪᏍᎨᎢ ; ᎤᏪᎷᎦ ᎩᎶ ᎢᎾᎨᎢ , ᎯᎠ ᏂᎦᏪᎭ ; ᎣᏍᏛ ᏂᏨᎦ ᏱᎰᏩ ᎤᎶᎯᏍᏗᏱ , ᏚᏅᏅ ᏗᏥᏥᏃᎯᏍᏓ .
(trg)="b.MAT.3.3.1"> ยอ ห์น ผู้ นี้ แหละ ซึ่ง ตรัส ถึง โดย อิส ยาห์ศาสดา พยากรณ์ ว่า ` เสียง ผู้ ร้อง ใน ถิ่น ทุรกันดาร ว่า ท่าน จง เตรียม มรรคา ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า จง กระทำ หนทาง ของ พระองค์ ให้ ตรง ไป '

(src)="b.MAT.3.4.1"> ᎾᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᏣᏂ ᎤᏄᏪ ᎨᎻᎵ ᎤᏍᏘᏰᏅᎯ , ᎦᏃᏥᏃ ᎤᏓᏠᏍᏕᎢ , ᎤᎵᏍᏓᏴᏗᏃ ᎥᎴ ᎨᏎ ᎢᎾᎨᏃ ᎡᎯ ᏩᏚᎵᏏ .
(trg)="b.MAT.3.4.1"> เสื้อ ผ้า ของ ยอ ห์น ผู้ นี้ ทำ ด้วย ขน อูฐ และ ท่าน ใช้ หนัง สัตว์ คาด เอว อาหาร ของ ท่าน คือ ตั๊กแตน และ น้ำผึ้ง ป่า

(src)="b.MAT.3.5.1"> ᎾᏉᏃ ᏫᎬᏩᎷᏤᎴ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏧᏗᏱ , ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎾᏅᎾᏛ ᏦᏓᏂ ,
(trg)="b.MAT.3.5.1"> ขณะ นั้น ชาว กรุง เยรูซา เล็ม และ คน ทั่ว แคว้น ยูเดีย และ คน ทั่ว บริเวณ รอบ แม่น้ำ จอ ร์แดน ก็ ออก ไป หาย อห์น

(src)="b.MAT.3.6.1"> ᏦᏓᏂᏃ ᏕᎤᏬᎡᎢ , ᎠᏂᏃᎲᏍᎨ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨᎢ .
(trg)="b.MAT.3.6.1"> สารภาพ ความ ผิด บาป ของ ตน และ ได้ รับ บัพ ติ ศ มา จาก ท่าน ใน แม่น้ำ จอ ร์แดน

(src)="b.MAT.3.7.1"> ᎠᏎᏃ ᏚᎪᎲ ᎤᏂᏣᏘ ᎠᏂᏆᎵᏏ ᎠᎴ ᎠᏂᏌᏚᏏ ᎠᏂᎷᎬ ᏓᏓᏬᏍᎬᎢ , ᎯᎠ ᏂᏚᏪᎭᎴᎢ ; Ꮵ ! ᎢᎾᏛ ᏧᏁᏥ ᏂᎯ ! ᎦᎪ ᎢᏤᏯᏔᏅ ᎡᏣᎵᎡᏗᏱ ᎤᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᏨᏣᎢ ?
(trg)="b.MAT.3.7.1"> ครั้น ยอ ห์น เห็น พวก ฟาริสี และ พวก สะ ดู สี พา กัน มา เป็นอันมาก เพื่อ จะ รับ บัพ ติ ศ มา ท่าน จึง กล่าว แก่ เขา ว่า " โอ เจ้า ชาติ งู ร้าย ใคร ได้ เตือน เจ้า ให้ หนี จาก พระ อาชญา ซึ่ง จะ มา ถึง นั้น

(src)="b.MAT.3.8.1"> ᎢᏥᎾᏄᎪᏩᏲᎪ ᎠᏙᎴᎰᎯᏍᏙᏗ ᏕᏥᏁᏟᏴᏒ ᏕᏣᏓᏅᏛᎢ ;
(trg)="b.MAT.3.8.1"> เหตุ ฉะนั้น จง พิสูจน์ การก ลับ ใจ ของ เจ้า ด้วย ผล ที่ เกิด ขึ้น

(src)="b.MAT.3.9.1"> ᎠᎴ ᏝᏍᏗ ᎯᎠ ᏅᏓᏲᏥᏪᏏ ᎢᏤᎵᏒᎩ ᏙᏗᏣᏓᏅᏛᎢ ; ᎡᏆᎭᎻ ᎣᎩᏙᏓ ; ᎢᏨᏲᏎᏰᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏰᎵᏉ ᎯᎠ ᏅᏯ ᏱᏕᎬᏓ ᏱᏕᎪᏢᎾ ᎡᏆᎭᎻ ᏧᏪᏥ .
(trg)="b.MAT.3.9.1"> อย่า นึก เหมา เอา ใน ใจ ว่า เรา มี อับ รา ฮัมเป็น บิดา เพราะ เรา บอก เจ้า ทั้งหลาย ว่า พระเจ้า ทรง ฤทธิ์ สามารถ จะ ให้ บุตร เกิด ขึ้น แก่ อับ รา ฮัมจาก ก้อน หิน เหล่า นี้ ได้

(src)="b.MAT.3.10.1"> ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎦᏳᎳ ᎦᎷᏯᏍᏗ ᎠᎭ ᏚᎿᏍᏕᏢ ᏕᏡᎬᎢ ; ᎾᏍᎩᏃ ᏂᎦᏛ ᏕᏡᎬ ᎠᏃᏍᏛ ᎾᎾᏓᏛᏍᎬᎾ ᏗᎦᎴᏴᏍᏙᏗ ᎠᎴ ᎠᏥᎸᏱ ᏫᏓᏗᏅᏗ ᎨᏎᏍᏗ .
(trg)="b.MAT.3.10.1"> บัดนี้ ขวาน วาง ไว้ ที่ โคน ต้นไม้ แล้ว ดังนั้น ทุก ต้น ที่ ไม่ เกิด ผล ดี จะ ต้อง ตัด แล้ว โยน ทิ้ง ใน กอง ไฟ

(src)="b.MAT.3.11.1"> ᎠᏴ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎠᎹ ᏕᏨᏯᏬᏍᏗᎭ ᏗᏥᏁᏟᏴᏍᏗᏱ ᏕᏣᏓᏅᏛ ᎤᎬᏩᎵ ; ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎣᏂ ᏨᏓᏯᎢ ᎤᏟᎯᏳ ᎤᎵᏂᎩᏗᏳ ᎡᏍᎦᏉ ᎠᏴ , ᏧᎳᏑᎶ ᎥᏝ ᏰᎵ ᏱᏂᎪᎢ ᏗᎩᏂᏓᏍᏗᏱ ; ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᏙᏓᏣᏬᏍᏔᏂ .
(trg)="b.MAT.3.11.1"> เรา ให้ เจ้า ทั้งหลาย รับ บัพ ติ ศ มา ด้วย น้ำ แสดง ว่า กลับ ใจ ใหม่ ก็ จริง แต่ พระองค์ ผู้ จะ มา ภายหลัง เรา ทรง มี อิทธิฤทธิ์ ยิ่ง กว่า เรา อีก ซึ่ง เรา ไม่ คู่ควร แม้ จะ ถือ ฉลองพระบาท ของ พระองค์ พระองค์ จะ ทรง ให้ เจ้า ทั้งหลาย รับ บัพ ติ ศ มา ด้วย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ และ ด้วย ไฟ

(src)="b.MAT.3.12.1"> ᎾᏍᎩ ᎦᎳᏐᏫᏍᏗ ᎤᏤᎵᎦ ᎠᏰᎭ , ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏓᎦᎳᏐᏫᏏ , ᎤᏤᎵᏃ ᎤᎦᏔᏔᏅᎯ ᏓᎦᏟᏌᏂ ᏛᏂ ᎠᏓᎾᏅᏗᏱ ᎤᏘᏴᎯᏍᎩᏂ ᏛᎪᎲᏍᏔᏂ ᏂᎬᏠᏍᎬᎾ ᎠᏥᎸᏱ .
(trg)="b.MAT.3.12.1"> พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ถือ พลั่ว พร้อม แล้ว และ จะ ทรง ชำระ ลาน ข้าวของ พระองค์ ให้ ทั่ว พระองค์ จะ ทรง เก็บข้าว ของ พระองค์ ไว้ ใน ยุ้ง ฉาง แต่ พระองค์ จะ ทรง เผา แกลบ ด้วย ไฟ ที่ ไม่ รู้ ดับ "

(src)="b.MAT.3.13.1"> ᎿᏉᏃ ᏥᏌ ᎨᎵᎵ ᏧᎶᏎᎢ , ᏦᏓᏂ ᎤᎷᏤ ᏣᏂ ᎡᏙᎲᎢ ᎠᎦᏬᏍᏗᏱ ᎤᏰᎸᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.3.13.1"> พระ เยซู ทรง รับ บัพ ติ ศ มา จาก ยอ ห์น ( มก 1 : 9 - 11 ; ลก 3 : 21 - 22 ; ยน 1 : 31 - 34 ) แล้ว พระ เยซู เสด็จ จาก แคว้น กา ลิ ลี มา หาย อห์น ที่ แม่น้ำ จอ ร์แดน เพื่อ จะ รับ บัพ ติ ศ มา จาก ท่าน

(src)="b.MAT.3.14.1"> ᎠᏎᏃ ᏣᏂ ᏚᏢᏫᏎᎴᏉ , ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ ; ᎠᏴᏍᎩᏂ ᏱᏍᏆᏬᎥ ; ᏥᎪᏃ ᎢᏍᎩᎷᏤᎭ ?
(trg)="b.MAT.3.14.1"> แต่ ยอ ห์น ทูล ห้าม พระองค์ ว่า " ข้าพระ องค์ ต้องการ จะ รับ บัพ ติ ศ มา จาก พระองค์ ควร หรือ ที่ พระองค์ จะ เสด็จ มา หา ข้าพระ องค์ "

(src)="b.MAT.3.15.1"> ᏥᏌᏃ ᏧᏁᏨ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᎤᏁᎳᎩ ᎮᎳ ᎪᎯ ᎨᏒᎢ , ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᎢᎩᎾᏛᏁᏗᏱ ᎩᏂᏍᏆᏗᏍᏗᏱ ᏂᎦᎥ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ . ᎩᎳ ᎤᏁᎳᎩ ᎤᏪᎵᏎᎴᎢ .
(trg)="b.MAT.3.15.1"> และ พระ เยซู ตรัส ตอบ ยอ ห์น ว่า " บัดนี้ จง ยอม เถิด เพราะ สมควร ที่ เรา ทั้งหลาย จะ กระทำ ตาม สิ่ง ชอบธรรม ทุก ประการ " แล้ว ท่าน ก็ ยอม ทำ ตาม พระองค์

(src)="b.MAT.3.16.1"> ᏥᏌᏃ ᎠᎦᏬᎥ , ᎩᎳᏉ ᎢᏴᏛ ᎤᎿᎷᏎᎢ , ᎠᎹᏱ ᎤᏓᏅᏎᎢ , ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎦᎸᎳᏗ ᏣᏥᏍᏚᎩᎡᎴᎢ , ᎠᎴ ᏭᎪᎮ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏓᏅᏙ ᎡᎳᏗ ᏅᏧᏛᎿᏗᏎ ᎫᎴ-ᏗᏍᎪᏂᎯ ᏗᏤᎵᏛ ; ᎠᎴ ᎤᏪᏯᎸᏤᎢ .
(trg)="b.MAT.3.16.1"> และ พระ เยซู เมื่อ พระองค์ ทรง รับ บัพ ติ ศ มา แล้ว ใน ทันใด นั้น ก็ เสด็จ ขึ้น จาก น้ำ และ ดูเถิด ท้อง ฟ้า ก็ แหวก ออก และ พระองค์ ได้ ทอดพระเนตร เห็น พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า เสด็จ ลง มา ดุจ นกเขา และ สถิต อยู่ บน พระองค์

(src)="b.MAT.3.17.1"> ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎯᎠ ᏅᏧᏪᏎ ᎦᎸᎳᏗ ; ᎯᎠ ᏥᎨᏳᎢ ᎠᏇᏥ , ᎾᏍᎩ ᎣᏏᏳ ᏥᏥᏰᎸᎠ .
(trg)="b.MAT.3.17.1"> และ ดูเถิด มี พระ สุรเสียง ตรัส จาก ฟ้า สวรรค์ ว่า " ท่าน ผู้ นี้ เป็น บุตร ที่รัก ของ เรา เรา ชอบใจ ท่าน มาก "

(src)="b.MAT.4.1.1"> ᎿᏉᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᎢᎾᎨ ᏭᏘᏅᏍᏔᏁ ᏥᏌ , ᎠᏍᎩᎾ ᎤᎪᎵᏰᏗᏱ ᎠᏰᎸᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.4.1.1"> พญา มาร ทดลอง พระ เยซู ( มก 1 : 12 - 13 ; ลก 4 : 1 - 13 ) ครั้ง นั้น พระ วิญญาณ ทรง นำ พระ เยซู เข้าไป ใน ถิ่น ทุรกันดาร เพื่อ พญา มาร จะ ได้ มาท ดล อง

(src)="b.MAT.4.2.1"> ᏅᎦᏍᎪᎯᏃ ᏧᏙᏓᏆᏛ ᎠᎴ ᏅᎦᏍᎪᎯ ᏧᏒᎯᏛ ᎠᎹᏟ ᎤᏩᏅ ᎩᎳ ᎤᏲᏏᏌᏁᎢ
(trg)="b.MAT.4.2.1"> และ เมื่อ พระองค์ ทรง อด พระ กระยาหาร สี่ สิบ วัน สี่ สิบ คืน แล้ว ภายหลัง พระองค์ ก็ ทรง อยาก พระ กระยาหาร

(src)="b.MAT.4.3.1"> ᎿᏉᏃ ᎤᎪᎵᏰᏍᎩ ᎤᎷᏤᎸ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ ; ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᏍᏗ , ᎯᎠ ᏅᏯ ᎦᏚ ᎤᎾᏙᏢᏗᏱ ᎯᏁᎩ .
(trg)="b.MAT.4.3.1"> เมื่อ ผู้ ทดลอง มา หา พระองค์ มัน ก็ ทูล ว่า " ถ้า ท่าน เป็น พระ บุตร ของ พระเจ้า จง สั่ง ก้อน หิน เหล่า นี้ ให้ กลาย เป็น พระ กระยาหาร "

(src)="b.MAT.4.4.1"> ᎠᏎᏃ ᎤᏁᏨ , ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ ; ᎯᎠ ᏂᎬᏅ ᎪᏪᎳ , ᏴᏫ ᎥᏝ ᎦᏚᏉ ᎤᏩᏒ ᏱᎬᎿᏗᏍᏗ , ᏂᎦᎥᏍᎩᏂ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎰᎵ ᏅᏓᏳᎾᏄᎪᏨᎯ .
(trg)="b.MAT.4.4.1"> ฝ่าย พระองค์ ตรัส ตอบ ว่า " มี พระ คัมภีร์ เขียน ไว้ ว่า ` มนุษย์ จะ บำรุง ชีวิต ด้วย อาหาร สิ่ง เดียว หามิได้ แต่ บำรุง ด้วย พระ วจนะ ทุก คำ ซึ่ง ออก มา จาก พระ โอษฐ์ ของ พระเจ้า ' "

(src)="b.MAT.4.5.1"> ᎿᏉᏃ ᎠᏍᎩᎾ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏗᎦᏚᎲ ᏭᏘᏅᏍᏔᏁᎢ , ᎠᎴ ᏭᎩᎸᏔᏁ ᎤᏍᎪᎵ ᎤᏛᏅ-ᏗᎦᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ;
(trg)="b.MAT.4.5.1"> แล้ว พญา มาร ก็ นำ พระองค์ ขึ้น ไป ยัง นคร บริสุทธิ์ และ ให้ พระองค์ ประทับ ที่ ยอด หลังคา พระ วิหาร

(src)="b.MAT.4.6.1"> ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏪᏥ ᎨᏎᏍᏗ , ᎭᏓᎶᎥᏓ ᏨᏒ ; ᎯᎠᏰᏃ ᏂᎬᏅ ᎢᎪᏪᎳ ; ᎠᏎ ᏙᏓᎧᏁᏤᎵ ᎫᏤᎵ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏂᏌ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ , ᎠᎴ ᏧᏃᏰᏂ ᎨᏣᏌᎳᏙᏕᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎢᎸᎯᏳ ᏅᏲᎯ ᏣᎾᏍᏆᎶᏍᏙᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ .
(trg)="b.MAT.4.6.1"> แล้ว ทูล พระองค์ ว่า " ถ้า ท่าน เป็น พระ บุตร ของ พระเจ้า จง โจน ลง ไป เถิด เพราะ พระ คัมภีร์ มี เขียน ไว้ ว่า ` พระองค์ จะ รับสั่ง ให้ เหล่า ทูต สวรรค์ ของ พระองค์ ใน เรื่อง ท่าน และ เหล่า ทูต สวรรค์ จะ เอา มือ ประคอง ชู ท่าน ไว้ เกรง ว่า ใน เวลา หนึ่ง เวลา ใด เท้า ของ ท่าน จะ กระแทก หิน ' "

(src)="b.MAT.4.7.1"> ᏥᏌ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᎯᎠ ᎾᏍᏉ ᏂᎬᏅ ᎢᎪᏪᎳ ; ᏞᏍᏗ ᎯᎪᎵᏰᎥᎩ ᏱᎰᏩ ᏣᏁᎳᏅᎯ .
(trg)="b.MAT.4.7.1"> พระ เยซู จึง ตรัส ตอบ มัน ว่า " พระ คัมภีร์ มี เขียน ไว้ อีก ว่า ` อย่า ทดลอง องค์ พระผู้เป็นเจ้า ผู้ เป็น พระเจ้า ของ ท่าน ' "

(src)="b.MAT.4.8.1"> ᎿᏆᎴ ᎠᏍᎩᎾ ᎤᏣᏘ ᎢᏅ-ᎢᎦᏘ ᎣᏓᎸ ᏫᎤᏘᏅᏍᏔᏁᎢ , ᎠᎴ ᏚᏎᎮᎴ ᏂᎦᎥ ᎠᏰᎵ ᏕᎪᏢᏩᏗᏒ ᎡᎳᏂᎬᎢ , ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏂᏚᏬᏚᏒᎢ ;
(trg)="b.MAT.4.8.1"> อีก ครั้ง หนึ่ง พญา มาร ได้ นำ พระองค์ ขึ้น ไป บน ภูเขา อัน สูง ยิ่ง นัก และ ได้ แสดง บรรดา ราช อาณาจักร ใน โลก ทั้ง ความ รุ่งเรือง ของ ราช อาณาจักร เหล่า นั้น ให้ พระองค์ ทอดพระเนตร

(src)="b.MAT.4.9.1"> ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᎯᎠ ᏂᎦᏛ ᏱᏕᎬᏲᎯᏏ , ᎢᏳᏃ ᏱᏣᏓᏅᏅ , ᎠᎴ ᏱᏍᏆᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎸ .
(trg)="b.MAT.4.9.1"> แล้ว ได้ ทูล พระองค์ ว่า " ถ้า ท่าน จะ กราบ ลง นมัสการ เรา เรา จะ ให้ สิ่ง ทั้งปวง เหล่า นี้ แก่ ท่าน "

(src)="b.MAT.4.10.1"> ᎿᏉᏃ ᏥᏌ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ ; ᎤᏟ ᏫᎶᎯ , ᏎᏓᏂ , ᎯᎠᏰᏃ ᏂᎬᏅ ᎢᎪᏪᎳ ; ᎠᏎ ᎯᏯᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎮᏍᏗ ᏱᎰᏩ ᏣᏁᎳᏅᎯ , ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏉ ᎤᏩᏒᎯᏳ ᏕᎯᏯᏁᎶᏕᏍᏗ .
(trg)="b.MAT.4.10.1"> พระ เยซู จึง ตรัส ตอบ มัน ว่า " อ้าย ซา ตาน จง ไป เสีย ให้ พ้น เพราะ พระ คัมภีร์ มี เขียน ไว้ ว่า ` จง นมัสการ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ผู้ เป็น พระเจ้า ของ ท่าน และ ปรนนิบัติ พระองค์ แต่ ผู้ เดียว ' "

(src)="b.MAT.4.11.1"> ᎩᎳᏃ ᎠᏍᎩᎾ ᎤᏓᏅᎡᎴᎢ , ᎬᏂᏳᏉᏃ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏂᎷᏤᎢ , ᎠᎴ ᎬᏩᏍᏕᎸᎯᏙᎴᎢ .
(trg)="b.MAT.4.11.1"> แล้ว พญา มาร จึง ละ พระองค์ ไป และ ดูเถิด มี เหล่า ทูต สวรรค์ มา ปรนนิบัติ พระองค์

(src)="b.MAT.4.12.1"> ᏥᏌᏃ ᎤᏛᎦᏅ ᏣᏂ ᎠᏥᏍᏚᎲᎢ , ᎨᎵᎵ ᏭᎶᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.4.12.1"> พระ เยซู ทรง เริ่ม การ ประกาศ ท่ามกลาง ประชาชน ( มก 1 : 14 - 15 ; ลก 4 : 14 - 15 ) ครั้น พระ เยซู ทรง ได้ยิน ว่าย อห์น ถูก ขัง ไว้ อยู่ ใน เรือนจำ พระองค์ ก็ เสด็จ ไป ยัง แคว้น กา ลิ ลี

(src)="b.MAT.4.13.1"> ᎾᏎᎵᏗᏃ ᎤᏓᏅᏒ ᎨᏆᏂ ᎨᎷᏤ ᎾᎿ ᏭᏕᏁᎢ , ᎾᏍᎩ ᎥᏓᎵ ᎠᎹᏳᎶᏗ ᏥᎦᏚᎭ , ᏤᏆᎳᏂ ᎠᎴ ᏁᏩᏔᎵ ᎤᎾᏤᎵᎪᎯ ,
(trg)="b.MAT.4.13.1"> เมื่อ เสด็จ ออก จาก เมือง นา ซา เร็ธแล้ว พระองค์ ก็ มา ประทับ ที่ เมือง คาเปอรนาอุม ซึ่ง อยู่ ริม ทะเล ที่ เขตแดน เศบูลุ น และ นัฟทา ลี

(src)="b.MAT.4.14.1"> ᎤᏙᎯᏳᏗᏱ ᎠᏙᎴᎰᏍᎩ ᎢᏌᏯ ᏧᏁᏤᎢ , ᎯᎠ ᏥᏄᏪᏎᎢ ;
(trg)="b.MAT.4.14.1"> เพื่อ จะ สำเร็จ ตาม พระ วจนะ ซึ่ง ตรัส ไว้ โดย อิส ยาห์ศาสดา พยากรณ์ ว่า

(src)="b.MAT.4.15.1"> ᏤᏆᎳᏂ ᎤᎾᏤᎵᎪᎯ , ᎠᎴ ᏁᏩᏔᎵ ᎤᎾᏤᎵᎪᎯ , ᎢᏓᎵ ᎢᏗᏢ , ᏦᏓᏂ ᎤᏗᏗᏢ , ᎨᎵᎵ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᏓᏂᏁᎸᎢ ,
(trg)="b.MAT.4.15.1">` แคว้น เศบูลุ น และ แคว้น นัฟทา ลี ทาง ข้าง ทะเล ฟาก แม่น้ำ จอ ร์แดน ข้าง โน้น คือ กา ลิ ลี แห่ง บรรดา ประชาชาติ

(src)="b.MAT.4.16.1"> ᏴᏫ ᎤᎵᏏᎬ ᏣᏂᏅᎩ ᎤᏣᏘ ᎢᎦᎦᏘ ᎤᏂᎪᎲ , ᎾᏃ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗᏱ ᎨᏒ ᎤᏤᎵᎪᎯ ᎠᎴ ᎤᏓᏩᏗᏍᎬ ᏣᏂᏅᎩ , ᎢᎦᎦᏘ ᎤᏂᎾᏄᎪᏤᎸ .
(trg)="b.MAT.4.16.1"> ประชาชน ผู้ นั่ง อยู่ ใน ความ มืด ได้ เห็น ความ สว่าง ยิ่ง ใหญ่ และ ผู้ ที่นั่ง อยู่ ใน แดน และ เงา แห่ง ความ ตาย ก็ มีค วาม สว่าง ขึ้น ส่อง ถึง เขา แล้ว '

(src)="b.MAT.4.17.1"> ᎾᎯᏳ ᏥᏌ ᎤᎴᏅᎮ ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎨᎢ , ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎨᎢ ; ᏗᏥᏁᏟᏴᎾ ᏕᏣᏓᏅᏛᎢ , ᎿᏉᏰᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒ ᎡᏍᎦᏂᏳ ᏓᏯᎢ .
(trg)="b.MAT.4.17.1"> ตั้งแต่ นั้น มา พระ เยซู ได้ ทรง ตั้งต้น ประกาศ ว่า " จง กลับ ใจเสีย ใหม่ เพราะว่า อาณาจักร แห่ง สวรรค์ มา ใกล้ แล้ว "

(src)="b.MAT.4.18.1"> ᏥᏌᏃ ᎠᎢᏒ ᎨᎵᎵ ᎥᏓᎷᎶᏗ ᏚᎪᎮ ᎠᏂᏔᎵ ᎠᎾᎵᏅᏟ , ᏌᏩᏂ ᏈᏓ ᏣᏃᏎᎰᎢ ᎤᏅᏟᏃ ᎡᏂᏗ , ᎥᏓᎵ ᎠᏂᎦᏯᎷᎥᏍᎨᎢ-ᎠᏂᎦᏯᎷᎥᏍᎩᏰᏃ ᎨᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.4.18.1"> ทรง เรียก เปโตร กับ อัน ด รูว์ ( มก 1 : 16 - 20 ; ลก 5 : 2 - 11 ) ขณะ ที่ พระ เยซู ทรง ดำเนิน อยู่ ตาม ชายทะเล กา ลิ ลี ก็ ทอดพระเนตร เห็น พี่น้อง สอง คน คือ ซี โมน ที่ เรียก ว่าเปโตร กับ อัน ด รู ว์น้อง ชาย ของ เขา กำลัง ทอด อวน อยู่ ที่ ทะเล เพราะ เขา เป็น ชาว ประมง

(src)="b.MAT.4.19.1"> ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ ; ᏍᎩᏂᏍᏓᏩᏚᎦ , ᏴᏫᏃ ᎢᏍᏗᎦᏯᎷᎥᏍᎩ ᏅᏓᏍᏛᏴᏁᎵ .
(trg)="b.MAT.4.19.1"> พระองค์ ตรัส กับ เขา ว่า " จง ตาม เรา มา เถิด และ เรา จะ ตั้งท่า น ให้ เป็น ผู้ หา คน ดั่ง หา ปลา "

(src)="b.MAT.4.20.1"> ᎩᎳᏉᏃ ᎢᏴᏛ ᏚᏂᏲᏎ ᏗᎦᏯᎷᏗ ᎠᎴ ᎬᏩᏍᏓᏩᏛᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.4.20.1"> เขา ทั้ง สอง ได้ ละ อวน ตาม พระองค์ ไป ทันที

(src)="b.MAT.4.21.1"> ᎾᎿᏃ ᏫᎤᏪᏅ , ᎠᏂᏔᎵ ᏅᏩᎾᏓᎴ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏚᎪᎮᎢ , ᏥᎻ ᏤᏈᏗ ᎤᏪᏥ ᎤᏅᏟᏃ ᏣᏂ , ᏤᏈᏗ ᎤᏂᏙᏓ ᏥᏳᎯ ᎤᎾᏣᎡᎢ , ᏓᏃᏢᎯᏏᏍᎨ ᏧᏂᎦᏯᎷᏗ ; ᏫᏚᏯᏅᎮᏃ .
(trg)="b.MAT.4.21.1"> ทรง เรียก ยาก อบ กับ ยอ ห์นค รั้น พระองค์ เสด็จ ต่อ ไป ก็ ทอดพระเนตร เห็น พี่น้อง อีก สอง คน คือ ยาก อบ บุตร ชาย เศเบดี กับ ยอ ห์น น้อง ชาย ของ เขา กำลัง ชุน อวน อยู่ ใน เรือ กับ เศเบดี บิดา ของ เขา พระองค์ ได้ ทรง เรียก เขา

(src)="b.MAT.4.22.1"> ᎩᎳᏉᏃ ᎢᏴᏛ ᏚᏂᏲᏎ ᏥᏳ ᎠᎴ ᎤᏂᏙᏓ , ᎠᎴ ᎬᏩᏍᏓᏩᏛᏎᎢ .
(trg)="b.MAT.4.22.1"> ใน ทันใด นั้น เขา ทั้ง สอง ก็ ละ เรือ และ ลา บิดา ของ เขา ตาม พระองค์ ไป

(src)="b.MAT.4.23.1"> ᏥᏌᏃ ᏂᎬᎾᏛ ᎨᎵᎵ ᎡᏙᎮᎢ ᏓᏕᏲᎲᏍᎨ ᏧᏂᎳᏫᎢᏍᏗᏱ , ᎠᎴ ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎨ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ , ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒ ᎧᏃᎮᏍᎨᎢ , ᎠᎴ ᏕᎧᏅᏫᏍᎨ ᏧᎵᎴᏅᏛ ᏚᏂᏢᎬᎢ , ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎥᏳᎩ ᏴᏫ ᎤᏁᎲᎢ .
(trg)="b.MAT.4.23.1"> พระ เยซู ทรง ประกาศ ใน แคว้น กา ลิ ลี พระ เยซู ได้ เสด็จ ไป ทั่ว แคว้น กา ลิ ลี ทรง สั่งสอน ใน ธรรม ศาลา ของ เขา ทรง ประกาศ ข่าว ประเสริฐ แห่ง อาณาจักร นั้น และ ทรง รักษา โรค ภัย ไข้ เจ็บ ทุก อย่าง ของ ชาว เมือง ให้ หาย

(src)="b.MAT.4.24.1"> ᏕᎦᏃᏣᎸᏃ ᏂᎬᎾᏛ ᏏᎵᏱ ᎤᏰᎵᏎᎢ ; ᏕᎬᏩᏘᏃᎮᎴᏃ ᏂᎦᏛ ᏧᏂᏢᎩ , ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎥᏳᎩ ᎠᎴ ᎡᎯᏍᏗ ᎤᏂᏱᎵᏙᎯ , ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎠᏂᏍᎩᎾ ᏗᎬᏩᏂᏯᎢ , ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏧᏂᎸᏃᏘᏍᎩ , ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏧᏂᎾᏫᏍᎩ ; ᏚᏅᏩᏁᏃ .
(trg)="b.MAT.4.24.1"> กิตติศัพท์ ของ พระองค์ ก็ เลื่องลือ ไป ทั่ว ประเทศซีเรีย เขา จึง พา บรรดา คน ป่วย เป็น โรค ต่างๆ คน ที่ ทน ทุกข์ เวทนา คน ผี เข้า คน บ้า และ คน เป็น อัมพาต มา หา พระองค์ พระองค์ ก็ ทรง รักษา เขา ให้ หาย

(src)="b.MAT.4.25.1"> ᎤᏂᏣᏘᏃ ᏴᏫ ᎬᏩᏍᏓᏩᏛᏎᎢ ᏅᏓᏳᏂᎶᏒᎯ ᎨᎵᎵ , ᎠᏍᎪᎯᏃ-ᎦᏚᎩᏱ , ᎠᎴ ᏥᎷᏏᎵᎻ , ᎠᎴ ᏧᏗᏱ , ᎠᎴ ᏦᏓᏂ ᏍᎪᏂᏗᏢ .
(trg)="b.MAT.4.25.1"> และ มีค น หมู่ ใหญ่ มา จาก แคว้น กา ลิ ลี และ แคว้น ทศ บุรี และ กรุง เยรูซา เล็ม และ แคว้น ยูเดีย และ แม่น้ำ จอ ร์แดน ฟาก ข้าง โน้น ติดตาม พระองค์ ไป

(src)="b.MAT.5.1.1"> ᎤᏂᏣᏘᏃ ᏫᏚᎪᎲ ᎤᏌᎯᎸ ᎤᎿᎷᏎᎢ , ᎤᏪᏅᏃ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᎬᏩᎷᏤᎴᎢ .
(trg)="b.MAT.5.1.1"> การ เทศนา สั่งสอน บน ภูเขา เรื่อง ความ สุขนิรันดร์ ( ลก 6 : 20 - 49 ) ครั้น ทอดพระเนตร เห็น คน มาก ดังนั้น พระองค์ ก็ เสด็จ ขึ้น ไป บน ภูเขา และ เมื่อ ประทับ แล้ว เหล่า สาวก ของ พระองค์ มา เฝ้า พระองค์

(src)="b.MAT.5.2.1"> ᎠᎰᎵᏃ ᎤᏍᏚᎢᏒ ᏚᏪᏲᏁ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ ;
(trg)="b.MAT.5.2.1"> และ พระองค์ ทรง เอ่ย พระ โอษฐ์ ตรัส สอน เขา ว่า

(src)="b.MAT.5.3.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏲ ᎢᏳᎾᏛᎿᏕᎩ ᏚᎾᏓᏅᏛᎢ ; ᎤᎾᏤᎵᏰᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ .
(trg)="b.MAT.5.3.1"> " บุคคล ผู้ ใด รู้สึก บกพร่อง ฝ่าย จิต วิญญาณ ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะ อาณาจักร แห่ง สวรรค์ เป็น ของ เขา

(src)="b.MAT.5.4.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏲ ᎤᎾᏓᏅᏔᏩᏕᎩ , ᏛᎨᏥᏄᏬᎯᏍᏔᏂᏰᏃ .
(trg)="b.MAT.5.4.1"> บุคคล ผู้ ใด โศก เศร้า ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า เขา จะ ได้ รับ การ ทรง ปลอบ ประโลม

(src)="b.MAT.5.5.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᎾᏓᏅᏘ , ᎦᏙᎯᏰᏃ ᎤᎾᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ .
(trg)="b.MAT.5.5.1"> บุคคล ผู้ ใด มี ใจอ่อน โยน ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า เขา จะ ได้ รับ แผ่นดิน โลก เป็น มรดก

(src)="b.MAT.5.6.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏂᏲᏏᏍᎩ ᎠᎴ ᎤᏂᏔᏕᎩᏍᎩ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎢᏳᎾᎵᏍᏙᏗᏱ ; ᏛᎨᏥᎧᎵᎵᏰᏃ .
(trg)="b.MAT.5.6.1"> บุคคล ผู้ ใด หิว กระหาย ความชอบ ธรรม ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า เขา จะ ได้ อิ่ม บริบูรณ์

(src)="b.MAT.5.7.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᎾᏓᏙᎵᏣᏘ , ᏛᎨᏥᏙᎵᏥᏰᏃ .
(trg)="b.MAT.5.7.1"> บุคคล ผู้ ใด มี ใจ กรุณา ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า เขา จะ ได้ รับ พระ กรุณา

(src)="b.MAT.5.8.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᏧᏓᏅᎦᎸᏛ ᏧᏂᎾᏫ , ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎤᏂᎪᏩᏛᏗ ;
(trg)="b.MAT.5.8.1"> บุคคล ผู้ ใด มี ใจ บริสุทธิ์ ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า เขา จะ ได้ เห็น พระเจ้า

(src)="b.MAT.5.9.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎠᏃᎯᏍᏗᏍᎩ , ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᏧᏪᏥ ᏛᎨᎪᏎᎵ .
(trg)="b.MAT.5.9.1"> บุคคล ผู้ ใด สร้าง สันติ ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า จะ ได้ เรียก เขา ว่าเป็น บุตร ของ พระเจ้า

(src)="b.MAT.5.10.1"> ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏲ ᎢᎨᎬᎾᏕᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒ ᎤᏂᏍᏛᏗᏍᎩ , ᎤᎾᏤᎵᏰᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ .
(trg)="b.MAT.5.10.1"> บุคคล ผู้ ใด ต้อง ถูก ข่มเหง เพราะ เหตุ ความชอบ ธรรม ผู้ นั้น เป็น สุข เพราะว่า อาณาจักร แห่ง สวรรค์ เป็น ของ เขา