# ch/Chamorro-PART.xml.gz
# eo/Esperanto.xml.gz


(src)="b.PSA.1.1.1"> DICHOSO y taotao , ni ti mamomocat gui pinagat y manaelaye , ni y ti sumasaga gui chalan manisao , ni y ti matatachong gui siyan ayo sija y manmanmofefea .
(trg)="b.PSA.1.1.1"> Felicxa estas la homo , kiu ne iras laux konsilo de malpiuloj , Nek staras sur vojo de pekuloj , Nek sidas en kunsido de blasfemantoj ;

(src)="b.PSA.1.2.1"> Lao guiya lay Jeova , ayo y minagofña , ya y layña jajaso , jaane yan puenge .
(trg)="b.PSA.1.2.1"> Sed li nur havas deziron por la legxo de la Eternulo , Kaj pri Lia legxo li pensas tage kaj nokte .

(src)="b.PSA.1.3.1"> Ya taegüijeja y trongcon jayo ni y matanme gui oriyan sadog , ya guaja tinegchaña gui tiempoña , ya y jagonña ti umalayo ; ya todo y finatinasña mumemegae .
(trg)="b.PSA.1.3.1"> Kaj li estos kiel arbo , plantita apud akvaj torentoj , Donanta sian frukton en sia tempo , Kaj kies folio ne velkas ; Kaj en cxio , kion li faras , li sukcesos .

(src)="b.PSA.1.4.1"> Lao ti taegüine y manaelaye ; lao parejo yan y paja ni y güinaefe ni y manglo .
(trg)="b.PSA.1.4.1"> Ne tiel estas la malpiuloj ; Sed ili estas kiel grenventumajxo , kiun disblovas la vento .

(src)="b.PSA.1.5.1"> Sa enao na ti mangajujulo y manaelaye gui sentensia ; ni y manisao gui y inetnon manunas .
(trg)="b.PSA.1.5.1"> Tial ne staros fortike la malpiuloj cxe la jugxo , Nek la pekuloj en societo de piuloj .

(src)="b.PSA.1.6.1"> Sa si Jeova jatungo y chalan manunas : lao y chalan manaelaye ufanmalingo .
(trg)="b.PSA.1.6.1"> CXar la Eternulo konas la vojon de piuloj ; Sed la vojo de malpiuloj pereos .

(src)="b.PSA.2.1.1"> SA jafa na manlalalo y nasion sija , ya y taotao sija manmanjaso y banida ?
(trg)="b.PSA.2.1.1"> Kial tumultas popoloj , Kaj gentoj pripensas vanajxon ?

(src)="b.PSA.2.2.1"> Manotojgue y ray sija gui tano , ya y prinsipe sija manafaesen entalo sija contra si Jeova , yan contra y pinalaeña , ilegñija :
(trg)="b.PSA.2.2.1"> Levigxas regxoj de la tero , Kaj eminentuloj konsiligxas kune , Kontraux la Eternulo kaj kontraux Lia sanktoleito , dirante :

(src)="b.PSA.2.3.1"> Nita yulang y guinideña , ya nasuja guiya jita y godeña .
(trg)="b.PSA.2.3.1"> Ni dissxiru iliajn ligilojn , Kaj ni dejxetu de ni iliajn sxnurojn !

(src)="b.PSA.2.4.1"> Ya y sumasaga gui langet uchumachaleg : ya y Señot jamofefea sija .
(trg)="b.PSA.2.4.1"> La logxanta en la cxielo ridas , La Sinjoro mokas ilin .

(src)="b.PSA.2.5.1"> Ayo nae cumuentos yan sija yan y linalaloña : ya y binibuña ninafañatsaga sija .
(trg)="b.PSA.2.5.1"> Tiam Li parolos al ili en Sia kolero , Kaj per Sia furiozo Li ilin ektimigos , dirante :

(src)="b.PSA.2.6.1"> Lao guajo japolo y rayjo gui jilo Sion , gui santos na egsojo .
(trg)="b.PSA.2.6.1"> Mi starigis ja Mian regxon Super Cion , Mia sankta monto .

(src)="b.PSA.2.7.1"> Guajo bae jusangan y tinagojo : si Jeova ilegña nu guajo : Lajijo jao ; ya guajo julilis jao pago na jaane .
(trg)="b.PSA.2.7.1"> Mi raportos pri la decido : La Eternulo diris al mi : Vi estas Mia filo , Hodiaux Mi vin naskis .

(src)="b.PSA.2.8.1"> Gagaoyo ya guajo junaejao ni y nasion sija pot y erensiamo ya y uttimon patte y tano , uiyomo .
(trg)="b.PSA.2.8.1"> Petu Min , kaj Mi donos al vi popolojn por heredo , Kaj por posedo limojn de tero .

(src)="b.PSA.2.9.1"> Ya unyulang sija ni y baran lulog ; taegüije y bason y yero unyogyog sija .
(trg)="b.PSA.2.9.1"> Vi disbatos ilin per fera sceptro , Kiel potan vazon vi ilin dispecigos .

(src)="b.PSA.2.10.1"> Ya pago , tingo , O ray sija : resibe finanagüe , jamyo man jues gui tano .
(trg)="b.PSA.2.10.1"> Kaj nun , ho regxoj , prudentigxu ; Instruigxu , jugxistoj de la tero !

(src)="b.PSA.2.11.1"> Setbe si Jeova ni y minaañao , yan fanmagof ni minayengyong .
(trg)="b.PSA.2.11.1"> Servu al la Eternulo kun timo , Kaj gxoju kun tremo .

(src)="b.PSA.2.12.1"> Chico y laje , no sea ulalálalo , ya unfanmalingo jamyo gui chalan , sa gusisija y linalaloña sinenggue .
(src)="b.PSA.2.12.2"> Mandichoso todos y umangoco sija guiya güiya .
(trg)="b.PSA.2.12.1"> Kisu la filon , ke Li ne koleru , kaj vi ne pereu sur la vojo , CXar baldaux ekbrulos Lia kolero .
(trg)="b.PSA.2.12.2"> Felicxaj estas cxiuj , kiuj fidas Lin .

(src)="b.PSA.3.1.1"> JEOVA , jafa muna manlajyan y enimigujo !
(src)="b.PSA.3.1.2"> Megae mangajulo contra guajo .
(trg)="b.PSA.3.1.1"> Psalmo de David , kiam li forkuris de sia filo Absxalom .
(trg)="b.PSA.3.1.2"> Ho Eternulo , kiel multaj estas miaj premantoj , Multaj levigxis kontraux mi !

(src)="b.PSA.3.2.1"> Megae umaalog ni y antijo : Taya inayuda para güiya , gui as Yuus .
(src)="b.PSA.3.2.2"> Sila .
(trg)="b.PSA.3.2.1"> Multaj diradas pri mia animo : Ne ekzistas por li savo de Dio .
(trg)="b.PSA.3.2.2"> Sela .

(src)="b.PSA.3.3.1"> Lao jago , O Jeova , jago y patang gui oriyajo ; y minalagjo yan ayo ni y janacajulo y ilujo .
(trg)="b.PSA.3.3.1"> Sed Vi , ho Eternulo , estas sxildo por mi , Mia honoro kaj levanto de mia kapo .

(src)="b.PSA.3.4.1"> Ya y inagangjo juagang si Jeova , ya güiyaja umopeyo gui santos na ogsoña .
(src)="b.PSA.3.4.2"> Sila .
(trg)="b.PSA.3.4.1"> Per mia vocxo mi vokas al la Eternulo , Kaj Li respondas al mi de Sia sankta monto .
(trg)="b.PSA.3.4.2"> Sela .

(src)="b.PSA.3.5.1"> Bae juason ya maegoyo ; ya magmatayo ; sa si Jeova gumuguutyo .
(trg)="b.PSA.3.5.1"> Mi kusxigxas kaj endormigxas , Kaj mi vekigxas , cxar la Eternulo min subtenas .

(src)="b.PSA.3.6.1"> Ti maañaoyo nu y dies mit na taotao , ni y mapolo sija gui oriyajo contra guajo .
(trg)="b.PSA.3.6.1"> Mi ne timas miriadojn da kontrauxuloj , Kiuj estas cxirkaux mi .

(src)="b.PSA.3.7.1"> Cajulo , O Jeova ; nalibre yo , O Yuusso : sa jago manalamen todo y enimigujo ni y guijadas ; y nifen y manaelaye unyamag .
(trg)="b.PSA.3.7.1"> Levigxu , ho Eternulo , savu min , mia Dio ; CXar Vi frapis al cxiuj miaj malamikoj la vangojn , La dentojn de la malpiuloj Vi frakasis .

(src)="b.PSA.3.8.1"> Gui as Jeova nae gaegue y satbasion : ya y taotaomo nae gaegue y bendisonmo .
(src)="b.PSA.3.8.2"> Sila .
(trg)="b.PSA.3.8.1"> CXe la Eternulo estas la savo ; Super Via popolo estu Via beno .
(trg)="b.PSA.3.8.2"> Sela .

(src)="b.PSA.4.1.1"> ANAE juagangjao , opeyo , O Yuus y tininasso : anae chatsagayo jago munadangculoyo : maase nu guajo ya jungog y tinaetaejo .
(trg)="b.PSA.4.1.1"> Al la hxorestro .
(trg)="b.PSA.4.1.2"> Por kordaj instrumentoj .
(trg)="b.PSA.4.1.3"> Psalmo de David .
(trg)="b.PSA.4.1.4"> Kiam mi vokas , respondu al mi , justa mia Dio !
(trg)="b.PSA.4.1.5"> En premo Vi liberigas min ; Korfavoru min , kaj auxskultu mian pregxon .

(src)="b.PSA.4.2.1"> Jamyo , famaguon taotao , asta ñgaean nae innanalo y onraco gui minamajlao ?
(src)="b.PSA.4.2.2"> Asta ñgaean yanmiyo y banida ya inaliligao y dinague ?
(src)="b.PSA.4.2.3"> Sila .
(trg)="b.PSA.4.2.1"> Homidoj , gxis kiam mia honoro estos malhonorata ?
(trg)="b.PSA.4.2.2"> GXis kiam vi amos vantajxon kaj celos malveron ?
(trg)="b.PSA.4.2.3"> Sela .

(src)="b.PSA.4.3.1"> Tingoja , na si Jeova japolo apatte y deboto para güiya namaesa : si Jeova jajungog yo , anae juagang güe .
(trg)="b.PSA.4.3.1"> Sciu do , ke la Eternulo apartigis la piulon por Si ; La Eternulo auxdas , kiam mi vokas al Li .

(src)="b.PSA.4.4.1"> Fangalamten ya chatmiyo faniisao : fanmanjaso nu y corasonmiyo gui jilo camanmiyo , ya famacaca .
(src)="b.PSA.4.4.2"> Sila .
(trg)="b.PSA.4.4.1"> Tremu , kaj ne peku ; Meditu en viaj koroj , sur viaj kusxejoj , kaj estu fortikanimaj .
(trg)="b.PSA.4.4.2"> Sela .

(src)="b.PSA.4.5.1"> Nae y tunas na inefresen ya angoco si Jeova .
(trg)="b.PSA.4.5.1"> Oferdonu oferojn piajn , Kaj fidu la Eternulon .

(src)="b.PSA.4.6.1"> Megae umaalog : Jaye ufanuejit jafa minauleg ?
(src)="b.PSA.4.6.2"> Jatsa gui jilonmame , O Jeova , y minalag y matamo .
(trg)="b.PSA.4.6.1"> Multaj diradas : Kiu montros al ni bonon ?
(trg)="b.PSA.4.6.2"> Direktu sur nin la lumon de Via vizagxo , ho Eternulo !

(src)="b.PSA.4.7.1"> Jago numae minagof y corasonjo , megaeña qui uguaja sija anae umemegae y maeisñija yan y binoñija .
(trg)="b.PSA.4.7.1"> Vi metis gxojon en mian koron , pli ol dum ilia greno kaj ilia mosto plimultigxas .

(src)="b.PSA.4.8.1"> Ya y pas nae umason yo ya taegüijeja maegoyo : sa jagoja Jeova , unnasagayo seguro .
(trg)="b.PSA.4.8.1"> Pace mi kusxigxas kaj tuj endormigxas ; CXar Vi , ho Eternulo , logxigas min sola en sendangxereco .

(src)="b.PSA.5.1.1"> JUNGOG , O Jeova , y sinanganjo , ecungog y jinasoco .
(trg)="b.PSA.5.1.1"> Al la hxorestro .
(trg)="b.PSA.5.1.2"> Por blovaj instrumentoj .
(trg)="b.PSA.5.1.3"> Psalmo de David .
(trg)="b.PSA.5.1.4"> Miajn vortojn auxskultu , ho Eternulo .
(trg)="b.PSA.5.1.5"> Trapenetru miajn pensojn .

(src)="b.PSA.5.2.1"> Ecungog y vos y inagangjo , Ray jo , yan Yuusso : sa jago jutaetaetaye .
(trg)="b.PSA.5.2.1"> Auxdu la vocxon de mia krio , mia Regxo kaj mia Dio ; CXar al Vi mi pregxas .

(src)="b.PSA.5.3.1"> O Jeova , y egaan unjungog y vosso ; y egaan juguaguato y tinaetaejo guiya jago , ya jubébela .
(trg)="b.PSA.5.3.1"> Ho Eternulo , matene Vi auxdas mian vocxon ; Matene mi eldiras mian pregxon al Vi , kaj mi atendas .

(src)="b.PSA.5.4.1"> Sa ti jago na Yuus ni y gumaeya y tinaelaye : y taelaye ti usaga guiya jago .
(trg)="b.PSA.5.4.1"> CXar Vi ne estas tia Dio , kiu amas malpiajxon ; Malbonulo ne povas gasti cxe Vi .

(src)="b.PSA.5.5.1"> Ti manasaga y mangaduco gui menan matamo : ya ti yamo todo y fumatitinas y taelaye .
(trg)="b.PSA.5.5.1"> Fanfaronuloj ne staros antaux Vi ; Vi malamas cxiujn , kiuj faras malbonon .

(src)="b.PSA.5.6.1"> Jago yumulang y manguecuentos mandague : ya y taotao cajâgâ yan y dinague , si Jeova jaguefchatlie .
(trg)="b.PSA.5.6.1"> Vi pereigas tiujn , kiuj parolas malveron ; Sangavidan kaj malican la Eternulo abomenas .

(src)="b.PSA.5.7.1"> Ya guajoja , yan y megagae y minaasemo , bae jalom gui guimamo : ya juadora anae juatan y santo templomo ni y ninamaañaomo .
(trg)="b.PSA.5.7.1"> Kaj mi , pro Via granda favoro , eniros en Vian domon ; Mi klinigxos en Via sankta templo kun respektego al Vi .

(src)="b.PSA.5.8.1"> O Jeova , esgaejonyo gui tininasmo , pot causa ya enimigujo ; natunas gui menajo y chalanmo .
(trg)="b.PSA.5.8.1"> Ho Eternulo , gvidu min laux Via justeco ; Pro miaj insidantoj ebenigu antaux mi Vian vojon .

(src)="b.PSA.5.9.1"> Sa taya finitme gui pachotñija ; ya sanjalomñija senmanaelaye : naftan mababa y agagañija ; yan y jilañija finande :
(trg)="b.PSA.5.9.1"> CXar ne ekzistas vero en ilia busxo ; En ilia interno estas malvirteco ; Malfermita tombo estas ilia gorgxo ; Per sia lango ili hipokritas .

(src)="b.PSA.5.10.1"> Condena sija , O Yuus , polo y ufamodong pot y pinagatñija : gui minegae y isaoñija nasuja sija sa managuaguat contra jago .
(trg)="b.PSA.5.10.1"> Montru ilian kulpon , ho Dio , Ke ili falu per siaj intencoj ; Pro iliaj multaj krimoj jxetu ilin malsupren , CXar ili ribelis kontraux Vi .

(src)="b.PSA.5.11.1"> Nafanmagof todos y umangngocojao , polo para taejinecog ya ufanagang pot y minagofñija sa undefiende sija , polo ya ufanmagof ni jago , y gumaeya y naanmo .
(trg)="b.PSA.5.11.1"> Kaj ekgxojos cxiuj , kiuj fidas Vin ; Ili eterne estos gajaj , kaj Vi ilin favoros ; Kaj triumfos pri Vi tiuj , kiuj amas Vian nomon .

(src)="b.PSA.5.12.1"> Sa jago bumendise y manunas ; O Jeova , parejoja yan un patang unpolo gui oriyaña y finaborese .
(trg)="b.PSA.5.12.1"> CXar Vi , ho Eternulo , benas piulon ; Kiel per sxildo Vi cxirkauxdefendas lin per favoro .

(src)="b.PSA.6.1.1"> JEOVA chamoyo lumalalatde ni y binibumo : chamoyo cumastitiga nu y dangculo na linalalomo .
(trg)="b.PSA.6.1.1"> Al la hxorestro .
(trg)="b.PSA.6.1.2"> Por kordaj instrumentoj , por basuloj .
(trg)="b.PSA.6.1.3"> Psalmo de David .
(trg)="b.PSA.6.1.4"> Ho Eternulo , ne en Via kolero min riprocxu , Kaj ne en Via furiozo min punu .

(src)="b.PSA.6.2.1"> Gaease nu guajo , O Jeova , sa estagüe yo namasogsog : amte yo , O Jeova , sa y tolangjo esta mananatchatsaga .
(trg)="b.PSA.6.2.1"> Korfavoru min , ho Eternulo , cxar mi senfortigxis ; Sanigu min , ho Eternulo , cxar ektremis miaj ostoj .

(src)="b.PSA.6.3.1"> Ya y antijo esta senchatsaga : Ya jago , O Jeova , asta ngaean ?
(trg)="b.PSA.6.3.1"> Kaj mia animo forte ektremis ; Kaj Vi , ho Eternulo , gxis kiam ?

(src)="b.PSA.6.4.1"> Nanalo , O Jeova , nalibre y antijo : satbayo pot causa y minaasemo .
(trg)="b.PSA.6.4.1"> Returnu Vin , ho Eternulo , savu mian animon ; Helpu min pro Via favorkoreco .

(src)="b.PSA.6.5.1"> Sa y finatae nae taya jinaso guiya jago : ya y naftan nae jaye numannae jao grasias ?
(trg)="b.PSA.6.5.1"> CXar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi ; En SXeol , kiu gloros Vin ?

(src)="b.PSA.6.6.1"> Yayasyo nu y todo y siningonjo : todo y puenge junamamaya y camajo ni lagojo : junafotgon y catreco nu y lagojo .
(trg)="b.PSA.6.6.1"> Mi lacigxis de mia gxemado ; CXiun nokton mi priversxas mian liton ; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kusxejon .

(src)="b.PSA.6.7.1"> Y atadogjo esta magasta nu y pinite : ninafanbijo pot todo ayo y munachachatsaga yo .
(trg)="b.PSA.6.7.1"> Sekigxis de malgxojo mia vizagxo , Maljunigxis de cxiuj miaj premantoj .

(src)="b.PSA.6.8.1"> Nafanjanao guiya guajo todo ayo y fumatitinas y taelaye : sa si Jeova jajungog y vos y casaojo .
(trg)="b.PSA.6.8.1"> Forigxu de mi , cxiuj , kiuj faras malbonon ; CXar auxdis la Eternulo la vocxon de mia ploro .

(src)="b.PSA.6.9.1"> Si Jeova jajungog y guinagaojo : si Jeova uresibe y tinaetaejo .
(trg)="b.PSA.6.9.1"> Auxdis la Eternulo mian peton ; La Eternulo akceptos mian pregxon .

(src)="b.PSA.6.10.1"> Manmamajlao ya ninafañatsaga megae , todo y enimigujo : sija manalo , sija manmamajlao gusise .
(trg)="b.PSA.6.10.1"> Hontigitaj kaj tre teruritaj estos cxiuj miaj malamikoj ; Ili forturnigxos kaj tuj estos hontigitaj .

(src)="b.PSA.7.1.1"> O Jeova , Yuusso , yya jago nae gaegue y inangococo : Satbayo todo gui pumetsisigue yo , ya nalibre yo .
(trg)="b.PSA.7.1.1"> Senkulpigxo de David , kiun li kantis al la Eternulo pri Kusx , la Benjamenido .
(trg)="b.PSA.7.1.2"> Ho Eternulo , mia Dio , cxe Vi mi rifugxas ; helpu min kontraux cxiuj miaj persekutantoj , kaj savu min ,

(src)="b.PSA.7.2.1"> Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon , ni jayulang , anae taya jaye uninalibre .
(trg)="b.PSA.7.2.1"> Por ke oni ne elsxiru , kiel leono , mian animon , GXin dissxirante , dum neniu savas .

(src)="b.PSA.7.3.1"> O Jeova , Yuusso , yaguin jufatinas este : yaguin guaja gui canaejo taelaye ;
(trg)="b.PSA.7.3.1"> Ho Eternulo , mia Dio ! se mi faris cxi tion , Se ekzistas maljusteco en miaj manoj ,

(src)="b.PSA.7.4.1"> Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas , ( magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa : )
(trg)="b.PSA.7.4.1"> Se al mia amiko mi pagis per malbono , Aux se mi difektis tiun , kiu premis min senkauxze :

(src)="b.PSA.7.5.1"> Japetsisigue y enimigujo y antijo , ya jachule ; magajet , na jagacha gui tano y jaanijo : ya y onraco japolo gui eda .
(src)="b.PSA.7.5.2"> Sila .
(trg)="b.PSA.7.5.1"> Tiam malamiko persekutu mian animon , Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron , Kaj mian honoron li metu en la polvon .
(trg)="b.PSA.7.5.2"> Sela .

(src)="b.PSA.7.6.1"> Cajulo , O Jeova , yan y linalalomo ; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo : ya magmata pot guajo untago y sentensia .
(trg)="b.PSA.7.6.1"> Starigxu , ho Eternulo , en Via kolero , Levigxu super la furiozon de miaj premantoj ; Kaj vekigxu por mi , Vi , kiu ordonis fari jugxon .

(src)="b.PSA.7.7.1"> Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao : ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo .
(trg)="b.PSA.7.7.1"> Kaj amaso da popoloj Vin cxirkauxos ; Kaj super ili reiru supren .

(src)="b.PSA.7.8.1"> Si Jeova jajusga y taotao : jusgayo , O Jeova , taemanoja y tininasso : taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo .
(trg)="b.PSA.7.8.1"> La Eternulo jugxas popolojn .
(trg)="b.PSA.7.8.2"> Jugxu min , ho Eternulo , laux mia justeco kaj laux mia pieco .

(src)="b.PSA.7.9.1"> Polo ya ujocog y taelayen manaelaye , lao nafitme y manunas : sa si Yuus , ni tinas , jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom .
(trg)="b.PSA.7.9.1"> Finigxu la malboneco de malpiuloj , kaj Vi subtenu justulon , Vi , kiu esploras korojn kaj internajxojn , justa Dio !

(src)="b.PSA.7.10.1"> Y patangjo gaegue gui as Yuus , güiya munalibre y manunas gui corason .
(trg)="b.PSA.7.10.1"> Mia sxildo estas cxe Dio , Kiu savas piajn korojn .

(src)="b.PSA.7.11.1"> Si Yuus y tinas na jues : magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane .
(trg)="b.PSA.7.11.1"> Dio estas jugxanto justa , Kaj Dio minacanta cxiutage .

(src)="b.PSA.7.12.1"> Yaguin y taotao ti jabira güe , güiya janamalagtos y espadaña : janaregla y atcosña ya janalisto .
(trg)="b.PSA.7.12.1"> Se oni ne regxustigxas , Li akrigas Sian glavon , Strecxas Sian pafarkon kaj direktas gxin .

(src)="b.PSA.7.13.1"> Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae : janafañila y flechaña .
(trg)="b.PSA.7.13.1"> Kaj Li pretigas por gxi mortigilojn , Siajn sagojn Li faras bruligaj .

(src)="b.PSA.7.14.1"> Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye : magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague .
(trg)="b.PSA.7.14.1"> Jen tiu gravedigxis per malbono , Portis en si malicon , kaj naskis mensogon .

(src)="b.PSA.7.15.1"> Jaguadog y tipo , ya janatadong : ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja .
(trg)="b.PSA.7.15.1"> Li fosis kavon kaj profundigis gxin , Kaj li falis en la kavon , kiun li pretigis .

(src)="b.PSA.7.16.1"> Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña : ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña .
(trg)="b.PSA.7.16.1"> Lia malico refalos sur lian kapon , Kaj sur lian verton falos lia krimo .

(src)="b.PSA.7.17.1"> Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña : ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo .
(trg)="b.PSA.7.17.1"> Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco , Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta .

(src)="b.PSA.8.1.1"> O Jeova , Señotmame , jafa muna mauleg y naanmo gui todo y tano : ni y unpolo y minalagmo gui jilo y langet .
(trg)="b.PSA.8.1.1"> Al la hxorestro .
(trg)="b.PSA.8.1.2"> Por la gitito .
(trg)="b.PSA.8.1.3"> Psalmo de David .
(trg)="b.PSA.8.1.4"> Ho Eternulo , nia Sinjoro , Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero !
(trg)="b.PSA.8.1.5"> Vi levis Vian gloron super la cxielon .

(src)="b.PSA.8.2.1"> Guinin pachot y mandiquique yan y mañususo nae unpolo y minetgot ?
(src)="b.PSA.8.2.2"> Pot y enimigumo sija : sa para unnasuja y enimigo yan y umeemog .
(trg)="b.PSA.8.2.1"> Per la busxo de junaj infanoj kaj sucxinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraux Viaj malamikoj , Por kvietigi la malamikon kaj la vengxemulon .

(src)="b.PSA.8.3.1"> Anae julie y langetmo , ni y checho y calolotmo , y pilan yan y pution , ni jago pumolo ;
(trg)="b.PSA.8.3.1"> Kiam mi rigardas Vian cxielon , la faron de Viaj fingroj , La lunon kaj la stelojn , kiujn Vi estigis :

(src)="b.PSA.8.4.1"> Jaye y taotao , para uguaja guiya güiya jinaso ? yan lajin taotao para ubinesita güe .
(trg)="b.PSA.8.4.1"> Kio estas homo , ke Vi lin memoras ?
(trg)="b.PSA.8.4.2"> Kio estas homido , ke Vi pensas pri li ?

(src)="b.PSA.8.5.1"> Sa unfatinas didide diquiqueña qui y angjeles , ya uncorona güe ni y minalag yan inenra .
(trg)="b.PSA.8.5.1"> Vi malaltigis lin malmulte antaux Dio ; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis .

(src)="b.PSA.8.6.1"> Unnafanmagas todo ni checho y canaemo : todo unpolo gui papa y adengña .
(trg)="b.PSA.8.6.1"> Vi faris lin reganto super la faritajxoj de Viaj manoj ; CXion Vi metis sub liajn piedojn :

(src)="b.PSA.8.7.1"> Y quinilo yan y nobiyo todo ayo : taegüenaoja y gâgâ ni gaegue gui fangualuan .
(trg)="b.PSA.8.7.1"> SXafojn kaj bovojn cxiujn Kaj ankaux la sovagxajn bestojn ,

(src)="b.PSA.8.8.1"> Y pajaro gui langet , yan y güijan gui tase : ya jafaja ni manmalolofan gui chalan y tase .
(trg)="b.PSA.8.8.1"> La birdojn de la cxielo kaj la fisxojn de la maro , CXion , kio iras la vojojn de la maroj .

(src)="b.PSA.8.9.1"> O Jeova , Señotmame : jafa muna mauleg y naanmo gui todo y tano .
(trg)="b.PSA.8.9.1"> Ho Eternulo , nia Sinjoro , Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero !

(src)="b.PSA.9.1.1"> BAE junae grasias si Jeova contodo y corasonjo : bae jufanue todo ni ninamanman na chechomo .
(trg)="b.PSA.9.1.1"> Al la hxorestro .
(trg)="b.PSA.9.1.2"> Por mut-labeno .
(trg)="b.PSA.9.1.3"> Psalmo de David .
(trg)="b.PSA.9.1.4"> Mi gloros Vin , ho Eternulo , per mia tuta koro ; Mi rakontos cxiujn Viajn mirindajxojn .

(src)="b.PSA.9.2.1"> Bae jumagof , ya unnasenmagofyo guiya jago : jucantaye ni y tinina y naanmo O jago Gueftaquilo .
(trg)="b.PSA.9.2.1"> Mi gxojos kaj triumfos pro Vi ; Mi kantos Vian nomon , ho Vi Plejalta .

(src)="b.PSA.9.3.1"> Anae y enimiguja unnabira sija tate : manbasnag , ya manmalingo gui menamo .
(trg)="b.PSA.9.3.1"> CXar miaj malamikoj turnigxas malantauxen , Ili falas kaj pereas antaux Vi .

(src)="b.PSA.9.4.1"> Sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco : unfatachong gui trono , ya unjusga y tinas .
(trg)="b.PSA.9.4.1"> CXar Vi faris por mi jugxon kaj plenumon de legxo ; Vi sidigxis sur la trono , Vi justa jugxanto .

(src)="b.PSA.9.5.1"> Guinin unlalatde y nasion sija , guinin unyulang y manaelaye , guinin unfunas y naanñija para siempre taejinecog .
(trg)="b.PSA.9.5.1"> Vi indignis kontraux la popoloj , Vi pereigis malpiulojn , Ilian nomon Vi ekstermis por cxiam kaj eterne .

(src)="b.PSA.9.6.1"> Esta malachae y enimigo ; esta mayulang para siempre : yan y siuda ni y inyilang , y jinasoñija manachamalingo yan sija .
(trg)="b.PSA.9.6.1"> La malamikoj malaperis , ruinigxis por cxiam ; Iliajn urbojn Vi renversis , La memoro pri ili pereis kune kun ili .

(src)="b.PSA.9.7.1"> Ya si Jeova sumaga calang ray para siempre , ya janalisto y tronuña para usentensia .
(trg)="b.PSA.9.7.1"> Sed la Eternulo restas eterne , Li pretigis Sian tronon por jugxo .

(src)="b.PSA.9.8.1"> Ya güiya jumusga y tano ni tininas , ujajusga y taotao sija yan y minagajet .
(trg)="b.PSA.9.8.1"> Kaj Li jugxos la mondon kun justeco , Li plenumos legxojn inter la popoloj kun senpartieco .

(src)="b.PSA.9.9.1"> Ya si Jeova locue y taquilo na tore para y manmachiguit , y taquilo na tore gui tiempon chinatsaga .
(trg)="b.PSA.9.9.1"> Kaj la Eternulo estos rifugxo por la premato , Rifugxo en la tempo de mizero .

(src)="b.PSA.9.10.1"> Ya jaangoco sija guiya jago y tumungo y naanmo ; sa jago , Jeova , ti unyute ayo y umaliligao jao .
(trg)="b.PSA.9.10.1"> Kaj esperos al Vi tiuj , kiuj konas Vian nomon , CXar Vi ne forlasas tiujn , kiuj sercxas Vin , ho Eternulo .

(src)="b.PSA.9.11.1"> Cantaye si Jeova ni y tinina ni sumasaga gui Sion : namatungo gui entalo taotao sija y checoña .
(trg)="b.PSA.9.11.1"> Kantu al la Eternulo , kiu logxas sur Cion , Rakontu inter la popoloj Liajn farojn .

(src)="b.PSA.9.12.1"> Sa anae jacocobla y jâgâ jajaso sija : ya ti malefa ni inagang y mamoble .
(trg)="b.PSA.9.12.1"> CXar vengxante por la sango , Li memoras pri ili , Li ne forgesas la krion de malfelicxuloj .

(src)="b.PSA.9.13.1"> Gaease nu guajo , O Jeova ; atan y pinitejo ni jususungonja y chumatlie yo , jago y munacajulo yo gui pettan finatae :
(trg)="b.PSA.9.13.1"> Estu favora al mi , ho Eternulo ; Vidu , kion mi suferas de miaj malamikoj , Vi , kiu suprenlevas min el la pordegoj de la morto ,

(src)="b.PSA.9.14.1"> Para jufamanue todo ni y tininamo gui trangcan y jagan Sion : ya umagof yo gui satbasionmo .
(trg)="b.PSA.9.14.1"> Por ke mi rakontu Vian tutan gloron En la pordegoj de la filino de Cion Kaj mi gxoju pro Via savo .

(src)="b.PSA.9.15.1"> Unnafanmafondo y nasion gui joyo ni y finatinasñija : ya y casiyas nae ni janaaatog , y patasñija esta mangodon .
(trg)="b.PSA.9.15.1"> Enigxis la popoloj en la kavon , kiun ili elfosis ; En la reton , kiun ili metis , enkaptigxis ilia piedo .

(src)="b.PSA.9.16.1"> Si Jeova janamatungo güe ni y sentensia ni jafatinas ; ya jalaso y taelaye ni y checho y canaena : Jinaso .
(src)="b.PSA.9.16.2"> Sila .
(trg)="b.PSA.9.16.1"> Oni ekkonas la Eternulon laux la jugxo , kiun Li faris ; Per la faroj de siaj manoj estas kaptita la malpiulo .
(trg)="b.PSA.9.16.2"> Higajon .
(trg)="b.PSA.9.16.3"> Sela .

(src)="b.PSA.9.17.1"> Ufanmanalo guato y manaelaye gui sasalaguan : yan todo y taotao ni manmalefa as Yuus .
(trg)="b.PSA.9.17.1"> La malbonuloj reiru en SXeolon , CXiuj popoloj , kiuj forgesas Dion .

(src)="b.PSA.9.18.1"> Sa ti para siempre umamalefanñaejon y nesesitao : ni y ninanggan y mamoble ufanmalingo para siempre .
(trg)="b.PSA.9.18.1"> CXar ne por cxiam malricxulo estos forgesita , Kaj la espero de mizeruloj ne pereos por eterne .